Translation of "Informiere sie" in English

Gerne informiere ich sie darüber, wie sie das tun können.
I will be pleased to supply them with details of how to do so.
Europarl v8

Ich informiere Sie jetzt, Major.
I'm informing you now, Major.
OpenSubtitles v2018

Hogan, ich informiere Sie, dass außerhalb des Stacheldrahtzauns Landminen ausgelegt wurden.
Hogan, I would like to inform you that I've ordered land mines planted outside the barbed wire.
OpenSubtitles v2018

Also informiere sie einfach, dass wir ihre Seelennahrung mindern werden.
So simple inform her that we're cutting back on her soul food.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, wir haben El Chapo verhaftet.
I'd like to inform you that we've captured El Chapo Guzmán.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, sobald ich in meinem Zimmer bin.
Okay. I'll fill you in. Let me get up to my room.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über alles, aber nicht hier.
That is enough. I will fill you in on everything, but not here.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe gleich zu Keane und informiere sie.
I'm just about to go in and brief Keane.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über unsere Funde.
Let you know if we learn anything.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe P.E. an und informiere sie über das neue Exploit.
I'm gonna call P.E. and let them know about this new exploit.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, sobald es geht.
I'll inform you as soon as there is some information.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie dann darüber, wie es gelaufen ist.
I will inform you about the result of my moves.
OpenSubtitles v2018

Natürlich informiere ich Sie über jedes neue Detail.
Naturally, I'll inform you as soon as we have any news.
OpenSubtitles v2018

Eva, informiere sie, dass wir Augenzeugen mitbringen.
Eva, inform them that we're bringing in witnesses.
OpenSubtitles v2018

Schreiben Sie ihr, dass ich bald anrufe und sie informiere.
Write her a cover letter saying I'll call her soon and I'll brief her.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, wenn ich Unschuldige sehe.
I will let you know if I meet anyone innocent.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere sie, dass der Verdächtige eventuell mit seinem Haustier reist.
Advise them the suspect may be traveling with his pet.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich eine Erklärung habe, informiere ich Sie.
When I have an explanation, I'll give you one.
OpenSubtitles v2018

Falls es Probleme gibt, informiere ich Sie.
If there are any other problems, I'll let you know. Chakotay out.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, sobald ich mehr weiß.
I'll let you know as soon as I do.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über alles, was wir herausfinden.
I'll keep you informed of anything we find.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie auf dem Weg zum Flugzeug.
I'll brief you on the way to your aircraft.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie morgen um 6 weiter.
There will be another statement at 6:00 A. M.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie darüber, dass meine Frau keine Magyarin ist.
I wish to inform you my wife is not Magyar.
OpenSubtitles v2018

Sie informiere ich gleich als Erstes.
You'll be the first one I call.
OpenSubtitles v2018

Wenn auf dem Mikrochip was zu finden ist, informiere ich Sie.
If anything turns up on the microchip, I'll let you know.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie, wenn ich mehr weiß.
When I know more, an update will be given. Thank you.
OpenSubtitles v2018