Translation of "In zusammenhang stellen" in English

Sie sollten die Aussprache also in den korrekten Zusammenhang stellen.
The debate should therefore be put back into context.
Europarl v8

Wir müssen dieses Thema in einen historischen Zusammenhang stellen.
We must put the matter in historical context.
Europarl v8

Ich möchte sie jedoch in ihren jeweiligen Zusammenhang stellen.
I would, however, like to put them in context.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang stellen die kommenden Präsidentschaftswahlen einen wichtigen Test dar.
In this context, the forthcoming presidential elections are a key test.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang stellen wir die Frage nach der Subsidiarität.
In that context, we raise the issue of subsidiarity.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang stellen sich zwei Fragen:
In this connection, two questions arise:
DGT v2019

In diesem Zusammenhang stellen sich folgende Fragen:
The questions are :
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang stellen sich jedoch diverse heikle Fragen.
But a variety of delicate questions arise here.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang stellen sich zwei Fragen.
Two issues can be raised in this connection.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang stellen die GFK einen betraechtlichen Fortschritt gegenueber der Vergangenheit dar.
In this respect the CSFs represent a major advance on the past.
TildeMODEL v2018

Ich möchte diese hier in ihren logischen Zusammenhang stellen:
I would, however, like to put them in context.
TildeMODEL v2018

In dem Zusammenhang stellen sich folgende Fragen:
In this context, the following questions arise:
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang stellen sich vor allem zwei Fragen:
The case raises two particular questions:
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Fragen, die sich in diesem Zusammenhang stellen, bedürfen weiterer Erörterung.
The multiplicity of questions arising in that context is open for discussion.
TildeMODEL v2018

Allerdings müssen wir die Sache in den richtigen Zusammenhang stellen.
However, we must put it in the right context.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang stellen sich mehrere wichtige Fragen.
Several main issues can be identified.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang stellen sich zwei wichtige Fragen:
The new information technologies threaten the unity of our society.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang stellen sich wichtige Fragen über die Zu­kunft der Berufsbildung.
It raises important questions about the future of vocational training.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang stellen sich vier Fragen:
Four questions arise when considering ways of improving the effectiveness of the institutions :
EUbookshop v2

Die Kom mission möchte auch diese Programme in den geänderten Zusammenhang stellen.
Special attention will be paid to activities in these areas under the 1987-1992 programme.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang stellen sich folgende Fragen.
He was most diplomatic in not saying where the responsibility lay.
EUbookshop v2

Ich möchte diese Richtlinie nun in ihren größeren Zusammenhang stellen.
This form of organization has caused great problems in reaching a directive for pharmacists.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang stellen die bestehenden Quarantänevorschriften Großbritanniens ein Hindernis dar.
One of the obstacles is formed by the present United Kingdom quarantine regulations.
EUbookshop v2

Um es in meinen Zusammenhang zu stellen:
To put it in context for myself:
QED v2.0a