Translation of "In zusammenhang stellen" in English
Sie
sollten
die
Aussprache
also
in
den
korrekten
Zusammenhang
stellen.
The
debate
should
therefore
be
put
back
into
context.
Europarl v8
Wir
müssen
dieses
Thema
in
einen
historischen
Zusammenhang
stellen.
We
must
put
the
matter
in
historical
context.
Europarl v8
Ich
möchte
sie
jedoch
in
ihren
jeweiligen
Zusammenhang
stellen.
I
would,
however,
like
to
put
them
in
context.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
stellen
die
kommenden
Präsidentschaftswahlen
einen
wichtigen
Test
dar.
In
this
context,
the
forthcoming
presidential
elections
are
a
key
test.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
stellen
wir
die
Frage
nach
der
Subsidiarität.
In
that
context,
we
raise
the
issue
of
subsidiarity.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
zwei
Fragen:
In
this
connection,
two
questions
arise:
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
folgende
Fragen:
The
questions
are
:
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
jedoch
diverse
heikle
Fragen.
But
a
variety
of
delicate
questions
arise
here.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
zwei
Fragen.
Two
issues
can
be
raised
in
this
connection.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
stellen
die
GFK
einen
betraechtlichen
Fortschritt
gegenueber
der
Vergangenheit
dar.
In
this
respect
the
CSFs
represent
a
major
advance
on
the
past.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
diese
hier
in
ihren
logischen
Zusammenhang
stellen:
I
would,
however,
like
to
put
them
in
context.
TildeMODEL v2018
In
dem
Zusammenhang
stellen
sich
folgende
Fragen:
In
this
context,
the
following
questions
arise:
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
vor
allem
zwei
Fragen:
The
case
raises
two
particular
questions:
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Fragen,
die
sich
in
diesem
Zusammenhang
stellen,
bedürfen
weiterer
Erörterung.
The
multiplicity
of
questions
arising
in
that
context
is
open
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Allerdings
müssen
wir
die
Sache
in
den
richtigen
Zusammenhang
stellen.
However,
we
must
put
it
in
the
right
context.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
mehrere
wichtige
Fragen.
Several
main
issues
can
be
identified.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
zwei
wichtige
Fragen:
The
new
information
technologies
threaten
the
unity
of
our
society.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
wichtige
Fragen
über
die
Zukunft
der
Berufsbildung.
It
raises
important
questions
about
the
future
of
vocational
training.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
vier
Fragen:
Four
questions
arise
when
considering
ways
of
improving
the
effectiveness
of
the
institutions
:
EUbookshop v2
Die
Kom
mission
möchte
auch
diese
Programme
in
den
geänderten
Zusammenhang
stellen.
Special
attention
will
be
paid
to
activities
in
these
areas
under
the
1987-1992
programme.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
stellen
sich
folgende
Fragen.
He
was
most
diplomatic
in
not
saying
where
the
responsibility
lay.
EUbookshop v2
Ich
möchte
diese
Richtlinie
nun
in
ihren
größeren
Zusammenhang
stellen.
This
form
of
organization
has
caused
great
problems
in
reaching
a
directive
for
pharmacists.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
stellen
die
bestehenden
Quarantänevorschriften
Großbritanniens
ein
Hindernis
dar.
One
of
the
obstacles
is
formed
by
the
present
United
Kingdom
quarantine
regulations.
EUbookshop v2
Um
es
in
meinen
Zusammenhang
zu
stellen:
To
put
it
in
context
for
myself:
QED v2.0a