Translation of "In welchen punkten" in English

Ferner wird herausgearbeitet, in welchen Punkten die Union umdenken sollte.
Another objective is to identify those areas where the Union's activities should be redirected.
Europarl v8

In welchen Punkten gibt es nun noch Divergenzen?
So where do we still disagree?
Europarl v8

In welchen weiteren Punkten besteht Einigkeit?
What else do we agree on?
Europarl v8

In welchen Punkten hast du noch gelogen?
What else have you lied about?
Tatoeba v2021-03-10

In welchen Punkten ist die Initiative gescheitert?
What are seen as the failures of the initiative?
TildeMODEL v2018

In welchen Punkten würden Sie dies für relevant oder erforderlich halten?
On which points would you deem this relevant or necessary?
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig muß untersucht wer den, in welchen Punkten eine Verbesserung notwendig ist.
We are fully in favour of the European Community investigating Vietnam, but this must not be at the
EUbookshop v2

In welchen Punkten fordern wir und fordern unsere Völker heute eine Wende?
What are the points on which we and our peoples are calling for change?
EUbookshop v2

In welchen Punkten unterscheidet sich der KAC Floorball von deinen früheren Klubs?
In what way KAC Floorball is different to your former clubs?
CCAligned v1

In welchen Punkten unterscheidet sich die DiMAGE X50 von der X31?
In which points does the DiMAGE X50 differ from the X31?
ParaCrawl v7.1

Was macht Ihr Unternehmen in welchen Punkten besser als der Wettbewerb?
What makes your company better than the competition in certain points?
ParaCrawl v7.1

In welchen Punkten sind die teureren Programme besser?
In which way are the more expensive programs better?
CCAligned v1

In welchen Punkten unterscheiden sich Mikrokredite zu herkömmlichen Krediten?
In which points do micro-credits differ to usual credits?
CCAligned v1

Na, in welchen Punkten fühlt Ihr Euch ebenfalls angesprochen?
It is up to you In which points can you think of your own character?
ParaCrawl v7.1

Aber in welchen Punkten unterscheiden sich die Geräte voneinander?
But in what ways do the devices differ from each other?
ParaCrawl v7.1

In welchen Punkten unterscheiden sich weibliche von männlichen Beschäftigungsverhältnissen?
In how far does female and male employment differ?
ParaCrawl v7.1

In welchen Punkten ist der Polyurethanschlauch normalen Gummischläuchen überlegen?
In what respects is the polyurethane sleeve superior to the standard rubber sleeves?
ParaCrawl v7.1

Auf der einzuberufenden Regierungskonferenz wird sich zeigen, in welchen Punkten Übereinstimmung möglich ist.
We are not in favour of confrontations within the Europe of Twelve, which would serve no purpose, other than to produce deadlock.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck wurde ermittelt, in welchen Punkten die Übernahme des Besitzstands problematisch sein könnte.
Its aim was twofold, namely to examine the progress made in adopting and implementing the acquis and to inform the can didate countries of the new acquis adopted in 1999, at the same time identifying any points which might prove difficult to accept.
EUbookshop v2

In welchen Punkten richte ich mein Leben so aus, dass es wirklich zu mir passt?
In which areas do I direct my life so that it really suits me?
CCAligned v1

Was machen Ihre Projektleiter gut bzw. in welchen Punkten wäre im nächsten Schritt eine Weiterbildungsmaßnahme sinnvoll?
What do your project leaders do well and in which areas would further development measures be meaningful as the next step?
ParaCrawl v7.1

Herr Lülsdorf, in welchen Punkten ist Ihre Lösung besser als die von HRS?
Mr Lülsdorf: How is your solution better than that of HRS?
ParaCrawl v7.1

In welchen Punkten unterscheiden, bzw. ergänzen sich ISPO Munich und OutDoor by ISPO?
In what ways do ISPO Munich and OutDoor by ISPO differ from /complement one another?
ParaCrawl v7.1

Ich würde gern von Ministerin Dati hören, ob sie diesen Vorschlag ebenfalls für derart wichtig für unsere europäische Zusammenarbeit hält, in welchen Punkten er jetzt noch im Rat fest hängt und ob es während dieser energischen französischen Präsidentschaft eine Möglichkeit gibt, in dieser Frage der Rechte von Angeklagten voranzukommen.
I should very much like to hear from Minister Dati whether she also considers that proposal to be so crucial to our European cooperation, on what points it is still sticking in the Council and whether there is a possibility, in this energetic French Presidency, to make any headway with this issue of the rights of defendants.
Europarl v8

Ich habe für diese Entschließung des Parlaments gestimmt, die dem Wohlwollen über den technischen Erfolg Ausdruck verleiht, zugleich aber die Europäische Kommission daran erinnert, in welchen Punkten das Programm noch verbesserungswürdig ist: Finanzierung, öffentliche Wahrnehmung und Einbeziehung unserer internationalen Partner.
I voted for this resolution which, while praising the technical success, reminds the European Commission of the points where the programme can be improved: funding, public awareness, and involving our international partners.
Europarl v8