Translation of "In welchen punkten" in English
Ferner
wird
herausgearbeitet,
in
welchen
Punkten
die
Union
umdenken
sollte.
Another
objective
is
to
identify
those
areas
where
the
Union's
activities
should
be
redirected.
Europarl v8
In
welchen
Punkten
gibt
es
nun
noch
Divergenzen?
So
where
do
we
still
disagree?
Europarl v8
In
welchen
weiteren
Punkten
besteht
Einigkeit?
What
else
do
we
agree
on?
Europarl v8
In
welchen
Punkten
hast
du
noch
gelogen?
What
else
have
you
lied
about?
Tatoeba v2021-03-10
In
welchen
Punkten
ist
die
Initiative
gescheitert?
What
are
seen
as
the
failures
of
the
initiative?
TildeMODEL v2018
In
welchen
Punkten
würden
Sie
dies
für
relevant
oder
erforderlich
halten?
On
which
points
would
you
deem
this
relevant
or
necessary?
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
muß
untersucht
wer
den,
in
welchen
Punkten
eine
Verbesserung
notwendig
ist.
We
are
fully
in
favour
of
the
European
Community
investigating
Vietnam,
but
this
must
not
be
at
the
EUbookshop v2
In
welchen
Punkten
fordern
wir
und
fordern
unsere
Völker
heute
eine
Wende?
What
are
the
points
on
which
we
and
our
peoples
are
calling
for
change?
EUbookshop v2
In
welchen
Punkten
unterscheidet
sich
der
KAC
Floorball
von
deinen
früheren
Klubs?
In
what
way
KAC
Floorball
is
different
to
your
former
clubs?
CCAligned v1
In
welchen
Punkten
unterscheidet
sich
die
DiMAGE
X50
von
der
X31?
In
which
points
does
the
DiMAGE
X50
differ
from
the
X31?
ParaCrawl v7.1
Was
macht
Ihr
Unternehmen
in
welchen
Punkten
besser
als
der
Wettbewerb?
What
makes
your
company
better
than
the
competition
in
certain
points?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Punkten
sind
die
teureren
Programme
besser?
In
which
way
are
the
more
expensive
programs
better?
CCAligned v1
In
welchen
Punkten
unterscheiden
sich
Mikrokredite
zu
herkömmlichen
Krediten?
In
which
points
do
micro-credits
differ
to
usual
credits?
CCAligned v1
Na,
in
welchen
Punkten
fühlt
Ihr
Euch
ebenfalls
angesprochen?
It
is
up
to
you
In
which
pointsÂ
can
you
think
of
your
own
character?
ParaCrawl v7.1
Aber
in
welchen
Punkten
unterscheiden
sich
die
Geräte
voneinander?
But
in
what
ways
do
the
devices
differ
from
each
other?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Punkten
unterscheiden
sich
weibliche
von
männlichen
Beschäftigungsverhältnissen?
In
how
far
does
female
and
male
employment
differ?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Punkten
ist
der
Polyurethanschlauch
normalen
Gummischläuchen
überlegen?
In
what
respects
is
the
polyurethane
sleeve
superior
to
the
standard
rubber
sleeves?
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einzuberufenden
Regierungskonferenz
wird
sich
zeigen,
in
welchen
Punkten
Übereinstimmung
möglich
ist.
We
are
not
in
favour
of
confrontations
within
the
Europe
of
Twelve,
which
would
serve
no
purpose,
other
than
to
produce
deadlock.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
wurde
ermittelt,
in
welchen
Punkten
die
Übernahme
des
Besitzstands
problematisch
sein
könnte.
Its
aim
was
twofold,
namely
to
examine
the
progress
made
in
adopting
and
implementing
the
acquis
and
to
inform
the
can
didate
countries
of
the
new
acquis
adopted
in
1999,
at
the
same
time
identifying
any
points
which
might
prove
difficult
to
accept.
EUbookshop v2
In
welchen
Punkten
richte
ich
mein
Leben
so
aus,
dass
es
wirklich
zu
mir
passt?
In
which
areas
do
I
direct
my
life
so
that
it
really
suits
me?
CCAligned v1
Was
machen
Ihre
Projektleiter
gut
bzw.
in
welchen
Punkten
wäre
im
nächsten
Schritt
eine
Weiterbildungsmaßnahme
sinnvoll?
What
do
your
project
leaders
do
well
and
in
which
areas
would
further
development
measures
be
meaningful
as
the
next
step?
ParaCrawl v7.1
Herr
Lülsdorf,
in
welchen
Punkten
ist
Ihre
Lösung
besser
als
die
von
HRS?
Mr
Lülsdorf:
How
is
your
solution
better
than
that
of
HRS?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Punkten
unterscheiden,
bzw.
ergänzen
sich
ISPO
Munich
und
OutDoor
by
ISPO?
In
what
ways
do
ISPO
Munich
and
OutDoor
by
ISPO
differ
from
/complement
one
another?
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
gern
von
Ministerin
Dati
hören,
ob
sie
diesen
Vorschlag
ebenfalls
für
derart
wichtig
für
unsere
europäische
Zusammenarbeit
hält,
in
welchen
Punkten
er
jetzt
noch
im
Rat
fest
hängt
und
ob
es
während
dieser
energischen
französischen
Präsidentschaft
eine
Möglichkeit
gibt,
in
dieser
Frage
der
Rechte
von
Angeklagten
voranzukommen.
I
should
very
much
like
to
hear
from
Minister
Dati
whether
she
also
considers
that
proposal
to
be
so
crucial
to
our
European
cooperation,
on
what
points
it
is
still
sticking
in
the
Council
and
whether
there
is
a
possibility,
in
this
energetic
French
Presidency,
to
make
any
headway
with
this
issue
of
the
rights
of
defendants.
Europarl v8
Ich
habe
für
diese
Entschließung
des
Parlaments
gestimmt,
die
dem
Wohlwollen
über
den
technischen
Erfolg
Ausdruck
verleiht,
zugleich
aber
die
Europäische
Kommission
daran
erinnert,
in
welchen
Punkten
das
Programm
noch
verbesserungswürdig
ist:
Finanzierung,
öffentliche
Wahrnehmung
und
Einbeziehung
unserer
internationalen
Partner.
I
voted
for
this
resolution
which,
while
praising
the
technical
success,
reminds
the
European
Commission
of
the
points
where
the
programme
can
be
improved:
funding,
public
awareness,
and
involving
our
international
partners.
Europarl v8