Translation of "In kürzeren abständen" in English

Und die Unruhen passieren in immer kürzeren Abständen.
These disturbances are now taking place even more frequently.
Europarl v8

Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen.
New antibiotics are being invented with ever greater speed, at ever shorter intervals.
Europarl v8

Unserer Meinung nach müssen die Flugzeuge in kürzeren Abständen und gründlicher gewartet werden.
In our opinion, the frequency and scope of technical inspections of aircraft should be increased.
Europarl v8

In immer kürzeren Abständen tauchen neue schädliche psychoaktive Substanzen2 auf.
New and harmful psychoactive substances2 are emerging at an unprecedented rate.
TildeMODEL v2018

Ihre Wehen kommen in immer kürzeren Abständen.
Her contractions are getting much closer together.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass wir uns in Zukunft in kürzeren Abständen sehen.
I'd like to see you more often.
OpenSubtitles v2018

Diese Prüfung kann auf Antrag der Gemeinschaft oder Tunesiens in kürzeren Abständen erfolgen.
This examination may be carried out at more frequent intervals at the request either of the Community or Tunisia.
EUbookshop v2

Die Zustände 7 bis 9 können somit in kürzeren Abständen erreicht werden.
Stages 7 to 9 can therefore be reached at shorter intervals.
EuroPat v2

Ihre Wehen kommen in viel kürzeren Abständen als meine.
This woman's contractions are much closer together than mine.
OpenSubtitles v2018

Diese Probleme traten seit einigen Monaten in immer kürzeren Abständen auf.
These problems come in increasingly short intervals since some months.
ParaCrawl v7.1

Startups krempeln gerade die Geschäftsmodelle etablierter Unternehmen in immer kürzeren Abständen um.
Startups are turning business models for established companies upside down at an ever increasing pace.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte werden in kürzeren zeitlichen Abständen T 2 ermittelt.
These values are determined at shorter intervals of time T 2 .
EuroPat v2

Aufgezeichnete Wellenformen werden nun in kürzeren Abständen aktualisiert.
Recorded waveforms are now updated at a faster rate.
CCAligned v1

Am Morgen rauche ich in kürzeren Abständen als während des restlichen Tages.
During the morning I smoke cigarettes more frequently than during the rest of the day.
CCAligned v1

Die Lebensmittelhändler bestellen in kürzeren Abständen und ordern kleinere Mengen.
The grocer orders at more frequent intervals and in smaller quantities.
ParaCrawl v7.1

Leider regnete es nun in immer kürzeren Abständen.
Unfortunately it began to rain in shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere in den ersten Lebensmonaten sollten Kinder in kürzeren Abständen gefüttert werden.
Especially in the first months of life, children should be fed at shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

In immer kürzeren Abständen kommen neue Optionen hinzu (oder fallen weg).
New options are added (or removed) at ever shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen daher das Wechseln des Arbeitsmediums in kürzeren Abständen.
We recommend that you replace the working medium at shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Die Erkennungsroutine wird in kürzeren Abständen aktualisiert.
Detection engine will be updated in shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen erobern neue Technologien in immer kürzeren Abständen den Markt.
New technologies are coming to dominate the home appliances market at ever shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Die Wehen werden dabei zunehmend stärker und treten in kürzeren Abständen ein.
In the process, the labour pains get stronger and occur closer together.
ParaCrawl v7.1

Große Unternehmen und Konzerne organisieren sich in immer kürzeren Abständen neu.
Huge enterprises and concerns organise themselves anew in ever shorter time intervals.
ParaCrawl v7.1

In immer kürzeren Abständen werden neue Transformationsprozesse in Unternehmen notwendig.
At ever shorter intervals, companies need new transformation processes.
ParaCrawl v7.1

Das FÜZ kann beschließen, eine Übermittlung der Daten in kürzeren Abständen zu fordern.
The FMC may decide to require the information at shorter time intervals.
JRC-Acquis v3.0