Translation of "In immer kürzeren abständen" in English

Und die Unruhen passieren in immer kürzeren Abständen.
These disturbances are now taking place even more frequently.
Europarl v8

Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen.
New antibiotics are being invented with ever greater speed, at ever shorter intervals.
Europarl v8

In immer kürzeren Abständen tauchen neue schädliche psychoaktive Substanzen2 auf.
New and harmful psychoactive substances2 are emerging at an unprecedented rate.
TildeMODEL v2018

Ihre Wehen kommen in immer kürzeren Abständen.
Her contractions are getting much closer together.
OpenSubtitles v2018

Diese Probleme traten seit einigen Monaten in immer kürzeren Abständen auf.
These problems come in increasingly short intervals since some months.
ParaCrawl v7.1

Startups krempeln gerade die Geschäftsmodelle etablierter Unternehmen in immer kürzeren Abständen um.
Startups are turning business models for established companies upside down at an ever increasing pace.
ParaCrawl v7.1

Leider regnete es nun in immer kürzeren Abständen.
Unfortunately it began to rain in shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

In immer kürzeren Abständen kommen neue Optionen hinzu (oder fallen weg).
New options are added (or removed) at ever shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen erobern neue Technologien in immer kürzeren Abständen den Markt.
New technologies are coming to dominate the home appliances market at ever shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Große Unternehmen und Konzerne organisieren sich in immer kürzeren Abständen neu.
Huge enterprises and concerns organise themselves anew in ever shorter time intervals.
ParaCrawl v7.1

In immer kürzeren Abständen werden neue Transformationsprozesse in Unternehmen notwendig.
At ever shorter intervals, companies need new transformation processes.
ParaCrawl v7.1

Ich habe damals schon gesagt, daß wir solche Aussprachen in immer kürzeren Abständen haben würden.
I said on that occasion that we would be having this kind of debate more and more frequently.
EUbookshop v2

Der Lebenszyklus der Infrastrukturen wirdkürzer, der Warenaustauschschneller und Lebensräume werden in immer kürzeren Abständen umgebaut.
With this sustainability in mind,researchers are advocating a governance concept that places more emphasis on the past,potential and future of urban areas.The change in strategy – indeed in outlook– is by no means small.
EUbookshop v2

Die in immer kürzeren Abständen auftretenden Finanzkrisen sind auf die viel zu großen Kapitalmassen zurückzuführen.
The increasing frequency of today’s financial crises is caused by too large masses of capital.
ParaCrawl v7.1

Elektro- und Elektronikgeräte werden heute in immer kürzeren Abständen genutzt und entsprechend häufig entsorgt.
Today electrical and electronic equipment are being used and replaced at increasingly shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen die vorhanden Frequenzen ökonomischer eingesetzt und in immer kürzeren räumlichen Abständen verwendet werden.
The existing frequencies must be used more economically at closer and closer distances.
EuroPat v2

Firmen müssen lauf Startups krempeln gerade die Geschäftsmodelle etablierter Unternehmen in immer kürzeren Abständen um.
Businesses need t Startups are turning business models for established companies upside down at an ever increasing pace.
ParaCrawl v7.1

Nunmehr haben sich die Kriegsherde ausgeweitet und die Kriegseinsätze erfolgen in immer kürzeren Abständen.
Now there are more and more seats of war in ever shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

In immer kürzeren Abständen werden Trends und Tendenzen ausgerufen und durch entsprechende Neuigkeiten belegt.
New trends and tendencies are being declared at ever shorter intervals and confirmed by corresponding novelties.
ParaCrawl v7.1

Während Ihr weiter nur lästern könnt, überrascht N26 in immer kürzeren Abständen mit Erfolgsmeldungen.
While you can only blaspheme further, N26 surprises in ever short intervals with success messages.
ParaCrawl v7.1

Die Diagonalschritte werden federnder, der Schnee staubt in immer kürzeren Abständen von den Stöcken weg.
Our diagonal strides are becoming more elastic, the snow is flying away from our poles at ever shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Berufsverbote erhöhte sich, und die Lebensmittelzuteilungen wurden in immer kürzeren Abständen reduziert.
The number of occupational bans grew and the allocations of food rations were reduced at intervals shrinking all the time.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns natürlich auf Katastrophen vorbereiten, die scheinbar in immer kürzeren Abständen auf uns zukommen.
We must of course prepare ourselves for the disasters that seem to come our way with ever-increasing frequency.
Europarl v8

Es ist evident, daß in den Hoheitsgewässern neben der regelmäßigen Fischereitätigkeit verschiedene andere Ausbeutungsarten wie die Ölschürfung und die Suche nach anderen Rohstoffen betrieben werden, die im Lauf des letzten Jahrzehnts in immer kürzeren Abständen durchgeführt wurden.
We believe that our position on this point will be more readily under stood if judged in the light of the attitude taken by the EEC as a whole and by the individual Member States to the other major problem facing my country — the Cyprus issue.
EUbookshop v2

Sicher ist, daß bis August in immer kürzeren Abständen weitere Todesurteile in Virginia und anderen Staaten vollstreckt werden, in erster Linie in Texas, dessen Gouverneur - höchstwahrscheinlich künftiger Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika - einen absoluten Rekord hält, denn er hat in den letzten fünf Jahren 132 Menschen hinrichten lassen.
What is certain is that many other executions will be performed at an increasingly high rate before August in Virginia and other States, in particular Texas, whose governor - who will almost certainly be the next President of the United States of America - holds the world record of having put 132 human beings to death in the last five years.
Europarl v8