Translation of "In intervallen" in English

Das FÜZ des Flaggenstaats sendet Guinea-Bissau die Positionsmeldungen umgehend in den kürzeren Intervallen.
The FMC of the flag State shall immediately send the position messages to Guinea-Bissau at the reduced frequency.
DGT v2019

Dieser Auftrag wird in den angegebenen Intervallen ausgeführt.
This task will be executed at the specified intervals.
KDE4 v2

Ich fotografierte alles in Intervallen von fünf Minuten.
I photographed that entire experience at five-minute intervals.
TED2013 v1.1

Sie bauen hier ein System, das diese in Viertelsekunden-Intervallen ausstößt.
They're building a system that ejects these at quarter-second intervals.
TED2013 v1.1

Die Zyklen wurden in Intervallen von 3 Wochen gegeben.
Cycles were administered at 3 week intervals.
EMEA v3

Sie erhalten zu Beginn ein Viertel dieser Dosis in Intervallen von einer Woche.
In the beginning you will receive one quarter of this dose at 1 week intervals.
ELRC_2682 v1

Das Ansprechen auf eine Langzeittherapie sollte in regelmäßigen Intervallen tierärztlich überwacht werden.
Chronic musculoskeletal disorders: Response to long-term therapy should be monitored at regular intervals by a veterinary surgeon.
ELRC_2682 v1

Die Dosierung sollte in Intervallen von 4 Wochen oder mehr angepasst werden.
Adjustment of dose should be made at intervals of 4 weeks or more.
ELRC_2682 v1

Besondere Pharmakovigilanz-Anforderungen: Periodische Berichte zur Unbedenklichkeit sind in jährlichen Intervallen erforderlich.
Specific pharmacovigilance requirements: Periodic safety update reports are required at yearly intervals.
ELRC_2682 v1

Das Tierarzneimittel kann in der empfohlenen Dosis unbedenklich in monatlichen Intervallen verabreicht werden.
The veterinary medicinal product may safely be given at monthly intervals at the recommended dose.
ELRC_2682 v1

Behandlungszyklen wurden in Intervallen von 3 Wochen angewendet.
All treatment cycles were administered at intervals of 3 weeks.
ELRC_2682 v1

Die CSP-Daten werden in jährlichen Intervallen ausgewertet und die Ergebnisse als Jahresberichte eingereicht.
Information will also be collected on clinical status, adverse events, assessments of immunogenicity and potential effects on antibody formation The CSP data will be analysed at yearly intervals and results will be submitted as annual reports.
EMEA v3

Die Proben zur Bestimmung der Gesamtantikörper werden in speziell festgelegten Intervallen genommen.
Samples for total antibody will be collected at specific intervals.
ELRC_2682 v1

Dies sollte in geeigneten Intervallen wiederholt werden.
This should be repeated at suitable intervals.
ELRC_2682 v1

In regelmäßigen Intervallen, idealerweise monatlich, müssen Kontrolluntersuchungen durchgeführt werden.
Follow-up visits should be arranged at regular intervals, ideally monthly.
ELRC_2682 v1

Während des Tests wird die Konzentration der Prüfsubstanz in geeigneten Intervallen bestimmt.
During the test, the concentrations of the test substance are determined at appropriate intervals.
DGT v2019

In welchen Intervallen ist die Überprüfung der Genehmigungsauflagen durchschnittlich vorgesehen?
What is the representative frequency for the reconsideration of permit conditions?
DGT v2019

Die wiederkehrende Schulung muss in Intervallen von höchstens 3 Jahren auch Folgendes umfassen:
Recurrent training shall also include at intervals not exceeding three years:
DGT v2019