Translation of "In höhe von mindestens" in English
Zusätzlich
wird
eine
Mindestprämie
in
Höhe
von
mindestens
3
%
im
Voraus
fällig.
If
official
support
is
committed
under
the
Aircraft
Sector
Understanding
prevailing
prior
to
the
2007
ASU,
a
commitment
fee
of
35
basis
points
per
annum
shall
be
charged
from
the
earlier
of
the
date
of
the
final
commitment
or
31
March
2011,
until
the
aircraft
is
delivered.
DGT v2019
In
den
Niederlanden
zahlen
Teilzeitstudierende
Studiengebühren
in
Höhe
von
mindestens
566
KKPECU.
In
the
Netherlands,
parttime
students
must
pay
at
least
PPP/ECU
566
in
tuition
fees
and
they
receive
no
support.
EUbookshop v2
Anhang
8
einen
Steuerüberschuß
in
Höhe
von
mindestens
500
000
BFR
haben.
Annex
8
who,
in
the
same
period,
have
had
a
tax
excess
of
BFR
500
000
or
more.
EUbookshop v2
Pro
Reservierung
wird
eine
Bearbeitungsgebühr
in
Höhe
von
mindestens
1,50
Euro
erhoben.
A
processing
fee
of
at
least
1.50
Euro
will
be
charged
per
reservation.
ParaCrawl v7.1
Spendenbescheinigungen
können
ab
einer
Spende
in
Höhe
von
mindestens
30
Euro
ausgestellt
werden.
Donation
receipts
can
be
issued
for
donations
of
at
least
30
euros.
CCAligned v1
Das
Unternehmen
erwartet
dadurch
Einsparungen
in
Höhe
von
mindestens
50
Millionen
Euro.
The
company
expects
these
measures
to
result
in
savings
amounting
to
at
least
EUR
50
million.
ParaCrawl v7.1
Mietkautionen
in
Höhe
von
mindestens
$
200
an
verfügbaren
Mitteln
sind
erforderlich.
Rental
deposits
at
a
value
of
at
least
$200
in
available
funds
are
required.
ParaCrawl v7.1
Das
bewahrt
vor
einer
möglichen
Ersatzmautzahlung
in
Höhe
von
mindestens
120,-
Euro.
This
will
save
you
from
having
to
pay
a
possible
fine
of
at
least
120
euro.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Schadenkaution
in
Höhe
von
mindestens
USD
500
zu
hinterlegen.
A
minimum
damage
deposit
of
USD
500
will
be
required.
ParaCrawl v7.1
Bis
Jahresende
sollen
Kredite
in
Höhe
von
mindestens
12
Mrd.
US-Dollar
ausgereicht
werden.
By
the
end
of
the
year
loans
of
at
least
USD
12
billion
are
scheduled
to
be
extended.
ParaCrawl v7.1
Einzelmitglieder
leisten
in
der
Regel
einen
Jahresbeitrag
in
Höhe
von
mindestens
25
€.
Individual
members
usually
afford
an
annual
subscription
fee
of
25
€.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
verlangen
Kreditgeber
Eigenmittel
in
der
Höhe
von
mindestens
20%
des
Kaufpreises.
Lenders
generally
require
a
deposit
of
at
least
20%
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Zahlungsinstitute
müssen
Eigenmittel
in
Höhe
von
mindestens
10
%
ihrer
fixen
Gemeinkosten
des
Vorjahres
aufweisen.
If
the
conditions
laid
down
in
Article
7
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
are
met,
Member
States
or
their
competent
authorities
may
choose
not
to
apply
Article
9
of
this
Directive
to
payment
institutions
which
are
included
in
the
consolidated
supervision
of
the
parent
credit
institution
pursuant
to
Directive
2013/36/EU.
DGT v2019
Ferner
müssen
die
Mitgliedstaaten
Erdölvorräte
in
Höhe
ihres
Nettoölimports
von
mindestens
90
Tagen
halten.
It
also
requires
participating
countries
to
hold
oil
stocks
equivalent
to
at
least
90
days
of
net
oil
imports.
TildeMODEL v2018
Die
Einlagen
auf
Aktien
müssen
in
Höhe
von
mindestens
25
%
des
Nennbetrags
geleistet
werden.
Shares
issued
in
the
course
of
an
increase
in
capital
must
be
at
least
25%
paid.
EUbookshop v2
Deshalb
werden
Zahlungen
in
Höhe
von
mindestens
320
Mio
ECU
auf
1984
übertragen
werden.
If
this
had
been
done,
a
lot
of
cereal
users
would
not
have
had
to
go
out
of
business.
EUbookshop v2
Soll
ein
bedingungsloses
Grundeinkommen
in
der
Höhe
von
mindestens
2000CHF
pro
Monat
eingeführt
werden?
Should
an
unconditional
basic
income
of
at
least
2000CHF
per
month
be
introduced?
CCAligned v1
Dabei
erbittet
der
Verein
pro
abgegebenen
Tippschein
eine
Spende
in
Höhe
von
mindestens
10
Euro.
Here,
the
association
solicits
a
donation
of
at
least
10
€
per
lottery
ticket.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanze
sollte
unbedingt
in
einer
Höhe
von
mindestens
2500
Meter
über
dem
Meeresspiegel
angebaut
werden.
The
plant
should
absolutely
be
grown
in
a
height
of
at
least
2500
m
above
sea
level.
ParaCrawl v7.1
Verankert
wurde
ein
neuer
Wochenendzuschlag
in
Höhe
von
mindestens
10
%
des
durchschnittlichen
Verdienstes.
A
new
surcharge
has
been
stipulated
for
work
on
Saturdays
and
Sundays
amounting
to
at
least
10%
of
the
average
wage.
ParaCrawl v7.1
Beim
EBIT
erwartet
der
Schaltbau-Konzern
weiterhin
ein
operatives
Ergebnis
in
Höhe
von
mindestens
2
Mio.
EUR.
Furthermore,
the
Schaltbau
Group
forecasts
an
operating
profit
of
at
least
EUR
2
million
for
the
full
year.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Implementierung
wird
ICoRe
voraussichtlich
Kosteneinsparungen
in
Höhe
von
jährlich
mindestens
50
Millionen
Euro
ermöglichen.
Upon
implementation,
ICoRe
is
expected
to
yield
annualized
cost
savings
of
at
least
Euro
50
million.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
omståendefiskeregler
verstößt,
muss
eine
Inspektion
in
Höhe
von
mindestens
400
SEK
zahlen.
Anyone
found
violating
omståendefiskeregler
shall
pay
an
inspection
fee
of
minimum
400
SEK.
ParaCrawl v7.1
Ende
2015
fehlen
die
Rückstellungen
für
Stilllegungsfonds
in
Höhe
von
mindestens
8
Milliarden
Euro.
As
of
end
of
2015,
there
is
a
shortfall
in
decommissioning
fund
provisions
of
at
least
8
billion
euro.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
im
Durchschnitt
jeder
Bauer
Schulden
in
Höhe
von
mindestens
fünf
Jahreseinkommen
hat!
This
means
that
on
an
average
every
peasant
is
in
debt
to
the
extent
of
at
least
5
years
income!
ParaCrawl v7.1