Translation of "In höhe von mindestens" in English

Zusätzlich wird eine Mindestprämie in Höhe von mindestens 3 % im Voraus fällig.
If official support is committed under the Aircraft Sector Understanding prevailing prior to the 2007 ASU, a commitment fee of 35 basis points per annum shall be charged from the earlier of the date of the final commitment or 31 March 2011, until the aircraft is delivered.
DGT v2019

In den Niederlanden zahlen Teilzeitstudierende Studiengebühren in Höhe von mindestens 566 KKP­ECU.
In the Netherlands, parttime students must pay at least PPP/ECU 566 in tuition fees and they receive no support.
EUbookshop v2

Anhang 8 einen Steuerüberschuß in Höhe von mindestens 500 000 BFR haben.
Annex 8 who, in the same period, have had a tax excess of BFR 500 000 or more.
EUbookshop v2

Pro Reservierung wird eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von mindestens 1,50 Euro erhoben.
A processing fee of at least 1.50 Euro will be charged per reservation.
ParaCrawl v7.1

Spendenbescheinigungen können ab einer Spende in Höhe von mindestens 30 Euro ausgestellt werden.
Donation receipts can be issued for donations of at least 30 euros.
CCAligned v1

Das Unternehmen erwartet dadurch Einsparungen in Höhe von mindestens 50 Millionen Euro.
The company expects these measures to result in savings amounting to at least EUR 50 million.
ParaCrawl v7.1

Mietkautionen in Höhe von mindestens $ 200 an verfügbaren Mitteln sind erforderlich.
Rental deposits at a value of at least $200 in available funds are required.
ParaCrawl v7.1

Das bewahrt vor einer möglichen Ersatzmautzahlung in Höhe von mindestens 120,- Euro.
This will save you from having to pay a possible fine of at least 120 euro.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Schadenkaution in Höhe von mindestens USD 500 zu hinterlegen.
A minimum damage deposit of USD 500 will be required.
ParaCrawl v7.1

Bis Jahresende sollen Kredite in Höhe von mindestens 12 Mrd. US-Dollar ausgereicht werden.
By the end of the year loans of at least USD 12 billion are scheduled to be extended.
ParaCrawl v7.1

Einzelmitglieder leisten in der Regel einen Jahresbeitrag in Höhe von mindestens 25 €.
Individual members usually afford an annual subscription fee of 25 €.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich verlangen Kreditgeber Eigenmittel in der Höhe von mindestens 20% des Kaufpreises.
Lenders generally require a deposit of at least 20% of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Zahlungsinstitute müssen Eigenmittel in Höhe von mindestens 10 % ihrer fixen Gemeinkosten des Vorjahres aufweisen.
If the conditions laid down in Article 7 of Regulation (EU) No 575/2013 are met, Member States or their competent authorities may choose not to apply Article 9 of this Directive to payment institutions which are included in the consolidated supervision of the parent credit institution pursuant to Directive 2013/36/EU.
DGT v2019

Ferner müssen die Mitgliedstaaten Erdölvorräte in Höhe ihres Nettoölimports von mindestens 90 Tagen halten.
It also requires participating countries to hold oil stocks equivalent to at least 90 days of net oil imports.
TildeMODEL v2018

Die Einlagen auf Aktien müssen in Höhe von mindestens 25 % des Nennbetrags geleistet werden.
Shares issued in the course of an increase in capital must be at least 25% paid.
EUbookshop v2

Deshalb werden Zahlungen in Höhe von mindestens 320 Mio ECU auf 1984 übertragen werden.
If this had been done, a lot of cereal users would not have had to go out of business.
EUbookshop v2

Soll ein bedingungsloses Grundeinkommen in der Höhe von mindestens 2000CHF pro Monat eingeführt werden?
Should an unconditional basic income of at least 2000CHF per month be introduced?
CCAligned v1

Dabei erbittet der Verein pro abgegebenen Tippschein eine Spende in Höhe von mindestens 10 Euro.
Here, the association solicits a donation of at least 10 € per lottery ticket.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanze sollte unbedingt in einer Höhe von mindestens 2500 Meter über dem Meeresspiegel angebaut werden.
The plant should absolutely be grown in a height of at least 2500 m above sea level.
ParaCrawl v7.1

Verankert wurde ein neuer Wochenendzuschlag in Höhe von mindestens 10 % des durchschnittlichen Verdienstes.
A new surcharge has been stipulated for work on Saturdays and Sundays amounting to at least 10% of the average wage.
ParaCrawl v7.1

Beim EBIT erwartet der Schaltbau-Konzern weiterhin ein operatives Ergebnis in Höhe von mindestens 2 Mio. EUR.
Furthermore, the Schaltbau Group forecasts an operating profit of at least EUR 2 million for the full year.
ParaCrawl v7.1

Nach der Implementierung wird ICoRe voraussichtlich Kosteneinsparungen in Höhe von jährlich mindestens 50 Millionen Euro ermöglichen.
Upon implementation, ICoRe is expected to yield annualized cost savings of at least Euro 50 million.
ParaCrawl v7.1

Jeder, omståendefiskeregler verstößt, muss eine Inspektion in Höhe von mindestens 400 SEK zahlen.
Anyone found violating omståendefiskeregler shall pay an inspection fee of minimum 400 SEK.
ParaCrawl v7.1

Ende 2015 fehlen die Rückstellungen für Stilllegungsfonds in Höhe von mindestens 8 Milliarden Euro.
As of end of 2015, there is a shortfall in decommissioning fund provisions of at least 8 billion euro.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass im Durchschnitt jeder Bauer Schulden in Höhe von mindestens fünf Jahreseinkommen hat!
This means that on an average every peasant is in debt to the extent of at least 5 years income!
ParaCrawl v7.1