Translation of "In guter übereinstimmung mit" in English

Diese Hypothese steht in guter Übereinstimmung mit eigenen Erfahrungen der Anmelderin an Flaschenkästen.
This hypothesis concurs well with the Applicant's own experiences on bottle crates.
EuroPat v2

Alle Messungen befinden sich in guter Übereinstimmung mit früheren Simulationen.
All measurements are in good agreement with previous simulations.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sind die plasticker-Notierungen in guter Übereinstimmung mit den EUWID-Angaben.
Nevertheless, the plasticker quotes are in line with the information provided by EUWID.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ergebnis ist in guter Übereinstimmung mit Simulationen der Struktur-Bildung in kosmologischen Standardmodellen.
This overall structure is in good agreement with computer simulations of structure formation models.
ParaCrawl v7.1

Die dort dargestellte Streifen-Reckung steht damit in guter Übereinstimmung mit der beschriebenen Reckung durch Tiefziehen.
The strip stretching, represented there, is in good agreement with the stretching by thermoforming, which has been described.
EuroPat v2

Dieser Wert liegt in guter Übereinstimmung mit dem theoretischen Wert des Schalls bei Raumtemperatur.
This is in good agreement with the theoretical value of the speed of sound at room temperature.
ParaCrawl v7.1

Berücksichtigt man sowohl die Polymolekularität des Verfahrensproduktes als auch die Tatsache, daß im "anionischen" und "kationischen" Endgruppenteil der Azulminsäure Sauerstoffatome in Form von Carbonylgruppen, (die zur Erhöhung des Sauerstoffgehaltes beitragen), vorliegen, so stehen die gefundenen Werte der Elementaranalyse in relativ guter Übereinstimmung mit Produkten, die mittlere Molekulargewichte zwischen 600 und 800 besitzen.
If both the polymolecularity of the process product and the fact that oxygen atoms in the form of carbonyl groups (which help to increase the oxygen content) are present in the "anionic" and "cationic" portion of end groups in the azulmic acid, the values found in the elementary analysis are in relatively good agreement with those for products which have average molecular weights of between 600 and 800.
EuroPat v2

Die gefundenen Werte befinden sich in relativ guter Übereinstimmung mit den in Teil I dieser Arbeit mitgeteilten Literaturangaben.
The values determined are in relatively good agreement with those given in the literature, as presented in Part I of this study. Wallrauch (Ref.
EUbookshop v2

Es wurde anderseits auch nachgewiesen, daß sie in guter Übereinstimmung mit den Messungen anderer Forscher, wie Saito 24) ' sind.
We have also verified that they were in good agreement with the measurements made by other experimenters such as SAITO (24).
EUbookshop v2

Der Einfluß des Schweißverfahrens und des Spannungsarm­glühens auf die Beständigkeit gegen Spannungsrißkorrosion stehen in guter Übereinstimmung mit theoretischen Über­legungen zur Wasserstoffversprödung.
This behaviour aa a function of the welding process and stress­relieving is in good agreement with the theories relating to hydrogen embrittlement.
EUbookshop v2

Dieser Wert ist in guter Übereinstimmung sowohl mit dem durch Elementaranalyse ermittelten Wert als auch mit dem Wert, der sich aus dem Konzentrationsabfall während des Beladens des Harzes ergibt (35%).
This value is in good agreement both with the value obtained by elementary analysis and with the value given from the drop in concentration during the charging of the resin (35%).
EuroPat v2

Sie beträgt 22,0 ± 0,8 Å (Fehlergrenzen: Standardabweichung von 0,3 Å plus experimentellem Fehler von maximal 0,5 Å) und steht in guter Übereinstimmung mit Literaturwerten für strukturell verwandte zweikettige Phospholipide.
It is 22Ø+-Ø8 Å (error limits: standard deviation of 0.3 Å plus experimental error of a maximum of 0.5 Å) and is in good agreement with literature values for double chain phospholipids of related structure.
EuroPat v2

Für den Mittelwert des Schichtabstandes erhält man C O = 42,0 Å plus/minus 1,0 Å in sehr guter Übereinstimmung mit dem ellipsometrisch ermittelten Wert.
The average value obtained for the intercoating distance is Co =42.0 Å plus/minus 1.0 Å, is very good agreement with the value determined ellipsometrically.
EuroPat v2

In guter Übereinstimmung mit der durch einen Quarz-Schwingkristall beim Aufdampfvorgang bestimmten Dicke ergibt die Anpaßrechnung eine Dicke von 3 nm.
The computation of best fit gives a thickness of 3 nm, which is in good agreement with the thickness determined by means of an oscillating quartz crystal during the CVD process.
EuroPat v2

Die elementaranalytischen Daten der bei 100 °C bis zur Gewichtskonstanz getrockneten Polykondensate standen in guter Übereinstimmung mit den theoretisch berechneten Werten.
Ultimate analysis of the polycondensates dried at 100° C. to constant weight yielded data which were in good agreement with the calculated theoretical values.
EuroPat v2

Der aus der Warvenchronologie abgeleitete Zeitpunkt des Maximums der letzten Kaltzeit steht in guter Übereinstimmung mit dem aus den Daten des Greenland Ice Sheet Project (GISP2), sie stehen jedoch in gewissem Widerspruch mit denen des Greenland Ice Core Projects (GRIP).
The time of the maximum of the last glaciation derived from varve chronology is in close agreement with data from the Greenland Ice Sheet Project (GISP2), but are somewhat at odds with those of the Greenland Ice Core Project (GRIP).
WikiMatrix v1

Das ist in guter Übereinstimmung mit dem neuesten – viel genaueren – Mittelwert gA/gV = - 1.2695 ± 0.0029, der an polarisierten Neutronen gemessen wurde und daher auch das Vorzeichen enthält.
This is in good agreement with the later (much more accurate) average gA/gV = - 1.2695 ± 0.0029; this value was measured using polarised neutrons and hence contains also the sign of the ratio.
WikiMatrix v1

Man konnte dabei Bläschen auf den ersten vier Stufen erkennen, was in guter Übereinstimmung mit den dunklen Gebieten war, welche in der SOT-Aufnahme zu sehen waren.
Bubbling is noted on the first four steps which is in good agreement with dark areas shown in the scanning oscillating topograph.
EuroPat v2

Dieser Wert steht in guter Übereinstimmung mit Molekulargewichten, die aus der Addition von Restriktionsfragmentgewichten nach gelelektrophoretischer Auftrennung berechnet wurden (= 8,4 Megadaltons).
This value is in good agreement with molecular weights calculated by the addition of the weights of restriction fragments after separation by gel electrophoresis (=8.4 megadaltons).
EuroPat v2

Die Aminosäureanalyse von DesPro2-Ser10-Arg15-Ala17-Asp24-Thr26-Glu31-Asn41-Glu53-Aprotinin ist in guter Übereinstimmung mit den theoretischen Werten aus der Primärstruktur (Tab.
The amino acid analysis of DesPro2-Ser10-Arg15-Ala17-Asp24-Thr26-Glu31-Asn41-Glu53-aprotinin is in good agreement with the theoretical values from the primary structure (Tab.
EuroPat v2

Wie im ersten Beispiel werden wieder die richtigen Komponenten des Istrezeptes korrigiert, wobei Richtung und Größenordnung in sehr guter Übereinstimmung mit den Erwartungswerten sind.
As in the first example, the right components of the actual formulation were again corrected, and the direction and order of magnitude were in very good agreement with the anticipated values.
EuroPat v2

Das ermittelte Molekulargewicht ist dabei in guter Übereinstimmung mit dem theoretischen Wert von 6215 Dalton im Rahmen der Genauigkeit der Messmethode.
In this case, the molecular weight determined is in good agreement with the theoretical value of 6215 daltons within the bounds of the accuracy of the measuring method.
EuroPat v2

Dieser Regler 30 erhält bei 31 die entsprechende Größe als Sollwert oder als Führungsgröße und verstellt das Stellventil 13, um den von der Meßvorrichtung 29 ermittelten Istwert in möglichst guter Übereinstimmung mit dem Sollwert bzw. der Führungsgröße zu halten.
The controller 30 receives at input 31 the desired value or command variable and so adjusts the control valve 13 as to maintain the actual value, as monitored by the measuring device 29, as close as possible to the desired value or command variable.
EuroPat v2

Die maximale 50 %ige Hemmung der ELAM-1-Expression steht in guter Übereinstimmung mit der gleichzeitig NF-kB und AP-1 abhängigen Regulation des ELAM-1-Promotors.
The maximum 50% inhibition of the ELAM-1 expression is in good agreement with the simultaneously NF-kB and AP-1-dependent regulation of the ELAM-1 promoter.
EuroPat v2

Die Frequenz von 106 kHz, bei der das Minimum der He?-Inten­sität vorliegt, entspricht etwa der doppelten Resonanzfre­quenz der Fangschwingung und ist in guter Übereinstimmung mit dem theoretischen Wert, für den 116 kHz ermittelt wurde.
The frequency of 106 KHz, at which the minimum of He+ intensity is encountered, corresponds approximately to twice the resonance frequency of the trapping oscillation and conforms rather exactly to the theoretical value which was determined to be 116 KHz.
EuroPat v2

Diese Ergebnisse stehen in guter Übereinstimmung mit den Einstufungen der Schmelzen aufgrund der Gesamtbewertungen aus den übrigen Untersuchungem.
These results show good agreement with the for carbon amounts to 1 1/2 times the matrix level.
EUbookshop v2

Die in der Tabelle 2 aufgeführten Ergebnisse der Versuche mit Lackzubereitungen an der menschlichen Haut stehen in guter Übereinstimmung mit den Ergebnissen von den mit Wirkstoff­lösungen an Schweinehaut durchgeführten Untersuchungen.
The results of the experiments with varnish formulations on human skin shown in Table 2 are in good agreement with the results of the studies carried out with active compound solutions on pig skin.
EuroPat v2