Translation of "In guter übereinstimmung mit" in English
Diese
Hypothese
steht
in
guter
Übereinstimmung
mit
eigenen
Erfahrungen
der
Anmelderin
an
Flaschenkästen.
This
hypothesis
concurs
well
with
the
Applicant's
own
experiences
on
bottle
crates.
EuroPat v2
Alle
Messungen
befinden
sich
in
guter
Übereinstimmung
mit
früheren
Simulationen.
All
measurements
are
in
good
agreement
with
previous
simulations.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sind
die
plasticker-Notierungen
in
guter
Übereinstimmung
mit
den
EUWID-Angaben.
Nevertheless,
the
plasticker
quotes
are
in
line
with
the
information
provided
by
EUWID.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ergebnis
ist
in
guter
Übereinstimmung
mit
Simulationen
der
Struktur-Bildung
in
kosmologischen
Standardmodellen.
This
overall
structure
is
in
good
agreement
with
computer
simulations
of
structure
formation
models.
ParaCrawl v7.1
Die
dort
dargestellte
Streifen-Reckung
steht
damit
in
guter
Übereinstimmung
mit
der
beschriebenen
Reckung
durch
Tiefziehen.
The
strip
stretching,
represented
there,
is
in
good
agreement
with
the
stretching
by
thermoforming,
which
has
been
described.
EuroPat v2
Dieser
Wert
liegt
in
guter
Übereinstimmung
mit
dem
theoretischen
Wert
des
Schalls
bei
Raumtemperatur.
This
is
in
good
agreement
with
the
theoretical
value
of
the
speed
of
sound
at
room
temperature.
ParaCrawl v7.1
Berücksichtigt
man
sowohl
die
Polymolekularität
des
Verfahrensproduktes
als
auch
die
Tatsache,
daß
im
"anionischen"
und
"kationischen"
Endgruppenteil
der
Azulminsäure
Sauerstoffatome
in
Form
von
Carbonylgruppen,
(die
zur
Erhöhung
des
Sauerstoffgehaltes
beitragen),
vorliegen,
so
stehen
die
gefundenen
Werte
der
Elementaranalyse
in
relativ
guter
Übereinstimmung
mit
Produkten,
die
mittlere
Molekulargewichte
zwischen
600
und
800
besitzen.
If
both
the
polymolecularity
of
the
process
product
and
the
fact
that
oxygen
atoms
in
the
form
of
carbonyl
groups
(which
help
to
increase
the
oxygen
content)
are
present
in
the
"anionic"
and
"cationic"
portion
of
end
groups
in
the
azulmic
acid,
the
values
found
in
the
elementary
analysis
are
in
relatively
good
agreement
with
those
for
products
which
have
average
molecular
weights
of
between
600
and
800.
EuroPat v2
Die
gefundenen
Werte
befinden
sich
in
relativ
guter
Übereinstimmung
mit
den
in
Teil
I
dieser
Arbeit
mitgeteilten
Literaturangaben.
The
values
determined
are
in
relatively
good
agreement
with
those
given
in
the
literature,
as
presented
in
Part
I
of
this
study.
Wallrauch
(Ref.
EUbookshop v2
Es
wurde
anderseits
auch
nachgewiesen,
daß
sie
in
guter
Übereinstimmung
mit
den
Messungen
anderer
Forscher,
wie
Saito
24)
'
sind.
We
have
also
verified
that
they
were
in
good
agreement
with
the
measurements
made
by
other
experimenters
such
as
SAITO
(24).
EUbookshop v2
Der
Einfluß
des
Schweißverfahrens
und
des
Spannungsarmglühens
auf
die
Beständigkeit
gegen
Spannungsrißkorrosion
stehen
in
guter
Übereinstimmung
mit
theoretischen
Überlegungen
zur
Wasserstoffversprödung.
This
behaviour
aa
a
function
of
the
welding
process
and
stressrelieving
is
in
good
agreement
with
the
theories
relating
to
hydrogen
embrittlement.
EUbookshop v2
Dieser
Wert
ist
in
guter
Übereinstimmung
sowohl
mit
dem
durch
Elementaranalyse
ermittelten
Wert
als
auch
mit
dem
Wert,
der
sich
aus
dem
Konzentrationsabfall
während
des
Beladens
des
Harzes
ergibt
(35%).
This
value
is
in
good
agreement
both
with
the
value
obtained
by
elementary
analysis
and
with
the
value
given
from
the
drop
in
concentration
during
the
charging
of
the
resin
(35%).
EuroPat v2
Sie
beträgt
22,0
±
0,8
Å
(Fehlergrenzen:
Standardabweichung
von
0,3
Å
plus
experimentellem
Fehler
von
maximal
0,5
Å)
und
steht
in
guter
Übereinstimmung
mit
Literaturwerten
für
strukturell
verwandte
zweikettige
Phospholipide.
It
is
22Ø+-Ø8
Å
(error
limits:
standard
deviation
of
0.3
Å
plus
experimental
error
of
a
maximum
of
0.5
Å)
and
is
in
good
agreement
with
literature
values
for
double
chain
phospholipids
of
related
structure.
EuroPat v2
Für
den
Mittelwert
des
Schichtabstandes
erhält
man
C
O
=
42,0
Å
plus/minus
1,0
Å
in
sehr
guter
Übereinstimmung
mit
dem
ellipsometrisch
ermittelten
Wert.
The
average
value
obtained
for
the
intercoating
distance
is
Co
=42.0
Å
plus/minus
1.0
Å,
is
very
good
agreement
with
the
value
determined
ellipsometrically.
EuroPat v2
In
guter
Übereinstimmung
mit
der
durch
einen
Quarz-Schwingkristall
beim
Aufdampfvorgang
bestimmten
Dicke
ergibt
die
Anpaßrechnung
eine
Dicke
von
3
nm.
The
computation
of
best
fit
gives
a
thickness
of
3
nm,
which
is
in
good
agreement
with
the
thickness
determined
by
means
of
an
oscillating
quartz
crystal
during
the
CVD
process.
EuroPat v2
Die
elementaranalytischen
Daten
der
bei
100
°C
bis
zur
Gewichtskonstanz
getrockneten
Polykondensate
standen
in
guter
Übereinstimmung
mit
den
theoretisch
berechneten
Werten.
Ultimate
analysis
of
the
polycondensates
dried
at
100°
C.
to
constant
weight
yielded
data
which
were
in
good
agreement
with
the
calculated
theoretical
values.
EuroPat v2
Der
aus
der
Warvenchronologie
abgeleitete
Zeitpunkt
des
Maximums
der
letzten
Kaltzeit
steht
in
guter
Übereinstimmung
mit
dem
aus
den
Daten
des
Greenland
Ice
Sheet
Project
(GISP2),
sie
stehen
jedoch
in
gewissem
Widerspruch
mit
denen
des
Greenland
Ice
Core
Projects
(GRIP).
The
time
of
the
maximum
of
the
last
glaciation
derived
from
varve
chronology
is
in
close
agreement
with
data
from
the
Greenland
Ice
Sheet
Project
(GISP2),
but
are
somewhat
at
odds
with
those
of
the
Greenland
Ice
Core
Project
(GRIP).
WikiMatrix v1
Das
ist
in
guter
Übereinstimmung
mit
dem
neuesten
–
viel
genaueren
–
Mittelwert
gA/gV
=
-
1.2695
±
0.0029,
der
an
polarisierten
Neutronen
gemessen
wurde
und
daher
auch
das
Vorzeichen
enthält.
This
is
in
good
agreement
with
the
later
(much
more
accurate)
average
gA/gV
=
-
1.2695
±
0.0029;
this
value
was
measured
using
polarised
neutrons
and
hence
contains
also
the
sign
of
the
ratio.
WikiMatrix v1
Man
konnte
dabei
Bläschen
auf
den
ersten
vier
Stufen
erkennen,
was
in
guter
Übereinstimmung
mit
den
dunklen
Gebieten
war,
welche
in
der
SOT-Aufnahme
zu
sehen
waren.
Bubbling
is
noted
on
the
first
four
steps
which
is
in
good
agreement
with
dark
areas
shown
in
the
scanning
oscillating
topograph.
EuroPat v2
Dieser
Wert
steht
in
guter
Übereinstimmung
mit
Molekulargewichten,
die
aus
der
Addition
von
Restriktionsfragmentgewichten
nach
gelelektrophoretischer
Auftrennung
berechnet
wurden
(=
8,4
Megadaltons).
This
value
is
in
good
agreement
with
molecular
weights
calculated
by
the
addition
of
the
weights
of
restriction
fragments
after
separation
by
gel
electrophoresis
(=8.4
megadaltons).
EuroPat v2
Die
Aminosäureanalyse
von
DesPro2-Ser10-Arg15-Ala17-Asp24-Thr26-Glu31-Asn41-Glu53-Aprotinin
ist
in
guter
Übereinstimmung
mit
den
theoretischen
Werten
aus
der
Primärstruktur
(Tab.
The
amino
acid
analysis
of
DesPro2-Ser10-Arg15-Ala17-Asp24-Thr26-Glu31-Asn41-Glu53-aprotinin
is
in
good
agreement
with
the
theoretical
values
from
the
primary
structure
(Tab.
EuroPat v2
Wie
im
ersten
Beispiel
werden
wieder
die
richtigen
Komponenten
des
Istrezeptes
korrigiert,
wobei
Richtung
und
Größenordnung
in
sehr
guter
Übereinstimmung
mit
den
Erwartungswerten
sind.
As
in
the
first
example,
the
right
components
of
the
actual
formulation
were
again
corrected,
and
the
direction
and
order
of
magnitude
were
in
very
good
agreement
with
the
anticipated
values.
EuroPat v2
Das
ermittelte
Molekulargewicht
ist
dabei
in
guter
Übereinstimmung
mit
dem
theoretischen
Wert
von
6215
Dalton
im
Rahmen
der
Genauigkeit
der
Messmethode.
In
this
case,
the
molecular
weight
determined
is
in
good
agreement
with
the
theoretical
value
of
6215
daltons
within
the
bounds
of
the
accuracy
of
the
measuring
method.
EuroPat v2
Dieser
Regler
30
erhält
bei
31
die
entsprechende
Größe
als
Sollwert
oder
als
Führungsgröße
und
verstellt
das
Stellventil
13,
um
den
von
der
Meßvorrichtung
29
ermittelten
Istwert
in
möglichst
guter
Übereinstimmung
mit
dem
Sollwert
bzw.
der
Führungsgröße
zu
halten.
The
controller
30
receives
at
input
31
the
desired
value
or
command
variable
and
so
adjusts
the
control
valve
13
as
to
maintain
the
actual
value,
as
monitored
by
the
measuring
device
29,
as
close
as
possible
to
the
desired
value
or
command
variable.
EuroPat v2
Die
maximale
50
%ige
Hemmung
der
ELAM-1-Expression
steht
in
guter
Übereinstimmung
mit
der
gleichzeitig
NF-kB
und
AP-1
abhängigen
Regulation
des
ELAM-1-Promotors.
The
maximum
50%
inhibition
of
the
ELAM-1
expression
is
in
good
agreement
with
the
simultaneously
NF-kB
and
AP-1-dependent
regulation
of
the
ELAM-1
promoter.
EuroPat v2
Die
Frequenz
von
106
kHz,
bei
der
das
Minimum
der
He?-Intensität
vorliegt,
entspricht
etwa
der
doppelten
Resonanzfrequenz
der
Fangschwingung
und
ist
in
guter
Übereinstimmung
mit
dem
theoretischen
Wert,
für
den
116
kHz
ermittelt
wurde.
The
frequency
of
106
KHz,
at
which
the
minimum
of
He+
intensity
is
encountered,
corresponds
approximately
to
twice
the
resonance
frequency
of
the
trapping
oscillation
and
conforms
rather
exactly
to
the
theoretical
value
which
was
determined
to
be
116
KHz.
EuroPat v2
Diese
Ergebnisse
stehen
in
guter
Übereinstimmung
mit
den
Einstufungen
der
Schmelzen
aufgrund
der
Gesamtbewertungen
aus
den
übrigen
Untersuchungem.
These
results
show
good
agreement
with
the
for
carbon
amounts
to
1
1/2
times
the
matrix
level.
EUbookshop v2
Die
in
der
Tabelle
2
aufgeführten
Ergebnisse
der
Versuche
mit
Lackzubereitungen
an
der
menschlichen
Haut
stehen
in
guter
Übereinstimmung
mit
den
Ergebnissen
von
den
mit
Wirkstofflösungen
an
Schweinehaut
durchgeführten
Untersuchungen.
The
results
of
the
experiments
with
varnish
formulations
on
human
skin
shown
in
Table
2
are
in
good
agreement
with
the
results
of
the
studies
carried
out
with
active
compound
solutions
on
pig
skin.
EuroPat v2