Translation of "In gang halten" in English
Wir
tun
gut
daran,
diese
Thematik
in
Gang
zu
halten.
We
are
right
to
keep
the
momentum
going.
Europarl v8
Wie
würden
Sie
ein
ganzes
Land
ohne
Erdöl
in
Gang
halten?
So
how
would
you
run
a
whole
country
without
oil?
TED2013 v1.1
Worauf
es
jetzt
ankommt,
ist,
die
Sache
in
Gang
zu
halten!
All
right?
We'll
just
keep
it
rollin'
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
hier
bleiben,
sollten
wir
das
Feuer
in
Gang
halten.
If
we're
gonna
stay
here
we'd
better
keep
this
fire
going.
OpenSubtitles v2018
Versucht
die
Dinge
in
Gang
zu
halten.
Just
try
to
keep
things
moving.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
echte
Wissenschaft,
einen
Räucherofen
in
Gang
zu
halten.
It
takes
considerable
science,
you
know,
to
keep
a
smokehouse
fire
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
Büro
in
Gang
halten.
I've
got
to
run
the
office.
OpenSubtitles v2018
Und
um
den
Stoffwechsel
in
Gang
zu
halten,
musst
du
regelmäßig
essen.
And
to
keep
up
the
metabolism,
you
gotta
be
eating
constantly.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
machen
eine
kleine
Geldspende
diese
Direct-Mail-Kampagne
in
Gang
zu
halten.
Second,
make
a
small
financial
donation
to
keep
this
direct-mail
campaign
going.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Karten
die
Aktion
in
Gang
zu
halten!
Little
Maps
to
Keep
the
Action
Going!
CCAligned v1
Allein
die
verbrennenden
Leichen
sollten
das
Feuer
in
Gang
halten.
The
burning
corpses
alone
would
keep
the
fire
going.
ParaCrawl v7.1
Ihr
müsst
es
in
Gang
halten,
oder
aber
es
wird
verblassen.
You
have
to
keep
it
going
or
it
will
fade
out.
ParaCrawl v7.1
Möglichkeiten
dein
Verdauungssystem
in
Gang
zu
halten
(Klasse
2-4)
Ways
to
Keep
Your
Digestive
System
Working
(Grades
2-4)
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
reichlich
Möglichkeiten,
ein
paar
passive
Nebeneinnahmen
in
Gang
zu
halten.
There
are
plenty
of
ways
for
you
to
get
some
passive
income
streams
up
and
running.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
müssen
ihm
helfen,
den
politischen
Dialog
über
eine
Lösung
in
Gang
zu
halten.
We
all
need
to
help
him
get
the
political
dialogue
for
a
solution
going.
Europarl v8
Darauf
ist
die
Union
angewiesen,
um
den
Prozess
von
Lissabon
in
Gang
zu
halten.
The
EU
is
dependent
on
this
in
order
to
keep
the
Lisbon
process
on
track.
Europarl v8
Mit
dieser
Beobachtungsstelle
wird
ein
Beitrag
dazu
geleistet,
den
Prozess
in
Gang
zu
halten.“
This
observatory
will
help
keep
the
momentum
going."
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
dass
du
mit
Sachen
in
Gang
halten
und
dem
Wahlkampf
beschäftigt
bist,
I
know
you're
busy
running
things
and
the
campaign
and
all,
OpenSubtitles v2018
Er
muss
nicht
alles
selber
entscheiden
und
muss
nicht
allein
die
Welt
in
Gang
halten.
He's
not
the
only
one
to
speak.
The
only
one
who
keeps
the
world
turning.
OpenSubtitles v2018
Sie
ließ
mir
ein
paar
Münzen,
um
das
Bett
in
Gang
zu
halten.
But
she
did
leave
me
a
couple
of
quarters...
to
keep
the
bed
going.
OpenSubtitles v2018
Die
Temperatur
wurde
langsam
gesteigert,
um
die
Abspaltung
von
Isopropanol
lebhaft
in
Gang
zu
halten.
The
temperature
was
slowly
increased
in
order
to
keep
the
elimination
of
isopropanol
at
a
vigorous
level.
EuroPat v2