Translation of "In entscheidendem maße" in English
Dies
erhöht
sowohl
den
Sozialstandard
als
auch
die
Verkehrssicherheit
in
entscheidendem
Maße.
This
decisively
increases
both
the
social
standard
and
the
safety
of
transport.
Europarl v8
Das
Aufkommen
wird
in
entscheidendem
Maße
auch
von
der
Qualität
der
Güter
bestimmt.
The
kind
of
freight
also
has
a
decisive
impact
on
volume.
Europarl v8
Diese
Verschiebung
ist
in
entscheidendem
Maße
auf
die
Infrastruktur
zurückzuführen.
This
shift
is,
to
a
considerable
extent,
related
to
infrastructure.
Europarl v8
Der
Erfolg
von
Rechtsvorschriften
hängt
u.a.
in
entscheidendem
Maße
von
ihrer
Zugänglichkeit
ab.
One
of
the
key
elements
in
effective
legislation
is
accessibility.
TildeMODEL v2018
Schon
heute
tragen
die
Direktzahlungen
in
entscheidendem
Maße
zum
landwirtschaftlichen
Einkommen
bei.
Direct
payments
already
make
a
substantial
contribution
to
agricultural
incomes.
TildeMODEL v2018
Tabakanbauprämien
fördern
hingegen
in
einkommensschwachen
Ländern
in
ganz
entscheidendem
Maße
den
Tabakkonsum.
But
crucially,
tobacco
premia
do
encourage
smoking
in
low
income
countries.
TildeMODEL v2018
Das
APS
hat
also
in
entscheidendem
Maße
zu
den
Industrialisierungserfolgen
der
ASEAN-Länder
beigetragen.
The
GSP,
in
other
words
has
been
an
important
factor
in
ASEAN's
progress
towards
industrialization.
EUbookshop v2
Insofern
wird
in
entscheidendem
Maße
die
Dichtwirkung
verstärkt.
To
this
extent,
the
sealing
effect
is
decisively
improved.
EuroPat v2
Immer
kürzere
Innovationszyklen
bestimmen
in
entscheidendem
Maße
die
Aktivitäten
Ihrer
Unternehmensführung.
Ever
shorter
innovation
cycles
are
key
in
determining
the
activities
of
your
company
management.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftsfragen
sind
für
Deutschland
in
entscheidendem
Maße
auch
Forschungs-
und
Technologiefragen.
Research
and
technology
are
also
crucial
to
economic
affairs
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Verlagerung
von
Dienstleistungsaufgaben
auf
externe
Zulieferer
hat
in
entscheidendem
Maße
zum
Wachstum
im
Dienstleistungssektor
beigetragen.
The
process
of
externalisation
of
services
functions
has
been
an
important
driver
of
the
growth
in
the
services
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Eigenschaften
der
Fixiereinlagen
werden
in
entscheidendem
Maße
von
den
Eigenschaften
der
texturierten
Polyesterfilamentgarne
geprägt.
The
properties
of
the
setting
interlinings
are
shaped
to
a
decisive
extent
by
the
properties
of
the
textured
polyester
filament
yarns.
EuroPat v2
Ihre
Wirksamkeit
hängt
in
entscheidendem
Maße
von
ihrer
Ausgestaltung
und
ihrem
gezielten
Einsatz
ab.
However,
active
policies
in
the
labour
market
are
often
expensive
in
budgetary
terms
and
the
design
and
effective
targeting
of
such
policies
is
a
key
to
their
effectiveness.
EUbookshop v2
Wirksamkeit:
Die
Wirksamkeit
der
ESF-Programme
hängt
in
entscheidendem
Maße
von
der
geforderten
Zielgruppe
ab.
The
resources
of
the
ESF
should
be
more
concentrated
on
groups
running
a
real
risk
of
social
exclusion,
because
they
are
often
crowded
out
of
the
labour
market
by
other
groups
that
are
better
skilled
and/or
less
subject
to
discrimination.
EUbookshop v2
Die
zur
Herstellung
biologischer
Arzneimittel
angewandten
Methoden
bestimmen
in
entscheidendem
Maße
die
geeigneten
behördlichen
Kontrollen.
In
the
manufacture
of
biological
medicinal
products
are
a
critical
factor
in
shaping
the
appropriate
regulatory
control.
EUbookshop v2
Für
eine
Reihe
von
Schachtanlagen
waren
die
Vorteile
des
Rückbaus
nicht
in
entscheidendem
Maße
nutzbar.
The
steady,
unhurried
pace
at
which
impact
rippers
were
gradually
introduced
led
to
a
considerable
variety
of
models
being
available
on
the
market,
each
tailored
to
the
customer's
needs.
EUbookshop v2
Insbesondere
Wasserkraft,
eine
kohlenstoffneutrale
Energiequelle,
hängt
in
entscheidendem
Maße
von
der
Wasserzufuhr
ab.
In
particular,
hydropower
which
is
a
carbon
neutral
source
of
energy,
heavily
depends
on
water
availability.
TildeMODEL v2018
Gesellschaft
und
Kultur
bedingen
somit
einander
und
beide
sind
in
entscheidendem
Maße
an
Öffentlichkeit
gebunden.
Society
and
culture
are
interdependent,
and
both
are
connected
to
the
public
to
a
decisive
degree.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
jedoch
in
entscheidendem
Maße
darauf
an,
wie
man
mit
Meinungsverschiedenheiten
und
Konflikten
umgeht.
It
depends
however
in
crucial
measure
on
how
one
deals
with
diversities
of
opinion
and
conflicts.
ParaCrawl v7.1