Translation of "In einer höhe" in English

Die Wintersportstation liegt in einer Höhe von 1780 Metern.
The winter sports station lies at a height of .
Wikipedia v1.0

Das letzte Exemplar wurde in einer Höhe von 750 Meter über NN erlegt.
The last specimen was shot in 1994 at an altitude of 750 m above the sea level.
Wikipedia v1.0

In den Alpen kommt sie noch in einer Höhe von 1600 Metern vor.
In the Alps it is found up to altitudes of 1,600 meters.
Wikipedia v1.0

Die Zahlung wird in einer Höhe festgesetzt, die eine Überkompensation ausschließt.
Payment shall be fixed at a level which prevents overcompensation.
JRC-Acquis v3.0

Das Flugzeug flog in einer Höhe von 3.000 Metern.
The plane flew at an altitude of 3,000 meters.
Tatoeba v2021-03-10

Die höchste bekannte Wochenstube liegt in einer Höhe von in Österreich.
Most matings take place in the fall, however some occur in the spring.
Wikipedia v1.0

Er liegt südöstlich des Gipfels des Haystacks in einer Höhe von 520 Metern.
It is situated at 520 metres above sea level, near the summit of Haystacks.
Wikipedia v1.0

Er war endemisch im Lago de Atitlán in Guatemala in einer Höhe von .
It was endemic at the Lago de Atitlán in Guatemala at an altitude of 1700 m asl.
Wikipedia v1.0

Januar 1973 erreichte Luna 21 eine Mondumlaufbahn in einer Höhe von 90–100 km.
On January 12, 1973 Luna 21 was braked into a 90 by 100 km (56 by 62 mile) lunar orbit.
Wikipedia v1.0

Jede Sicherheitsleistung in Höhe einer Tilgung und Zinsen umfassenden Vierteljahresrate entspricht einem Risikominderungsfaktor.
The resulting risk classification will be registered in the List and become binding immediately following the Secretariat's OLIS message to finalise the update procedure within five working days.
DGT v2019

Die Zahlung muss in einer Höhe festgesetzt werden, die eine Überkompensation ausschließt.
Payment shall be fixed at a level which prevents overcompensation.
TildeMODEL v2018

Instandhaltungsrücklagen in einer Form und Höhe, die am Markt bewährte Praktiken widerspiegeln.
Maintenance reserves in a form and amount reflective of market best practices.
DGT v2019

Die Kontingente werden in einer Höhe festgesetzt, die den Handelsströmen Rechnung trägt.
The quotas will be set at levels that respect the trade flows.
TildeMODEL v2018

Wir sind in einer Höhe von zehn Kilometern.
We are at an altitude of ten kilometers.
OpenSubtitles v2018

Aus Sicherheitsgründen sind diese Dienste nur in einer Höhe über 3000 m verfügbar.
For safety reasons these services are available only at altitudes above 3000 metres.
TildeMODEL v2018

Die Stanzer hängen in einer Höhe von 60 Zentimetern vom Baum.
The punch will be on a string maybe 2ft long from the tree, or maybe 1ft.
OpenSubtitles v2018

Das Flugzeug fliegt stabil in einer Höhe von 10.000 Metern.
The plane's holding steady at 33,000 feet.
OpenSubtitles v2018

Geographisch gesehen, überfliegen wir gerade Kroatien in einer Höhe von 12.000 Fuß.
Geographically speaking, we're above Croatia, at an altitude of 12,000 feet.
OpenSubtitles v2018

Und wie soll er in einer Höhe von 6000 Metern atmen?
How will breathe at 6,000 feet?
OpenSubtitles v2018

Wir sind in einer Höhe von knapp 8000 Metern und fallen.
Whatever we are. We're at an altitude of 26,000 feet and descending fast.
OpenSubtitles v2018

Wir fliegen in einer sinkenden Gleitkurve, Höhe beträgt 150 Kilometer.
We're on a declining glide trajectory. Altitude 150 kilometers.
OpenSubtitles v2018

In den Alpen ist es noch in einer Höhe von 2000 Metern anzutreffen.
In the East, the species ranges to Western Asia.In the Alps it rises to an altitude of 2000 meters.
Wikipedia v1.0

Der Schlupf erfolgt üblicherweise in einer Höhe von ca. zehn bis 50 Zentimetern.
B. procerum usually grows to a height of between 30 and 50 cm.
WikiMatrix v1