Translation of "In einem land" in English
Können
in
einem
post-kommunistischen
Land
ohne
dieses
Versprechen
Reformen
durchgeführt
werden?
Can
far-reaching
reforms
be
carried
out
in
a
post-communist
country
without
that
promise?
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
kann
aber
gar
keine
Botschaft
in
einem
Land
unterhalten.
The
Community
cannot
have
an
embassy
in
a
country.
Europarl v8
Sie
laufen
gut
in
einem
kleinen,
überschaubaren
Land.
They
operate
well
in
a
small,
compact
country.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
genauso
gut
in
einem
Land
ohne
Buchpreisbindung
möglich.
But
you
can
do
that
just
as
well
in
a
country
which
has
no
book
price
fixing.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dies
geschieht
in
einem
Land
in
unserer
Nachbarschaft.
Mr
President,
this
is
happening
in
a
country
in
our
neighbourhood.
Europarl v8
Aber
es
gibt
in
mehr
als
einem
Land
Modernisierungsdefizite.
However,
there
is
a
need
for
modernisation
in
more
than
one
country.
Europarl v8
Ich
wohne
in
einem
Land
mit
regem
Güterverkehr.
I
live
in
a
country
where
the
volume
of
freight
transport
is
extremely
heavy.
Europarl v8
Dies
geschieht
in
einem
europäischen
Land
im
21.
Jahrhundert.
This
is
in
a
European
country
in
the
21st
century.
Europarl v8
Für
eine
Familie
in
einem
armen
Land
ist
Krankheit
eine
finanzielle
Katastrophe.
For
a
family
in
a
poor
country,
disease
is
a
financial
disaster.
Europarl v8
Das
darf
es
beispielsweise
in
einem
demokratischen
Land
nicht
geben.
This
is
not
the
way
a
democratic
country,
for
example,
would
operate.
Europarl v8
Diese
Menschenrechtsverletzungen
wären
gerade
in
einem
Land
wie
Tunesien
nicht
notwendig.
These
human
rights
violations
were
really
not
necessary,
not
in
a
country
like
Tunisia.
Europarl v8
Zumindest
ist
es
das
erste
Bürgerbeauftragtensystem
in
einem
GUS-Land.
But
at
least
it
is
the
first
ombudsman
system
in
a
CIS
country.
Europarl v8
Die
Vereinten
Nationen
verfügen
in
einem
riesigen
Land
lediglich
über
5
000
Mann.
The
United
Nations
has
a
mere
5
000
men
deployed
in
a
huge
country.
Europarl v8
Sie
sind
keine
Untergrundbewegung
in
einem
besetzten
Land.
They
are
not
an
underground
movement
in
an
occupied
country.
Europarl v8
Solche
Schwierigkeiten
können
in
einem
Land
so
schnell
nicht
überwunden
werden.
No
country
can
overcome
problems
of
this
kind
in
a
hurry.
Europarl v8
Welche
Hindernisse
erschweren
die
Arbeitsaufnahme
in
einem
anderen
EU-Land?
What
are
the
obstacles
that
make
it
more
difficult
to
take
up
a
job
in
another
EU
country?
Europarl v8
Das
ist
weder
im
Sudan
noch
in
einem
anderen
Land
der
Welt
hinnehmbar.
That
is
not
acceptable
in
Sudan
or
in
any
other
country
of
the
world.
Europarl v8
Aber
in
einem
Land
ist
dies
nicht
der
Fall.
But
in
one
country
this
is
not
so.
Europarl v8
Das
ist
ein
selbstverständlicher
Service
der
Behörden
in
einem
demokratischen
Land.
That
is
a
service
which
authorities
should
obviously
be
required
to
provide
in
a
democratic
country.
Europarl v8
In
einem
Land,
in
dem
Frauen
und
Kinder
gekidnappt
und
versklavt
werden?
In
a
country
in
which
women
and
children
are
kidnapped
and
enslaved?
Europarl v8
Das
alles
geschieht
in
einem
europäischen
Land
direkt
an
der
Außengrenze
der
Union.
All
this
is
happening
in
a
European
country
located
just
across
the
Union’s
external
border.
Europarl v8
Es
ist
sicher
nicht
bestandserhaltend
in
einem
Land
wie
Namibia.
It
is
certainly
not
sustainable
in
a
country
like
Namibia.
Europarl v8
Ein
Unternehmen
muss
sich
nur
in
einem
Land
der
Union
registrieren
lassen.
A
company
only
has
to
register
in
one
country
of
the
Union.
Europarl v8
In
einem
kleinen
Land
wie
meinem
ist
das
ein
ernstes
Problem.
It
is
a
serious
problem
in
a
small
country
such
as
my
own.
Europarl v8
Was
in
einem
EU-Land
funktioniert,
glückt
in
einem
anderen
vielleicht
nicht.
What
works
in
one
country
in
the
EU
may
not
work
in
another.
Europarl v8
In
einem
Land
erhalten
sie
ein
Patent,
in
einem
anderen
nicht.
They
may
get
a
patent
from
one
country
but
not
from
another.
Europarl v8
Was
in
einem
Land
funktioniert,
geht
möglicherweise
in
einem
anderen
nicht.
What
works
in
one
country
might
not
work
for
another.
Europarl v8
Es
genügt
nicht,
wenn
die
Verbraucher
in
einem
Land
gut
geschützt
sind.
It
is
not
enough
if
consumers
are
well
protected
in
one
country.
Europarl v8
Heute
leben
wir
in
einem
besseren
Land
als
gestern.
Today
we
live
in
a
better
country
than
we
did
yesterday.
GlobalVoices v2018q4