Translation of "In einem land" in English

Können in einem post-kommunistischen Land ohne dieses Versprechen Reformen durchgeführt werden?
Can far-reaching reforms be carried out in a post-communist country without that promise?
Europarl v8

Die Gemeinschaft kann aber gar keine Botschaft in einem Land unterhalten.
The Community cannot have an embassy in a country.
Europarl v8

Sie laufen gut in einem kleinen, überschaubaren Land.
They operate well in a small, compact country.
Europarl v8

Das ist jedoch genauso gut in einem Land ohne Buchpreisbindung möglich.
But you can do that just as well in a country which has no book price fixing.
Europarl v8

Herr Präsident, dies geschieht in einem Land in unserer Nachbarschaft.
Mr President, this is happening in a country in our neighbourhood.
Europarl v8

Aber es gibt in mehr als einem Land Modernisierungsdefizite.
However, there is a need for modernisation in more than one country.
Europarl v8

Ich wohne in einem Land mit regem Güterverkehr.
I live in a country where the volume of freight transport is extremely heavy.
Europarl v8

Dies geschieht in einem europäischen Land im 21. Jahrhundert.
This is in a European country in the 21st century.
Europarl v8

Für eine Familie in einem armen Land ist Krankheit eine finanzielle Katastrophe.
For a family in a poor country, disease is a financial disaster.
Europarl v8

Das darf es beispielsweise in einem demokratischen Land nicht geben.
This is not the way a democratic country, for example, would operate.
Europarl v8

Diese Menschenrechtsverletzungen wären gerade in einem Land wie Tunesien nicht notwendig.
These human rights violations were really not necessary, not in a country like Tunisia.
Europarl v8

Zumindest ist es das erste Bürgerbeauftragtensystem in einem GUS-Land.
But at least it is the first ombudsman system in a CIS country.
Europarl v8

Die Vereinten Nationen verfügen in einem riesigen Land lediglich über 5 000 Mann.
The United Nations has a mere 5 000 men deployed in a huge country.
Europarl v8

Sie sind keine Untergrundbewegung in einem besetzten Land.
They are not an underground movement in an occupied country.
Europarl v8

Solche Schwierigkeiten können in einem Land so schnell nicht überwunden werden.
No country can overcome problems of this kind in a hurry.
Europarl v8

Welche Hindernisse erschweren die Arbeitsaufnahme in einem anderen EU-Land?
What are the obstacles that make it more difficult to take up a job in another EU country?
Europarl v8

Das ist weder im Sudan noch in einem anderen Land der Welt hinnehmbar.
That is not acceptable in Sudan or in any other country of the world.
Europarl v8

Aber in einem Land ist dies nicht der Fall.
But in one country this is not so.
Europarl v8

Das ist ein selbstverständlicher Service der Behörden in einem demokratischen Land.
That is a service which authorities should obviously be required to provide in a democratic country.
Europarl v8

In einem Land, in dem Frauen und Kinder gekidnappt und versklavt werden?
In a country in which women and children are kidnapped and enslaved?
Europarl v8

Das alles geschieht in einem europäischen Land direkt an der Außengrenze der Union.
All this is happening in a European country located just across the Union’s external border.
Europarl v8

Es ist sicher nicht bestandserhaltend in einem Land wie Namibia.
It is certainly not sustainable in a country like Namibia.
Europarl v8

Ein Unternehmen muss sich nur in einem Land der Union registrieren lassen.
A company only has to register in one country of the Union.
Europarl v8

In einem kleinen Land wie meinem ist das ein ernstes Problem.
It is a serious problem in a small country such as my own.
Europarl v8

Was in einem EU-Land funktioniert, glückt in einem anderen vielleicht nicht.
What works in one country in the EU may not work in another.
Europarl v8

In einem Land erhalten sie ein Patent, in einem anderen nicht.
They may get a patent from one country but not from another.
Europarl v8

Was in einem Land funktioniert, geht möglicherweise in einem anderen nicht.
What works in one country might not work for another.
Europarl v8

Es genügt nicht, wenn die Verbraucher in einem Land gut geschützt sind.
It is not enough if consumers are well protected in one country.
Europarl v8

Heute leben wir in einem besseren Land als gestern.
Today we live in a better country than we did yesterday.
GlobalVoices v2018q4