Translation of "In diesem sinne wünsche ich ihnen" in English

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Erfolg in Pörtschach!
To that end, I wish you much success in Pörtschach!
Europarl v8

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Erfolg für Ihre Arbeit!
In this regard I wish you every success in your work.
Europarl v8

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen fruchtbare Diskussionen.
With this in mind, I wish all of you fruitful discussions.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen gute Unterhaltung.
So... enjoy yourselves and have a good time.
OpenSubtitles v2018

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen, Herr Präsident, erholsame Ferien.
And so I believe that we must fairly and squarely face up to the fact that, if we wish to increase incomes in the European Community again, this is only possible if we succeed as a Community in getting the economy moving again in the right direction.
EUbookshop v2

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen einen erfolgreichen Verlauf dieses Seminars.
Ladies and Gentlemen, I wish you a very successful seminar.
EUbookshop v2

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen allen Erfolg bei Ihren Überlegungen.
In that spirit, I wish you all success in your deliberations.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen alles Liebe und freue mich auf Sie!
In this sense, I wish you all the best and look forward to seeing you!
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Vergnügen mit der neuen Ausgabe.
On this note, I hope you enjoy reading this new issue!
CCAligned v1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Freude mit unserer neusten Ausgabe.
I wish you pleasurable reading in the company of our latest edition.
CCAligned v1

Wohl bekomms – in diesem Sinne wünsche ich Ihnen eine leicht verdauliche Lektüre!
To your health! I hope this ITJ is easy for you to digest!
CCAligned v1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen gute Geschäfte.
In that sense I wish you solid business success.
CCAligned v1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Erfolg und "Fette Beute"
In this sense, I wish you much success and "fat booty"
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen alles Liebe...
In this sense, I wish you a lot of love
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne, Herr Kommissar, wünsche ich Ihnen in Ihrer neuen Rolle Erfolg.
That said, Commissioner, I wish you success in your new role.
Europarl v8

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen einen interessanten Besuch im „virtuellen Museum Wiener Werkbundsiedlung“!
On that note I wish you an interesting visit to our “Virtual Museum Wiener Werkbundsiedlung”!
CCAligned v1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Freude beim Lesen und natürlich einen gesunden Schlaf.
For this purpose, I wish you a pleasure while reading and of course a good night`s sleep.
CCAligned v1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen einen guten und produktiven Ideenaustausch auf dieser wichtigen Konferenz.
On that note, I wish you a fruitful and rewarding exchange of views at this key conference.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen, dass Sie sich bald in unserer Stadt heimisch fühlen.
On this note, I hope that you will soon feel at home in our city.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Genuss und Freude mit Biologisch Organisch-Biodynamischen Produkten!
In this sense, I wish you a lot of enjoyment and enjoyment with Organic Organic Biodynamic products!
CCAligned v1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen eine interessante Entdeckungsreise durch die Welt der KION Group.
I therefore hope that you have an interesting journey of discovery through the world of the KION Group.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen auch im Jahr 2010 viele Entdeckungen und Hörerlebnisse bei audite!
On this note, may I wish you, once again, many discoveries and listening experiences with audite in 2010!
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen schöne Feiertage und einen guten Start ins neue Jahr.
On this note I wish you Happy Holidays and a good start into the New Year.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich IHNEN allen erstmal ein gesundes, erfolgreiches und spannendes neues Jahr!
In this spirit I’d like to wish YOU a healthy, successful and exciting New Year!
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen ein nachhaltiges Lesevergnügen mit dieser Ausgabe des ECO WORLD MAGAZINE.
Along these lines, we hope you will thoroughly enjoy reading this issue of ECO WORLD MAGAZINE.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Glück, Kraft für Mut und persönliche Tapferkeit .
In this sense I wish you the best of luck, strength for courage and personal bravery.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen alles Gute, Sie waren in vielen Fällen eine vorbildliche Präsidentschaft.
In this connection, I wish you all the best. In many ways, you represented an exemplary Presidency.
Europarl v8

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen und uns allen auch in dem nächsten halben Jahr viel Glück für unsere gemeinsame Europäische Union.
In this spirit, I wish you and all of us great success for the next six months in this European Union in which we share.
Europarl v8

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen ernsthaft viel Glück beim bevorstehenden Rat, auf dass es Ihnen gelingen möge, wenigstens diesen Stolperstein für die Europäische Union aus dem Weg zu räumen.
So, quite seriously, I wish you every success at the forthcoming Council, and at it, may you succeed in getting this stumbling-block out of the European Union’s way.
Europarl v8

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen, meine Damen und Herren, einen schönen, festlichen, anregenden und bewegenden Abend und übergebe nun das Wort an den Bundesvorsitzenden der Freien Demokraten und Vorsitzenden der Fraktion der Freien Demokraten im Deutschen Bundestag, Christian Lindner.
With this in mind, ladies and gentlemen, I wish you a beautiful, festive, stimulating and moving evening and now I would like to hand over the floor to Christian Lindner, Federal Chairman of the Free Democrats and Chairman of the Parliamentary Group of the Free Democrats in the German Bundestag.
ParaCrawl v7.1