Translation of "In die bresche springen" in English

Herr Präsident, ich freue mich, in die Bresche zu springen.
Mr President, I am delighted to step into the breach.
Europarl v8

China sollte sich bereit halten, um in die Bresche zu springen.
China should stand ready to pick up the slack.
News-Commentary v14

Aber in letzter Zeit mussten wir für ihn in die Bresche springen.
But lately he's being leaving us to pick up the slack.
OpenSubtitles v2018

Und einmal mehr müssen wir in die Bresche springen, liebe Freunde.
Then once more into the breach, dear friends.
OpenSubtitles v2018

Und die Antwort ist: Jeder, der in die Bresche springen mag.
And the answer is: anybody who wants to pitch in.
TED2020 v1

Da muss ich sofort in die Bresche springen, wissen Sie.
So I gotta leap right into the breach, you know.
OpenSubtitles v2018

Jetzt heißt es, nochmal in die Bresche springen, mein Freund.
Once more into the breech dear friend.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der in die Bresche springen mag.
And the answer is: anybody who wants to pitch in.
QED v2.0a

In die Bresche springen Private oder Angehörige der lokalen Feuerwehren.
In their absence private citizens or members of local fire brigades fill the gap.
ParaCrawl v7.1

Genau hier will der Liquid Newsroom in die Bresche springen.
That is where the Liquid Newsroom kicks in.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen deshalb darauf, dass die Flugzeughersteller hier in die Bresche springen.
For this reason we hope that the airplane manufacturers will step into the breach here.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten mangelnder Unternehmensinvestitionen muss der öffentliche Sektor mit Investitio­nen in die Bresche springen.
In a period lacking business investments the public sector needs to step in with public investments.
TildeMODEL v2018

Ich wusste, dass Stirling für seinen Freund Beasley in die Bresche springen würde..
I knew Stirling would leap to defend his friend Beasley.
OpenSubtitles v2018

Lass uns gemeinsam einstehen für die Missionare, in die Bresche springen, stärken und stützen!
Let’s stand together in the gap for our missionaries, strengthening and supporting them!
CCAligned v1

Wie kann der Kopf dann in die Bresche springen, sozusagen als mentaler Motor wirken?
How can your mind jump into the breach, so to speak, and work as a mental motor?
ParaCrawl v7.1

Grosse Institute aus China und Brasilien stehen bereit, in die Bresche zu springen.
Major players from China and Brazil are being tipped to take their place.
ParaCrawl v7.1

Meine Fraktion, die schon oft darauf hingewiesen hat, daß die Errichtung Europas unter Berücksichtigung der nationalen Gegebenheiten zu geschehen hat, könnte sich natürlich mit der Feststellung zufriedengeben - einmal ist keinmal -, daß nationales Recht in so einem Fall in die Bresche springen sollte.
Admittedly, my group, which has frequently had cause to state that national identity must not be ignored in the building of Europe, might, just this once, be content to say that it was now up to national governments to do something constructive.
Europarl v8

Was werden Sie tun, wenn die kleinen Staaten angesichts der gescheiterten Geschlechtsumwandlung bei den großen Staaten sagen: Warum sollen wir jetzt in die Bresche springen?
What will you do if the smaller countries say that, as you have failed to change the gender of these big boys, why should we carry out the sex-change operation?
Europarl v8

Der Kinderstern wurde zum Programm, zum Versprechen, für Kinder konkret in die Bresche zu springen.
Star for Children became the aggenda with the promise to actively step into the breach in the name of children.
Wikipedia v1.0

China versucht hinsichtlich globaler Führerschaft in die Bresche zu springen – was vom Rest der Welt mit überraschend großer Zustimmung aufgenommen wird.
China has sought to step into the breach of global leadership – and has been met with surprisingly strong approval from the rest of the world.
News-Commentary v14

Und während andere Länder im Laufe der Zeit in die Bresche springen werden, wird es eine Übergangszeit von unbekannter Dauer geben, während der die Bereitstellung derartiger Güter zurückgehen kann, was die Stabilität potenziell untergräbt.
While other countries will eventually pick up the slack, there will be a transition period of unknown duration, during which the supply of such goods may decline, potentially undermining stability.
News-Commentary v14

Der einzige Weg zum Schutz der freiheitlichen Weltordnung besteht darin, dass andere Mächte – angefangen mit der EU – in die Bresche springen.
The only way to protect the liberal world order is for other powers – beginning with the EU – to step into the breach.
News-Commentary v14

Mit einer schnell steigenden Staatsverschuldung, die in einigen Ländern Berechnungen zufolge 100% des BIP übersteigen soll, werden Regierungen nicht in der Lage sein in die Bresche zu springen.
With public debt rising very rapidly, and in some countries projected to exceed 100% of GDP, governments will not be in a position to take up the slack.
News-Commentary v14

Die Finanzmärkte zu zähmen, wird nicht einfach werden, aber es kann und muss getan werden, und zwar mit einer Mischung aus Steuern und Regulierung – gegebenenfalls sollte der Staat in die Bresche springen (wie er es im Fall der Kreditvergabe an kleine und mittelständische Unternehmen bereits tut).
Taming financial markets will not be easy, but it can and must be done, through a combination of taxation and regulation – and, if necessary, government stepping in to fill some of the breaches (as it already does in the case of lending to small- and medium-size enterprises.)
News-Commentary v14

In Zeiten mangelnder Unternehmensinvestitionen muss der öffentliche Sektor mit Investitionen in Infrastruktur und Energie in die Bresche springen.
In a period of lacking business investments the public sector has to step in by investing in infrastructure and energy.
TildeMODEL v2018

In Zeiten mangelnder Unternehmensinvestitionen muss der öffentliche Sek­tor mit Investitionen in Infrastruktur und Energie in die Bresche springen.
In a period of lacking business investments the public sector has to step in by investing in infrastructure and energy.
TildeMODEL v2018