Translation of "In derartigen fällen" in English
In
derartigen
Fällen
sollten
wir
warten,
bis
die
Ermittlungen
abgeschlossen
sind.
In
such
cases,
we
should
wait
until
the
investigation
comes
to
an
end.
Europarl v8
In
derartigen
Fällen
entscheidet
die
Konferenz
der
Präsidenten
binnen
zwei
Monaten.
In
such
cases,
the
Conference
of
Presidents
shall
take
a
decision
within
two
months.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
legen
in
derartigen
Fällen
der
Kommission
zuvor
die
maßgeblichen
Unterlagen
vor
.
In
such
circumstances,
Member
States
shall
submit
beforehand
the
relevant
documentation
to
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
In
derartigen
Fällen
muss
Ciprofloxacin
mit
anderen
geeigneten
antibakteriellen
Substanzen
kombiniert
werden.
In
such
infections
ciprofloxacin
must
be
co-administered
with
other
appropriate
antibacterial
agents.
EMEA v3
In
derartigen
Fällen
sind
entsprechende
Nachweise
zu
erbringen.
Full
justification
must
be
given
in
such
cases.
JRC-Acquis v3.0
In
derartigen
Fällen
muß
die
Einheitlichkeit
der
ergriffenen
Maßnahmen
gewährleistet
werden.
It
is
necessary,
in
such
situations,
to
ensure
consistency
of
any
measures
implemented.
JRC-Acquis v3.0
In
derartigen
Fällen
ist
eine
getrennte
Buchführung
für
Seeverkehrstätigkeiten
erforderlich
[21].
In
such
cases,
separate
accounting
for
maritime
transport
activities
is
required
[21].
DGT v2019
Der
betreffende
Mitgliedstaat
beschließt
in
derartigen
Fällen,
die
uneinbringliche
Abgabenschuld
niederzuschlagen.
The
Member
State
in
this
case
writes
off
the
amount
of
the
debt
which
could
not
be
recovered.
TildeMODEL v2018
In
derartigen
Fällen
sei
unter
bestimmten
Voraussetzungen
keine
Anmeldung
bei
der
Kommission
erforderlich.
In
such
cases,
if
certain
conditions
were
met,
there
was
no
need
to
notify
the
Commission.
TildeMODEL v2018
In
derartigen
Fällen
sind
die
in
der
VOC-Richtlinie
vorgesehenen
Grenzwerte
als
Mindestanforderungen
anzusehen.
In
these
cases,
the
limit
values
set
in
the
SED
will
apply
as
minimum
requirements.
TildeMODEL v2018
In
derartigen
Fällen
sollte
der
Koordinator
die
betreffenden
Zeitnischenanträge
nicht
berücksichtigen.
In
such
cases
the
coordinator
should
not
take
their
slot
requests
into
consideration.
TildeMODEL v2018
In
derartigen
Fällen
stellt
die
Genehmigungsbehörde
einen
aktualisierten
EU-Typgenehmigungsbogen
mit
einer
Erweiterungsnummer
aus.
In
such
cases,
the
approval
authority
shall
issue
an
updated
EU
type-approval
certificate
denoted
by
an
extension
number.
TildeMODEL v2018
In
derartigen
Fällen
ist
eine
Bewertung
dieses
Teils
des
Produkts
ausreichend.
In
such
cases,
it
is
sufficient
only
to
assess
the
distinct
part
of
the
product.
DGT v2019
In
derartigen
Fällen
sollte
keine
Mindestanzahl
Proben
vorgegeben
werden.
In
such
cases
no
minimum
number
of
samples
should
apply.
DGT v2019
In
derartigen
Fällen
sollten
sie
die
Kriterien
in
absteigender
Reihenfolge
ihrer
Bedeutung
angeben.
In
such
cases,
they
should
indicate
the
criteria
in
decreasing
order
of
importance.
DGT v2019
In
derartigen
Fällen
kann
eine
elektronische
Abwicklung
der
Formalitäten
ungeeignet
sein.
In
such
cases,
the
completion
of
formalities
by
electronic
means
may
not
be
appropriate.
DGT v2019
In
derartigen
Fällen
ergeht
für
die
betroffene
Person
eine
gesonderte
Entscheidung.
In
such
cases,
a
separate
decision
shall
be
issued
to
the
person
concerned.
DGT v2019
In
derartigen
Fällen
ist
auch
eine
Änderung
der
Versuchsbedingungen
in
Betracht
zu
ziehen.
In
such
cases,
modification
of
experimental
conditions
should
be
considered.
DGT v2019
In
derartigen
Fällen
ist
ein
Sichtvermerk
der
Zollbehörden
nicht
erforderlich.“
In
this
case,
endorsement
by
the
competent
authorities
is
not
necessary.’
DGT v2019
In
derartigen
Fällen
ist
das
in
diesem
Absatz
vorgesehene
Verfahren
unverzüglich
einzuleiten.
In
such
cases,
the
procedure
provided
for
in
this
paragraph
shall
be
implemented
at
the
earliest
opportunity.
DGT v2019