Translation of "In der zweiten jahreshälfte" in English
Die
Studie
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
des
kommenden
Jahres
fertiggestellt.
The
study
will
be
finalised
by
the
second
half
of
next
year.
Europarl v8
In
der
zweiten
Jahreshälfte
stehen
wichtige
Entscheidungen
an.
There
are
important
issues
to
be
considered
in
the
second
half
of
this
year.
Europarl v8
Darüber
hinaus
nahmen
insbesondere
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2005
die
Importvolumina
zu
.
In
addition
,
particularly
in
the
second
half
of
2005
,
import
volumes
rose
.
ECB v1
Durch
das
Anziehen
der
Langfristzinsen
in
der
zweiten
Jahreshälfte
wurde
dieses
Problem
entschärft
.
These
strains
were
eased
by
an
upturn
in
long-term
interest
rates
in
the
second
half
of
the
year
.
ECB v1
In
der
zweiten
Jahreshälfte
leitete
er
nochmals
den
Heeresgeneralstab.
He
served
as
a
staff
officer
during
World
War
I.
Wikipedia v1.0
In
der
zweiten
Jahreshälfte
1932
wechselte
Neppach
zur
Filmproduktion.
In
1932
he
switched
to
concentrate
on
film
production.
Wikipedia v1.0
Ihre
finanziellen
Probleme
begannen
in
der
zweiten
Jahreshälfte.
Their
financial
problems
began
in
the
second
half
of
the
year.
Tatoeba v2021-03-10
So
notierte
der
japanische
Yen
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2005
allgemein
schwach
.
As
a
result
,
the
Japanese
yen
experienced
a
broad-based
weakness
in
the
second
half
of
2005
.
ECB v1
Die
Anlageinvestitionen
insgesamt
dürften
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2004
etwas
gestiegen
sein
.
Total
fixed
investment
is
estimated
to
have
picked
up
somewhat
in
the
second
half
of
2004
.
ECB v1
Der
Aktionsplan
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2002
vorgelegt.
It
will
be
presented
in
the
second
half
of
2002..
TildeMODEL v2018
Der
Rahmen
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2002
vorgelegt.
The
Framework
will
be
presented
in
the
second
half
of
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2002
vorgelegt.
The
strategy
will
be
presented
in
the
second
half
of
2002.
TildeMODEL v2018
Erste
Ergebnisse
werden
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2010
erwartet.
Results
are
expected
by
the
second
half
of
2010.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Jahreshälfte
2008
folgte
daraufhin
ein
umso
dramatischerer
Einbruch
dieser
Preise.
This
was
followed
in
the
2nd
half
of
2008
by
an
even
more
dramatic
collapse
in
such
prices.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Jahreshälfte
2008
wurden
die
restlichen
sieben
operationellen
Programme
angenommen.
2008
was
also
marked
by
the
approval
of
the
remaining
7
OPs
in
the
second
half
of
the
year.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Jahreshälfte
2015
wird
ein
Aktionsplan
zur
Kapitalmarktunion
veröffentlicht.
An
Action
Plan
on
Capital
Markets
Union
will
be
published
later
in
2015.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Jahreshälfte
dürfte
die
Konjunktur
weiter
an
Fahrt
gewinnen.
The
economy
is
set
to
gather
further
momentum
during
the
second
half
of
the
year.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Jahreshälfte
soll
sich
dann
jedoch
wieder
ein
bescheidenes
Wachstum
einstellen.
However,
modest
growth
is
predicted
to
return
in
the
second
half
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
restlichen
sieben
operationellen
Programme
wurden
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2008
angenommen.
The
remaining
7
OPs
were
adopted
in
the
second
half
of
2008.
TildeMODEL v2018
Diese
wird
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2007
abgeschlossen
sein.
It
will
conclude
this
exercise
later
in
2007.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Überprüfung
ist
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2006
vorgesehen.
A
first
evaluation
will
take
place
in
the
second
half
of
2006.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Jahreshälfte
2008
folgte
daraufhin
ein
umso
dramatischerer
Einbruch
dieser
Preise.
This
was
followed
in
the
2nd
half
of
2008
by
an
even
more
dramatic
collapse
in
such
prices.
TildeMODEL v2018
In
der
zweiten
Jahreshälfte
2010
verbesserte
sich
die
Lage
leicht.
The
situation
improved
somewhat
in
the
second
half
of
2010.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
soll
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2006
abgeschlossen
werden.
The
inquiry
will
be
completed
in
the
second
half
of
2006.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
werden
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2007
veröffentlicht.
Results
will
be
published
in
the
second
half
of
2007.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
dürfte
dann
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2010
in
Kraft
treten.
Entry
into
force
of
the
agreement
would
then
be
expected
in
the
second
half
of
2010.
TildeMODEL v2018
Die
Inbetriebnahme
des
ersten
Migrationsfensters
soll
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2007
erfolgen
.
It
is
foreseen
that
the
go-live
date
for
the
first
migration
window
will
be
during
the
second
half
of
that
year
.
ECB v1
Der
EFRE
wird
insbesondere
für
Infrastrukturvorhaben
in
der
zweiten
Jahreshälfte
weitere
Finanzierungshilfen
leisten.
The
ERDF
will
be
providing
more
financing,
especially
for
infrastructure
projects,
in
the
second
half
of
the
year.
EUbookshop v2
Die
AKP-Staaten
prüften
diesen
Text
erstmals
in
der
zweiten
Jahreshälfte.
The
ACP
States
carried
out
an
initial
examination
of
this
text
during
the
second
half
of
the
year.
EUbookshop v2