Translation of "In der zweiten jahreshälfte" in English

Die Studie wird in der zweiten Jahreshälfte des kommenden Jahres fertiggestellt.
The study will be finalised by the second half of next year.
Europarl v8

In der zweiten Jahreshälfte stehen wichtige Entscheidungen an.
There are important issues to be considered in the second half of this year.
Europarl v8

Darüber hinaus nahmen insbesondere in der zweiten Jahreshälfte 2005 die Importvolumina zu .
In addition , particularly in the second half of 2005 , import volumes rose .
ECB v1

Durch das Anziehen der Langfristzinsen in der zweiten Jahreshälfte wurde dieses Problem entschärft .
These strains were eased by an upturn in long-term interest rates in the second half of the year .
ECB v1

In der zweiten Jahreshälfte leitete er nochmals den Heeresgeneralstab.
He served as a staff officer during World War I.
Wikipedia v1.0

In der zweiten Jahreshälfte 1932 wechselte Neppach zur Filmproduktion.
In 1932 he switched to concentrate on film production.
Wikipedia v1.0

Ihre finanziellen Probleme begannen in der zweiten Jahreshälfte.
Their financial problems began in the second half of the year.
Tatoeba v2021-03-10

So notierte der japanische Yen in der zweiten Jahreshälfte 2005 allgemein schwach .
As a result , the Japanese yen experienced a broad-based weakness in the second half of 2005 .
ECB v1

Die Anlageinvestitionen insgesamt dürften in der zweiten Jahreshälfte 2004 etwas gestiegen sein .
Total fixed investment is estimated to have picked up somewhat in the second half of 2004 .
ECB v1

Der Aktionsplan wird in der zweiten Jahreshälfte 2002 vorgelegt.
It will be presented in the second half of 2002..
TildeMODEL v2018

Der Rahmen wird in der zweiten Jahreshälfte 2002 vorgelegt.
The Framework will be presented in the second half of 2002.
TildeMODEL v2018

Die Strategie wird in der zweiten Jahreshälfte 2002 vorgelegt.
The strategy will be presented in the second half of 2002.
TildeMODEL v2018

Erste Ergebnisse werden in der zweiten Jahreshälfte 2010 erwartet.
Results are expected by the second half of 2010.
TildeMODEL v2018

In der zweiten Jahreshälfte 2008 folgte daraufhin ein umso dramatischerer Einbruch dieser Preise.
This was followed in the 2nd half of 2008 by an even more dramatic collapse in such prices.
TildeMODEL v2018

In der zweiten Jahreshälfte 2008 wurden die restlichen sieben operationellen Programme angenommen.
2008 was also marked by the approval of the remaining 7 OPs in the second half of the year.
TildeMODEL v2018

In der zweiten Jahreshälfte 2015 wird ein Aktionsplan zur Kapitalmarktunion veröffentlicht.
An Action Plan on Capital Markets Union will be published later in 2015.
TildeMODEL v2018

In der zweiten Jahreshälfte dürfte die Konjunktur weiter an Fahrt gewinnen.
The economy is set to gather further momentum during the second half of the year.
TildeMODEL v2018

In der zweiten Jahreshälfte soll sich dann jedoch wieder ein bescheidenes Wachstum einstellen.
However, modest growth is predicted to return in the second half of the year.
TildeMODEL v2018

Die restlichen sieben operationellen Programme wurden in der zweiten Jahreshälfte 2008 angenommen.
The remaining 7 OPs were adopted in the second half of 2008.
TildeMODEL v2018

Diese wird in der zweiten Jahreshälfte 2007 abgeschlossen sein.
It will conclude this exercise later in 2007.
TildeMODEL v2018

Eine erste Überprüfung ist in der zweiten Jahreshälfte 2006 vorgesehen.
A first evaluation will take place in the second half of 2006.
TildeMODEL v2018

In der zweiten Jahreshälfte 2008 folgte daraufhin ein umso dramatischerer Einbruch die­ser Preise.
This was followed in the 2nd half of 2008 by an even more dramatic collapse in such prices.
TildeMODEL v2018

In der zweiten Jahreshälfte 2010 verbesserte sich die Lage leicht.
The situation improved somewhat in the second half of 2010.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung soll in der zweiten Jahreshälfte 2006 abgeschlossen werden.
The inquiry will be completed in the second half of 2006.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse werden in der zweiten Jahreshälfte 2007 veröffentlicht.
Results will be published in the second half of 2007.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen dürfte dann in der zweiten Jahreshälfte 2010 in Kraft treten.
Entry into force of the agreement would then be expected in the second half of 2010.
TildeMODEL v2018

Die Inbetriebnahme des ersten Migrationsfensters soll in der zweiten Jahreshälfte 2007 erfolgen .
It is foreseen that the go-live date for the first migration window will be during the second half of that year .
ECB v1

Der EFRE wird insbesondere für Infrastrukturvorhaben in der zweiten Jahreshälfte weitere Finanzierungshilfen leisten.
The ERDF will be providing more financing, especially for infrastructure projects, in the second half of the year.
EUbookshop v2

Die AKP-Staaten prüften diesen Text erstmals in der zweiten Jahreshälfte.
The ACP States carried out an initial examination of this text during the second half of the year.
EUbookshop v2