Translation of "In der kälte" in English
Wir
dürfen
die
türkischen
Zyprer
nicht
in
der
Kälte
stehen
lassen.
We
have
to
bring
the
Turkish
Cypriots
in
from
the
cold.
Europarl v8
Es
ist
draußen
in
der
Kälte,
aber
könnte
dennoch
vorkommen.
It
is
out
in
the
cold,
but
it
still
could
have
come.
TED2020 v1
Ich
musste
an
euch
da
draußen
in
der
Kälte
denken.
I
got
to
thinking
about
you
two
and
how
cold
it
was.
OpenSubtitles v2018
Und
dabei
waren
Sie
in
der
Kälte.
You're
perspiring,
and
you
were
outside
in
the
cold.
OpenSubtitles v2018
Er
holt
sich
den
Tod
in
der
Kälte.
He'll
catch
his
death
of
cold.
OpenSubtitles v2018
Warum
lässt
du
mich
jetzt
so
in
der
Kälte
stehen?
Why
do
you
want
to
shut
me
out
in
the
cold
like
this?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
jemals
draußen
in
der
Kälte
gewesen,
Mr.
Templeton?
Have
you
ever
been
caught
out
in
the
cold,
Mr.
Templeton?
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
kann
sich
in
der
Kälte
da
oben
den
Tod
holen.
A
man
could
catch
his
death
of
cold
riding
up
on
top.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
ersticken
in
der
eisigen
Kälte
des
Weltraums.
You
will
die
of
suffocation
in
the
icy
cold
of
space.
OpenSubtitles v2018
In
der
extremen
Kälte
können
wir
nicht
länger
überleben.
In
this
severe
cold,
we
cannot
survive
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
lassen
Sie
ihn
hier
in
der
Kälte
sterben.
And
you
leave
him
to
die
in
the
cold.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
schön,
hier
in
der
Kälte
zu
schuften.
Carry
on.
It's
a
real
picnic
slaving
away
out
there
in
the
cold.
OpenSubtitles v2018
Ich
hol
mir
den
Tod
in
der
Kälte.
I'll
catch
me
death
of
cold
in
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
in
der
Kälte
stehen.
I
don't
wanna
be
left
out
in
the
cold.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
keine
30
Tage
in
der
Kälte.
I
mean,
no
30
days
in
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Ihr
steht
in
der
Kälte
wegen
einer
Idee
rum?
You're
standing
here
in
the
cold
for
an
idea?
OpenSubtitles v2018
Bezahlt
dich
Grimaud
extra
dafür,
dass
du
hier
in
der
Kälte
sitzt?
Does
Grimaud
pay
you
enough
to
sit
here
in
the
cold?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
nicht
in
der
Kälte
gefangen
halten.
You
can't
keep
me
in
the
cold
forever.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
draußen
in
der
Kälte,
aber
sie
spürt
sie
nicht
mehr.
She's
out
in
the
cold,
but...
she
doesn't
feel
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ließen
Sie
ihn
dort,
mitten
im
Nirgendwo,
in
der
bitteren
Kälte.
You
left
him
there
in
the
middle
of
nowhere,
in
the
bitter
cold.
OpenSubtitles v2018
Warum
zum
Teufel
sitzt
du
in
der
Kälte?
Why
the
hell
are
you
sitting
out
in
the
cold?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mich
doch
nicht
in
der
Kälte
stehen
lassen.
You
can't
leave
me
out
in
the
freezing
cold.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
hier
alle
in
der
Kälte
sterben.
We're
all
gonna
die
here
in
the
cold!
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
denn
da
draußen
in
der
Kälte?
What
were
you
doing
out
there
in
the
cold?
OpenSubtitles v2018
Sie
möchte
nicht,
dass
du
draußen
in
der
Kälte
deinem
Vater
hinterherrennst.
She
thought
it
best
you
weren't
out
in
the
cold
running
after
your
father.
OpenSubtitles v2018
Sie
hier
draußen
in
der
Kälte
stehen
zu
lassen.
Please
come
in.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
er
nach
3
Tagen
in
der
Kälte
überleben?
How
is
he
still
alive
after
three
days
out
in
the
cold?
OpenSubtitles v2018