Translation of "In der gültigen fassung" in English

Es gelten die Geschäftsbedingungen der Salzkammergut Touristik GmbH in der jeweils gültigen Fassung.
The standard terms and conditions of the Salzkammergut Touristik GmbH apply in the current version
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen des Datenschutzgesetzes in der gültigen Fassung werden eingehalten.
The provisions of the Data Protection Act as amended, are met.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend gelten die Allgemeinen Verkaufsbedingungen in der jeweils gültigen Fassung.
In addition, the currently valid version of our general terms and conditions for sale apply.
ParaCrawl v7.1

Im Exportgeschäft gelten die Incoterms in der jeweils gültigen Fassung.
The Incoterms shall apply for exports in their applicable version.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die AGB der TFU-TechnologieFörderungsUnternehmen GmbH in der gültigen Fassung.
The general terms and conditions of TFU-TechnologieFörderungsUnternehmen GmbH apply in their valid version.
CCAligned v1

Sie finden in der jeweils gültigen Fassung Anwendung auf jedes einzelne Geschäft.
They apply to every single contract as amended from time to time.
ParaCrawl v7.1

Unsere Geschäftsbedingungen gelten auch für alle künftigen Geschäftsbeziehungen in der jeweils gültigen Fassung.
Our terms and conditions shall apply to all future business relations in their respective current version.
ParaCrawl v7.1

Näheres regeln die Benutzungs- und Gebührenordnung der Hochschulbibliothek in der jeweils gültigen Fassung.
There are more specific regulations in the current version of the library’s fee regulation.
ParaCrawl v7.1

Es gilt der Datenschutz in der jeweils gültigen Fassung.
The data protection policy applies in its current version.
ParaCrawl v7.1

Die Belieferung erfolgt zu den Bestell- und Zahlungsbedingungen in der jeweils gültigen Fassung.
Deliveries are made according to the ordering and payment conditions specified in the applicable version.
ParaCrawl v7.1

In der derzeit gültigen Fassung von Artikel 136 wird die Zahl der Mitglieder auf 17 begrenzt.
So, of course, the interpretation of the official languages of all those taking part in the committee of inquiry will be assured.
EUbookshop v2

Die Transport- und Verpackungsvorschriften sind in der jeweils gültigen Fassung Bestandteil der Einkaufsbedingungen von Brockstedt.
The transport and packaging regulations in their respective applicable versions are part of Brockstedt’s conditions of purchase.
ParaCrawl v7.1

Er ist verpflichtet, unsere Qualitätssicherungsvereinbarung für Lieferanten in der jeweils gültigen Fassung zu beachten.
He is obliged to observe our quality assurance agreement for suppliers in the latest version.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gelten die gesetzlichen Vorschriften zum Urheber- und Persönlichkeitsrecht in der jeweils gültigen Fassung.
In addition, the legal provisions on copyright and personal rights shall apply as amended.
CCAligned v1

Es gilt die Steiermärkische Taxi-, Mietwagen- und Gästewagen-Betriebsordnung in der jeweils gültigen Fassung.
It is the Styrian taxi, car rental and guest car operation order in the current version.
CCAligned v1

Im Falle der Vereinbarung von Handelsklauseln gelten im Zweifel die Incoterms in der jeweils gültigen Fassung.
In the event that an agreement is reached on trade terms, the latest version of Incoterms shall apply.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht anders vereinbart, erfolgt die Lieferung EXW INCOTERMS in der jeweils gültigen Fassung.
Unless otherwise agreed, delivery shall be made EXW INCOTERMS (actual version).
ParaCrawl v7.1

Diese AGB können auf der Website des Hotels in der jeweils gültigen Fassung eingesehen werden.
The current version of these Terms can be viewed on the Hotel's website.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für die Stoffe der Kandidatenliste der REACh-Verordnung in der jeweils gültigen Fassung.
This is valid in particular for the materials of the list of candidates of the REACh regulation in the current version.
ParaCrawl v7.1

Vertrag ( Treaty ) : Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft ( oder EG-Vertrag ) , d. h. der ursprüngliche EWG-Vertrag ( Römische Verträge ) in der jeweils gültigen Fassung .
Treaty : the Treaty establishing the European Community ( or EC Treaty ) . It comprises the original EEC Treaty ( Treaties of Rome ) as amended .
ECB v1

Gemäß Artikel 114 der Richtlinie 2001/83/EG in der jeweils gültigen Fassung wird die amtliche Chargenfreigabe von einem amtlichen Arzneimittelkontrolllabor oder einem zu diesem Zweck benannten Labor vorgenommen.
In accordance with Article 114 of Directive 2001/83/EC, the official batch release will be undertaken by a state laboratory or a laboratory designated for that purpose.
ELRC_2682 v1

Gemäß Artikel 114 der Richtlinie 2001/83/EC in der jeweils gültigen Fassung, wird die amtliche Chargenfreigabe von einem amtlichen Arzneimittelkontrolllabor oder einem zu diesem Zweck benannten Labor vorgenommen.
In accordance with Article 114 of Directive 2001/83/EC, the official batch release will be undertaken by a state laboratory or a laboratory designated for that purpose.
ELRC_2682 v1

Die Einfuhr, der Verkauf, die Lieferung und/oder die Verwendung dieses Tierarzneimittels ist ausschließlich entsprechend den besonderen Bedingungen gemäß der von der Europäischen Gemeinschaft festgelegten Regelungen zur Bekämpfung der ESP (Richtlinie 80/217/EWG des Rates in der gültigen Fassung) erlaubt.
The import, sale, supply and/or use of this veterinary medicinal product is only allowed under the particular conditions established by European Community legislation on the control of CSF (Council Directive 80/217/EEC, as amended).
ELRC_2682 v1

Die Einfuhr, der Verkauf, die Lieferung und/oder die Verwendung von Porcilis Pesti ist ausschließlich entsprechend den besonderen Bedingungen gemäß der von der Europäischen Gemeinschaft festgelegten Regelungen zur Bekämpfung der Europäischen Schweinepest (Richtlinie 80/217/EWG des Rates in der gültigen Fassung) erlaubt.
The import, sale, supply and/or use of Porcilis Pesti is only allowed under the particular conditions established by European Community legislation on the control of CSF (Council Directive 80/217/EEC, as amended).
ELRC_2682 v1

Im Rahmen der Anträge auf Genehmigung für das Inverkehrbringen, die bei der deutschen zuständigen nationalen Behörde, dem Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit, gemäß Artikel 13 der Richtlinie 2001/82/EG in der jeweils gültigen Fassung eingereicht wurden, d. h. ein Antrag auf Zulassung eines Generikums für Moxidectin enthaltende Tierarzneimittel als Lösung zum Übergießen für Rinder, wurde eine Studie zur Bioakkumulation vorgelegt.
In the context of marketing authorisation applications submitted to the German national competent authority, Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit, under Article 13 of Directive 2001/82/EC as amended, i.e., a generic application, for veterinary medicinal products containing moxidectin, as pour-on solution for cattle, a study on bioaccumulation was provided.
ELRC_2682 v1