Translation of "In der ferienzeit" in English
In
der
Ferienzeit
macht
man
doch
die
besten
Geschäfte,
oder?
Aren't
the
holidays
the
busiest
season
of
the
year?
OpenSubtitles v2018
In
der
Ferienzeit
versuche
ich
nett
zu
sein.
It's
the
holiday
season,
so
I
try
to
be
nice.
OpenSubtitles v2018
In
der
Ferienzeit
wird
Personal
aus
anderen
Betriebsbereichen
oder
externes
Personal
eingesetzt.
During
the
holidays,
they
call
upon
personnel
of
other
departments
or
from
outside.
EUbookshop v2
In
der
Ferienzeit
sind
viele
Touristen
in
der
Stadt.
There
are
many
tourists
in
the
city
on
holidays.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
auch
in
der
Nicht-Ferienzeit
können
unvorhersehbare
Ereignisse
den
Berufsalltag
schnell
einmal
durcheinanderbringen.
But
also
during
non-vacation
time
unforeseeable
events
can
also
quickly
disrupt
everyday
working
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
in
der
Ferienzeit
treffen
immer
Ihre
Bedürfnisse.
We
always
meet
your
needs
during
the
holiday
season.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
jeder
Phase
der
Ferienzeit
herzlich
willkommen!
You
are
welcome
at
each
stage
of
the
holiday
season!
CCAligned v1
Sie
können
sie
auch
Ihre
Tischdekoration
in
der
Zeit
der
Ferienzeit
verwenden.
You
can
also
use
them
to
make
your
table
decoration
during
the
Christmas
season.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ferienzeit
starten
konkurrierenden
Fluggesellschaften
günstige
Flüge
nach
Bulgarien.
In
the
holiday
season
start
competing
airlines
cheap
flights
to
Bulgaria.
ParaCrawl v7.1
Familien
Camps
werden
in
der
Ferienzeit
und
einige
auch
im
Sommer
durchgeführt.
Family
camps
are
held
during
holiday
times
and
a
few
are
scheduled
during
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Baiona
ist
eine
Tourismusstadt,
in
der
sich
in
der
Ferienzeit
bis
zu
50.000
Touristen
aufhalten.
Its
population
of
just
over
11,000
rises
to
around
45,000
in
the
summer,
if
one
includes
tourists.
Wikipedia v1.0
Durch
Vermietung
des
Hauses
in
der
Ferienzeit
wurden
in
der
Vergangenheit
einige
tausend
€
Mieteinnahmen
erzielt.
By
renting
the
house
during
the
holiday
season,
a
few
thousand
€
rental
income
has
been
achieved
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Aufenthaltszweck
Studienvorbereitendende
Maßnahmen:
Es
ist
nur
in
der
Ferienzeit
erlaubt,
zu
arbeiten.
Preparatory
studies
residence:
the
pursuit
of
employment
is
only
allowed
during
the
holidays.
ParaCrawl v7.1
Endlich
können
Arbeitgeber
ihre
Mitarbeitenden
bei
der
Kinderbetreuung
in
der
Ferienzeit
auf
einfache
Weise
unterstützen!
Now
employers
have
the
possibility
to
support
their
employees
with
childcare
during
holiday
time
in
an
easy
way!
CCAligned v1
Frau
Liu
trat
in
der
Ferienzeit
des
Neujahrs
2010
eine
Woche
lang
in
Hungerstreik.
Ms.
Liu
went
held
a
one-week
hunger
strike
during
the
2010
New
Year
holiday
season.
ParaCrawl v7.1
Einzelhändler
machen
so
viel
wie
30%
ihres
gesamten
Jahresumsatz
in
der
Ferienzeit
allein.
Retailers
make
as
much
as
30%
of
their
entire
annual
sales
in
the
holiday
season
alone.
ParaCrawl v7.1
Dreizehn
Jahren
wurde
ich
ganz
fasziniert
von
der
Idee
der
Gewichtsreduktion
in
der
Ferienzeit.
Thirteen
years
ago
I
became
quite
intrigued
with
the
idea
of
LOSING
WEIGHT
DURING
THE
HOLIDAY
SEASON.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
umfasst
jedes
Jahr
eine
Vielzahl
abwechslungsreicher
Angebote
für
die
Betreuung
in
der
Ferienzeit.
Every
year,
the
programme
offers
a
diverse
range
of
activities
that
provide
care
during
school
holidays.
ParaCrawl v7.1
Am
04.08.2015
war
der
Platz
um
16;00
Uhr
komplett
gefüllt.Also
Voranmeldung
in
der
Ferienzeit
empfehlenswert.
On
04.08.2015
the
court
to
16
was
00
clock
completely
gefüllt.Also
appointment
in
the
holiday
season
recommended..
ParaCrawl v7.1
In
der
Ferienzeit
frenzy,
es
ist
leicht
zu
vergessen,
über
dieses
promotion-Arbeit-Pferd.
In
the
holiday
season
frenzy,
it's
easy
to
forget
about
this
promotion
work-horse.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ferienzeit,
glaube
ich,
hätten
wir
etwas
entspannte
Zeit
auf
dem
Gelände
verbracht.
In
the
holiday
season,
I
believe
we
would
have
spend
some
relaxing
time
on
the
premises.
ParaCrawl v7.1
So
wie
die
Mitte
des
Sommers
-
mit
dem
Beginn
der
Olympischen
Spiele
und
mitten
in
der
Ferienzeit
-
für
die
Invasion
Georgiens
gewählt
wurde,
wurde
die
Mitte
des
Winters,
die
Zeit
der
Neujahrsferien,
für
den
Gaskrieg
gewählt.
Just
as
the
middle
of
summer,
with
the
beginning
of
the
Olympic
Games
and
the
middle
of
the
holiday
season,
was
chosen
for
the
invasion
of
Georgia,
so
the
middle
of
winter,
the
time
of
the
New
Year
holiday,
was
chosen
for
the
gas
war.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
sehr
geehrte
Vertreter
der
Kommission
und
des
Rates,
lassen
Sie
uns
eine
Anstrengung
unternehmen
und
vielleicht
einen
weiteren
Schritt
machen,
um
es
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
von
Albanien
sowie
Bosnien
und
Herzegowina
möglich
zu
machen,
noch
vor
der
katholischen
Weihnacht,
d.h.
vor
Jahresende,
ohne
Visum
zu
reisen,
sodass
sie
noch
in
der
Ferienzeit
ihre
Verwandten
und
Freunde
besuchen
können.
Ladies
and
gentlemen,
representatives
of
the
Commission
and
the
Council,
let
us
make
an
effort
and
perhaps
take
one
more
step
to
make
it
possible
for
the
citizens
of
Albania
and
Bosnia
and
Herzegovina
to
travel
freely
before
the
Catholic
Christmas,
thus,
before
the
end
of
this
year,
so
that
they
can
visit
their
relatives
and
friends
during
the
holiday
season.
Europarl v8
Der
1.
Januar
2010
hätte
als
Datum
logistische
Probleme
nach
sich
gezogen,
da
in
der
Ferienzeit
um
Weihnachten
und
Neujahr
herum
viele
Bürger
dieser
Länder
gerne
ihre
in
den
Mitgliedstaaten
lebenden
Angehörigen
besuchen
möchten.
1
January
2010
would
have
entailed
logistical
difficulties,
as
the
Christmas
and
New
Year
holiday
period
is
exactly
the
time
when
many
citizens
of
these
countries
want
to
travel
to
visit
their
relations
living
in
the
Member
States.
Europarl v8
Darüber
hinaus
findet
die
Freizeitbeschäftigung
mit
Sportbooten
oft
am
Wochenende
oder
in
der
Ferienzeit
statt,
was
für
die
dortigen
Einwohner
zu
einer
geballten
Belästigung
führen
kann.
Moreover,
boating
activities
often
take
place
at
the
weekend
and
in
holiday
periods
resulting
in
a
concentration
of
the
nuisance
they
can
cause
to
local
inhabitants.
Europarl v8