Translation of "In der broschüre" in English
In
der
ideologiekritischen
Broschüre
"Wer
fälscht?
In
an
ideological
brochure,
"Wer
fälscht?
Wikipedia v1.0
Folgende
Informationen
sollen
darüber
hinaus
in
der
jeweiligen
Broschüre
enthalten
sein:
The
following
information
should
also
be
provided
in
the
appropriate
brochure:
ELRC_2682 v1
Herr
LYONS
fragt
nach
den
Auswahlkriterien
für
das
in
der
Broschüre
veröffentlichte
Material.
Mr
Lyons
asked
on
which
basis
the
secretariat
would
choose
the
material
published
in
the
brochure.
TildeMODEL v2018
Berechnet
wie
in
der
OECD-Broschüre
über
objektive
Testmethoden
beschrieben.
Calculated
as
described
in
the
OECD
guidance
on
objective
tests.
DGT v2019
In
der
Broschüre
steht
nichts
über
das
Schülerlotsenprogramm.
I
didn't
see
anything
in
the
pamphlet
about
your
crossing
guard
program.
OpenSubtitles v2018
Die
Details
sind
in
der
Broschüre.
The
specifications
are
all
in
the
brochure.
OpenSubtitles v2018
Ja,
in
der
Broschüre
stand,
dass
bei
allen
Sprüngen
assistiert.
It
said
in
the
brochure
that
he
assists
with
all
the
jumps.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
der
Broschüre
stand
3000
Dollar
im
Jahr.
But
the
brochure
said
$3,000
a
year.
OpenSubtitles v2018
Nicht
ohne
Grund
wird
diese
Ebene
nicht
in
der
Broschüre
aufgelistet.
There's
a
reason
this
floor
isn't
listed
in
the
brochure.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
jedes
einzelne
Bild
in
der
Broschüre
euch
nahelegt.
Despite
what
every
single
picture
in
the
brochure
suggests.
OpenSubtitles v2018
Und
warum
beschreiben
wir
es
in
der
Broschüre
nicht?
And
why
don't
we
describe
it
in
the
brochure?
OpenSubtitles v2018
Manche
ziemlich
nah,
...und
manche
waren
nicht
mal
in
der
Broschüre.
Even
very,
very
close
up.
Some
weren't
even
in
the
brochure!
OpenSubtitles v2018
Menschen
sind
komplizierter
als
in
der
Broschüre
beschrieben.
Humans
are
more
complicated
than
it
said
in
the
pamphlet.
OpenSubtitles v2018
Was
steht
in
der
Broschüre
über
euren
Keller?
What's
the
brochure
like
for
your
parents'
basement?
OpenSubtitles v2018
Das
stand
in
der
Broschüre,
Besuch
des
Dorfes
Faoundo,
richtig?
It's
in
the
brochure.
Faundo
village.
No
surprise.
OpenSubtitles v2018
Das
stand
nicht
in
der
Coral
Island
Broschüre.
This
wasn't
on
the
Coral
Island
brochure.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
stand
auch
in
der
Broschüre.
Yeah,
I
read
that
in
the
brochure.
OpenSubtitles v2018
War
das
auch
in
der
Broschüre?
This
in
the
brochure?
OpenSubtitles v2018
Wie
in
der
Broschüre
steht:
Geister
sind
nun
mal
unberechenbar.
As
the
brochure
says:
it's
the
unpredictability
of
spirits
that
causes
problems.
OpenSubtitles v2018
Viele
der
in
dieser
Broschüre
dargestellten
Fälle
betreffen
Probleme
mit
der
Europäischen
Kommission.
A
lot
of
the
cases
highlighted
in
this
booklet
pertain
to
problems
with
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Auf
die
Strategie
des
Wiedererkennens
ganzer
Wörter
wird
in
der
Broschüre
ausführlicher
eingegangen.
The
strategy
for
the
recognition
of
whole
words
is
developed
more
fully
in
the
brochure.
EUbookshop v2
Erläuterungen
hierzu
finden
Sie
in
der
vorliegenden
Broschüre.
This
is
what
the
booklet
'Amsterdam,
a
new
Treaty
for
Europe'
is
about.
EUbookshop v2
In
der
Broschüre
sind
die
Ziele
des
Programms
INFO2000
dargelegt.
The
INFO2000
programme
supports
a
variety
of
activities
from
large
multimedia
projects
to
specific
strategic
reports.
EUbookshop v2
In
der
hier
vorgelegten
Broschüre
geht
es
um
die
gesellschaftliche
Dimension
der
Teilzeitarbeit.
This
new
booklet
deals
with
the
economic
and
social
dimension
of
parttime
work.
EUbookshop v2
Der
Betriebsrat
wird
in
der
Broschüre
als
ein
Ansprechpartner
genannt.
The
study
took
a
particularly
broad
approach
to
the
subject
and
covered
both
men
and
women.
EUbookshop v2