Translation of "In bezug auf den vertrag" in English

Außerdem teilt der Versicherungsvermittler dem Kunden in Bezug auf den angebotenen Vertrag mit,
In addition, an insurance intermediary shall inform the customer, concerning the contract that is provided, whether:
JRC-Acquis v3.0

Alle Streitigkeiten in Bezug auf den abgeschlossenen Vertrag unterliegen belgischem Recht.
All disputes regarding a sale agreement are subject to Belgian law.
ParaCrawl v7.1

Eine Entscheidung in bezug auf die den EGKS-Vertrag betreffenden Aspekte dieses Falls wird in Kuerze ergehen.
A decision dealing with the European Coal and Steel Treaty aspects of the case will follow shortly.
TildeMODEL v2018

Der Rat erzielte im Namen der Gemeinschaft eine politische Einigung in bezug auf den Energie-Charta-Vertrag.
The Commission has established a Space Coordination Group within the Commission to increase dialogue with concerned parties.
EUbookshop v2

Ich möchte den anderen 26 Regierungen in Europa und den Fraktionen in diesem Parlament danken, die in den letzten 15 Monaten sehr eng mit der irischen Regierung zusammengearbeitet haben, so dass die Bedenken der irischen Bevölkerung in Bezug auf den Vertrag von Lissabon, Nummer 1, umfassend berücksichtigt wurden.
I would like to thank the other 26 governments in Europe and the political groups in this Parliament who worked very closely with the Irish Government over the past 15 months so that the concerns expressed by the Irish people in the Lisbon Treaty I were comprehensively addressed.
Europarl v8

Ich denke, Herr Reinfeldt und seine Regierung verdienen unseren Dank für die Art, in der sie dies getan haben, aber, wie bei vielen Vorsitzen, mussten sie auch eine Vielzahl interner institutioneller Störungen bewältigen - in diesem Fall in Bezug auf den Vertrag von Lissabon.
I think Mr Reinfeldt and his government deserve our thanks for the way they have done this but, as has been the situation in many Presidencies, they have also had to accommodate a lot of internal institutional distractions - in this case, in relation to the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach hat es 1997 in den Bereichen, um die es im Bericht geht, Rückschritte gegeben, keine Fortschritte also in bezug auf den Vertrag von Amsterdam, den Euro, die GASP und die Bereiche Recht und Inneres, um nur einige zu nennen.
We think that 1997 was a year of retrograde development, not progress, in the areas covered by the report, i.e. the Amsterdam Treaty, the euro, the CFSP and EU powers in the field of legal and other matters, to mention only a few.
Europarl v8

Ich hoffe nur, dass wir unter Ihren Parteifreunden in Bezug auf den Vertrag von Lissabon einen ähnlichen Reifungsprozess feststellen können.
I just hope we will witness a similar mellowing of opinion among your party colleagues in relation to the Treaty of Lisbon too.
Europarl v8

Herr Farage, Sie und Ihre Kollegen werden erfreut sein zu hören, dass Ihre Intervention in Bezug auf den Vertrag der "Ja"Seite um die 3 oder 4 % zusätzliche Stimmen beschert hat.
Mr Farage, you and your colleagues will be pleased to know that your intervention in the Treaty meant about 3 or 4% extra for the 'yes' side.
Europarl v8

Und es ist auch an der Zeit, jetzt, nach all den Diskussionen in Bezug auf den Vertrag von Lissabon, einen neuen Impuls für den Erweiterungsprozess zu sehen.
And it is also time to see that now, after all the discussions regarding the Lisbon Treaty, it is time to see a new momentum for the enlargement process.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Vizepräsident Marin, liebe Kolleginnen und Kollegen, heute hat eine Gruppe von Abgeordneten in einigen europäischen Zeitungen gesagt, daß es Europa schlecht geht, daß es Europa schlecht geht, weil es, in bezug auf den Amsterdamer Vertrag, nicht ausreichend in der Lage war, die Demokratie an die erste Stelle seiner Institutionen, seiner Verfahren und seiner Verhaltensregeln zu stellen.
Mr President, Vice-President Marín, ladies and gentlemen, today in a certain number of European newspapers a group of MPs have said, notably, that Europe is not doing well, not doing well because, under the terms of the Treaty of Amsterdam, it has not made democracy a sufficiently high priority within its institutions, its procedures, or its rules of operation.
Europarl v8

Der Ausdruck „BARWERT“ bezeichnet i) den Betrag, zu dessen Erhalt der Versicherungsnehmer nach Rückkauf oder Kündigung des Vertrags berechtigt ist (ohne Minderung wegen einer Rückkaufgebühr oder eines Policendarlehens ermittelt), oder ii) den Betrag, den der Versicherungsnehmer im Rahmen des Vertrags oder in Bezug auf den Vertrag als Darlehen aufnehmen kann, je nachdem, welcher Betrag höher ist.
A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon.
DGT v2019

Der zweite Punkt, den ich ansprechen möchte: Wir sind jetzt in Bezug auf den Vertrag von Lissabon in einer schwierigen Situation.
The second point I should like to address is that we are now in a difficult situation in relation to the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wir äußern jedoch erneut unsere Bedenken in Bezug auf den Vertrag von Lissabon, dem wir widersprechen, und die vorgeschlagene Aufstockung der Mittel für die GASP.
However, we repeat our reservations with regard to the Treaty of Lisbon, which we oppose, and the proposed increases in funding for the CFSP.
Europarl v8

Ich frage mich auch, warum es soviel Aufruhr und so viel politischen Druck in Bezug auf den Vertrag von Lissabon gibt, da die EU ohne ihn trotz allem wohl kaum auseinander fallen oder zusammenbrechen, sondern auf Grundlage der existierenden Verträge weiter funktionieren würde.
I also wonder why there is so much uproar and so much political pressure over the Lisbon Treaty since the EU would not fall apart or collapse without it, after all, but would carry on operating on the basis of existing agreements.
Europarl v8

So ist leider festzuhalten, dass Ihr Entwurf sehr wohl gute Ansätze hat, jedoch ist er scheinheilig, er ist nicht glaubwürdig, und er ist im Endeffekt ein Eingeständnis der Versäumnisse in Bezug auf den Vertrag von Lissabon.
It is unfortunate that although your draft has very good beginnings, it is in fact hypocritical, it is not credible and it is ultimately an admission of the failings of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Dieser Bericht, der die konservative Rechte mit den Sozialdemokraten vereint, ist ein gefährliches Symptom für das, was wir bereits viele Male in Bezug auf den Vertrag von Lissabon angeprangert haben: Seinen Beitrag zu der Vertiefung eines Neoliberalismus auf der Grundlage von Föderalismus und Militarisierung der Europäischen Union als europäischer Stützpfeiler der NATO.
This report, which brings together the conservative right and the social democrats, is a dangerous symptom of what we have denounced many times regarding the Treaty of Lisbon: its contribution to the deepening of neoliberalism, based on the federalism and militarisation of the European Union as the European pillar of NATO.
Europarl v8

Das war während der Debatte über unser Referendum am 12. Juni ein ganz großes Thema, auch wenn es in Bezug auf den Lissabon-Vertrag nicht relevant ist.
It was a huge issue - albeit a non-issue in terms of relevance to the Lisbon Treaty - during the debate on our referendum on 12 June.
Europarl v8

Was die bevorstehende Ratssitzung am 10. und 11. Dezember betrifft, so hoffe ich sehr, dass dort ein ehrgeiziges Programm zu institutionellen Angelegenheiten in Bezug auf den Vertrag von Lissabon angenommen wird.
As far as the forthcoming Council meeting on 10 and 11 December is concerned, I greatly hope that an ambitious programme of institutional matters relating to the Treaty of Lisbon will be adopted at it.
Europarl v8

So, wie die Dinge in bezug auf den Vertrag von Amsterdam liegen, glauben wir, daß die 1996 vorgeschlagene Änderung der Richtlinie nicht angebracht ist.
Giving the current situation regarding the Amsterdam Treaty, we take the view that the amendment of the directive proposed in 1996 is inappropriate.
Europarl v8

Ich hoffe, Sie werden jede Gelegenheit nutzen, um Ihren Kollegen im Senat klarzumachen, weshalb sie ihre Entscheidung in bezug auf den Vertrag nochmals überdenken sollten, und wie die erneute Übernahme der Verpflichtung zur Nichtverbreitung von Kernwaffen und Rüstungskontrolle den amerikanischen Sicherheitsinteressen und der internationalen Sicherheit und Stabilität insgesamt dient.
I would hope that you would use every opportunity to explain and underline to your colleagues in the Senate why they should reconsider their vote on the Treaty and how a renewed commitment to international non-proliferation and arms control will promote American security interests, as well as broader international security and stability.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Union in Bezug auf den Vertrag die Situation schwer verkennen würde, wenn sie der Ansicht wäre, dass dieses Gipfelübereinkommen das Ende der Vertrauenskrise darstellt, die ein Abdriften ganzer Teile unserer Gesellschaften von den gegenwärtigen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Politiken der Union bewirkt hat.
On the treaty, I believe the Union would be seriously misreading the situation if it thought that this summit agreement marked the end of the crisis of confidence which has dislocated entire sections of our societies from the current thrust of Union economic and social policies.
Europarl v8

Es muss jedoch betont werden, dass in Bezug auf den neuen Vertrag eine Stimmung erzeugt wurde, in der die Überlebenschancen der Europäischen Union auf übertriebene Weise von der Annahme oder Ablehnung des Vertrags abhängig gemacht wurden.
It must be stressed, however, that the atmosphere created around the new treaty has exaggeratedly linked its adoption or non-adoption with the European Union's chances of survival.
Europarl v8

Wie etliche meiner Vorredner bereits feststellten, besteht die große Schwierigkeit in Bezug auf den Vertrag von Nizza darin, dass uns derzeit keinerlei Text vorliegt, und das macht eine ernsthafte Beurteilung unmöglich.
The great difficulty concerning the Treaty of Nice - as many people have already commented - is that the lack of any text at this time makes it impossible to make a considered judgment.
Europarl v8

Ich möchte die Änderungen nur erwähnen, um sicherzugehen, dass es keine Überschneidungen in Bezug auf den Vertrag von Prüm, im Zusammenhang mit Fragen der Feinabstimmung bei den Regelungen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit oder der Neudefinierung und Klärung des Begriffs "Krisensituation" oder im Hinblick auf eine Änderung gibt, die sich auf die Möglichkeit der finanziellen Förderung gemeinsamer Projekte bezieht.
I would just like to mention the amendments to make sure that there is no overlap with the Prüm Decision or questions relating to fine-tuning the liability provisions or to redefining and clarifying the term 'crisis situations' or an amendment referring to the possibility of obtaining funding for common projects.
Europarl v8

Muss ich ganz genau erklären, was von den Iren in Bezug auf den Vertrag von Lissabon verlangt werden soll?
Need I spell out exactly what will be required of the Irish in relation to the Lisbon Treaty?
Europarl v8

Ich möchte auch den Europaminister, Herrn Dick Roche, nennen, der hier im Parlament jederzeit bereit war, sich mit Einzelpersonen und politischen Parteien zu treffen, der sich mit allen Abgeordneten auf sämtliche Fragen oder Diskussionen, die es zu führen galt, eingelassen hat – nicht nur in Bezug auf den Vertrag, sondern auch hinsichtlich der laufenden politischen Entwicklungen hier im Parlament.
I also want to mention the Minister for European Affairs, Mr Dick Roche, who here in Parliament was so open to meeting with individuals and political groups, who engaged fully with all Members on any issues or discussions that needed to be carried out - not only with regard to the Treaty, but also with regard to ongoing political developments here within Parliament.
Europarl v8