Translation of "In bezug auf den vertrag" in English
Außerdem
teilt
der
Versicherungsvermittler
dem
Kunden
in
Bezug
auf
den
angebotenen
Vertrag
mit,
In
addition,
an
insurance
intermediary
shall
inform
the
customer,
concerning
the
contract
that
is
provided,
whether:
JRC-Acquis v3.0
Alle
Streitigkeiten
in
Bezug
auf
den
abgeschlossenen
Vertrag
unterliegen
belgischem
Recht.
All
disputes
regarding
a
sale
agreement
are
subject
to
Belgian
law.
ParaCrawl v7.1
Eine
Entscheidung
in
bezug
auf
die
den
EGKS-Vertrag
betreffenden
Aspekte
dieses
Falls
wird
in
Kuerze
ergehen.
A
decision
dealing
with
the
European
Coal
and
Steel
Treaty
aspects
of
the
case
will
follow
shortly.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erzielte
im
Namen
der
Gemeinschaft
eine
politische
Einigung
in
bezug
auf
den
Energie-Charta-Vertrag.
The
Commission
has
established
a
Space
Coordination
Group
within
the
Commission
to
increase
dialogue
with
concerned
parties.
EUbookshop v2
Ich
möchte
den
anderen
26
Regierungen
in
Europa
und
den
Fraktionen
in
diesem
Parlament
danken,
die
in
den
letzten
15
Monaten
sehr
eng
mit
der
irischen
Regierung
zusammengearbeitet
haben,
so
dass
die
Bedenken
der
irischen
Bevölkerung
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon,
Nummer
1,
umfassend
berücksichtigt
wurden.
I
would
like
to
thank
the
other
26
governments
in
Europe
and
the
political
groups
in
this
Parliament
who
worked
very
closely
with
the
Irish
Government
over
the
past
15
months
so
that
the
concerns
expressed
by
the
Irish
people
in
the
Lisbon
Treaty
I
were
comprehensively
addressed.
Europarl v8
Ich
denke,
Herr
Reinfeldt
und
seine
Regierung
verdienen
unseren
Dank
für
die
Art,
in
der
sie
dies
getan
haben,
aber,
wie
bei
vielen
Vorsitzen,
mussten
sie
auch
eine
Vielzahl
interner
institutioneller
Störungen
bewältigen
-
in
diesem
Fall
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon.
I
think
Mr
Reinfeldt
and
his
government
deserve
our
thanks
for
the
way
they
have
done
this
but,
as
has
been
the
situation
in
many
Presidencies,
they
have
also
had
to
accommodate
a
lot
of
internal
institutional
distractions
-
in
this
case,
in
relation
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
hat
es
1997
in
den
Bereichen,
um
die
es
im
Bericht
geht,
Rückschritte
gegeben,
keine
Fortschritte
also
in
bezug
auf
den
Vertrag
von
Amsterdam,
den
Euro,
die
GASP
und
die
Bereiche
Recht
und
Inneres,
um
nur
einige
zu
nennen.
We
think
that
1997
was
a
year
of
retrograde
development,
not
progress,
in
the
areas
covered
by
the
report,
i.e.
the
Amsterdam
Treaty,
the
euro,
the
CFSP
and
EU
powers
in
the
field
of
legal
and
other
matters,
to
mention
only
a
few.
Europarl v8
Ich
hoffe
nur,
dass
wir
unter
Ihren
Parteifreunden
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon
einen
ähnlichen
Reifungsprozess
feststellen
können.
I
just
hope
we
will
witness
a
similar
mellowing
of
opinion
among
your
party
colleagues
in
relation
to
the
Treaty
of
Lisbon
too.
Europarl v8
Herr
Farage,
Sie
und
Ihre
Kollegen
werden
erfreut
sein
zu
hören,
dass
Ihre
Intervention
in
Bezug
auf
den
Vertrag
der
"Ja"Seite
um
die
3
oder
4
%
zusätzliche
Stimmen
beschert
hat.
Mr
Farage,
you
and
your
colleagues
will
be
pleased
to
know
that
your
intervention
in
the
Treaty
meant
about
3
or
4%
extra
for
the
'yes'
side.
Europarl v8
Und
es
ist
auch
an
der
Zeit,
jetzt,
nach
all
den
Diskussionen
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon,
einen
neuen
Impuls
für
den
Erweiterungsprozess
zu
sehen.
And
it
is
also
time
to
see
that
now,
after
all
the
discussions
regarding
the
Lisbon
Treaty,
it
is
time
to
see
a
new
momentum
for
the
enlargement
process.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Vizepräsident
Marin,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
heute
hat
eine
Gruppe
von
Abgeordneten
in
einigen
europäischen
Zeitungen
gesagt,
daß
es
Europa
schlecht
geht,
daß
es
Europa
schlecht
geht,
weil
es,
in
bezug
auf
den
Amsterdamer
Vertrag,
nicht
ausreichend
in
der
Lage
war,
die
Demokratie
an
die
erste
Stelle
seiner
Institutionen,
seiner
Verfahren
und
seiner
Verhaltensregeln
zu
stellen.
Mr
President,
Vice-President
Marín,
ladies
and
gentlemen,
today
in
a
certain
number
of
European
newspapers
a
group
of
MPs
have
said,
notably,
that
Europe
is
not
doing
well,
not
doing
well
because,
under
the
terms
of
the
Treaty
of
Amsterdam,
it
has
not
made
democracy
a
sufficiently
high
priority
within
its
institutions,
its
procedures,
or
its
rules
of
operation.
Europarl v8
Der
Ausdruck
„BARWERT“
bezeichnet
i)
den
Betrag,
zu
dessen
Erhalt
der
Versicherungsnehmer
nach
Rückkauf
oder
Kündigung
des
Vertrags
berechtigt
ist
(ohne
Minderung
wegen
einer
Rückkaufgebühr
oder
eines
Policendarlehens
ermittelt),
oder
ii)
den
Betrag,
den
der
Versicherungsnehmer
im
Rahmen
des
Vertrags
oder
in
Bezug
auf
den
Vertrag
als
Darlehen
aufnehmen
kann,
je
nachdem,
welcher
Betrag
höher
ist.
A
Depository
Account
also
includes
an
amount
held
by
an
insurance
company
pursuant
to
a
guaranteed
investment
contract
or
similar
agreement
to
pay
or
credit
interest
thereon.
DGT v2019
Der
zweite
Punkt,
den
ich
ansprechen
möchte:
Wir
sind
jetzt
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon
in
einer
schwierigen
Situation.
The
second
point
I
should
like
to
address
is
that
we
are
now
in
a
difficult
situation
in
relation
to
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Wir
äußern
jedoch
erneut
unsere
Bedenken
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon,
dem
wir
widersprechen,
und
die
vorgeschlagene
Aufstockung
der
Mittel
für
die
GASP.
However,
we
repeat
our
reservations
with
regard
to
the
Treaty
of
Lisbon,
which
we
oppose,
and
the
proposed
increases
in
funding
for
the
CFSP.
Europarl v8
Ich
frage
mich
auch,
warum
es
soviel
Aufruhr
und
so
viel
politischen
Druck
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon
gibt,
da
die
EU
ohne
ihn
trotz
allem
wohl
kaum
auseinander
fallen
oder
zusammenbrechen,
sondern
auf
Grundlage
der
existierenden
Verträge
weiter
funktionieren
würde.
I
also
wonder
why
there
is
so
much
uproar
and
so
much
political
pressure
over
the
Lisbon
Treaty
since
the
EU
would
not
fall
apart
or
collapse
without
it,
after
all,
but
would
carry
on
operating
on
the
basis
of
existing
agreements.
Europarl v8
So
ist
leider
festzuhalten,
dass
Ihr
Entwurf
sehr
wohl
gute
Ansätze
hat,
jedoch
ist
er
scheinheilig,
er
ist
nicht
glaubwürdig,
und
er
ist
im
Endeffekt
ein
Eingeständnis
der
Versäumnisse
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon.
It
is
unfortunate
that
although
your
draft
has
very
good
beginnings,
it
is
in
fact
hypocritical,
it
is
not
credible
and
it
is
ultimately
an
admission
of
the
failings
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Dieser
Bericht,
der
die
konservative
Rechte
mit
den
Sozialdemokraten
vereint,
ist
ein
gefährliches
Symptom
für
das,
was
wir
bereits
viele
Male
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon
angeprangert
haben:
Seinen
Beitrag
zu
der
Vertiefung
eines
Neoliberalismus
auf
der
Grundlage
von
Föderalismus
und
Militarisierung
der
Europäischen
Union
als
europäischer
Stützpfeiler
der
NATO.
This
report,
which
brings
together
the
conservative
right
and
the
social
democrats,
is
a
dangerous
symptom
of
what
we
have
denounced
many
times
regarding
the
Treaty
of
Lisbon:
its
contribution
to
the
deepening
of
neoliberalism,
based
on
the
federalism
and
militarisation
of
the
European
Union
as
the
European
pillar
of
NATO.
Europarl v8
Das
war
während
der
Debatte
über
unser
Referendum
am
12.
Juni
ein
ganz
großes
Thema,
auch
wenn
es
in
Bezug
auf
den
Lissabon-Vertrag
nicht
relevant
ist.
It
was
a
huge
issue
-
albeit
a
non-issue
in
terms
of
relevance
to
the
Lisbon
Treaty
-
during
the
debate
on
our
referendum
on
12
June.
Europarl v8
Was
die
bevorstehende
Ratssitzung
am
10.
und
11.
Dezember
betrifft,
so
hoffe
ich
sehr,
dass
dort
ein
ehrgeiziges
Programm
zu
institutionellen
Angelegenheiten
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon
angenommen
wird.
As
far
as
the
forthcoming
Council
meeting
on
10
and
11
December
is
concerned,
I
greatly
hope
that
an
ambitious
programme
of
institutional
matters
relating
to
the
Treaty
of
Lisbon
will
be
adopted
at
it.
Europarl v8
So,
wie
die
Dinge
in
bezug
auf
den
Vertrag
von
Amsterdam
liegen,
glauben
wir,
daß
die
1996
vorgeschlagene
Änderung
der
Richtlinie
nicht
angebracht
ist.
Giving
the
current
situation
regarding
the
Amsterdam
Treaty,
we
take
the
view
that
the
amendment
of
the
directive
proposed
in
1996
is
inappropriate.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
werden
jede
Gelegenheit
nutzen,
um
Ihren
Kollegen
im
Senat
klarzumachen,
weshalb
sie
ihre
Entscheidung
in
bezug
auf
den
Vertrag
nochmals
überdenken
sollten,
und
wie
die
erneute
Übernahme
der
Verpflichtung
zur
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
und
Rüstungskontrolle
den
amerikanischen
Sicherheitsinteressen
und
der
internationalen
Sicherheit
und
Stabilität
insgesamt
dient.
I
would
hope
that
you
would
use
every
opportunity
to
explain
and
underline
to
your
colleagues
in
the
Senate
why
they
should
reconsider
their
vote
on
the
Treaty
and
how
a
renewed
commitment
to
international
non-proliferation
and
arms
control
will
promote
American
security
interests,
as
well
as
broader
international
security
and
stability.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Union
in
Bezug
auf
den
Vertrag
die
Situation
schwer
verkennen
würde,
wenn
sie
der
Ansicht
wäre,
dass
dieses
Gipfelübereinkommen
das
Ende
der
Vertrauenskrise
darstellt,
die
ein
Abdriften
ganzer
Teile
unserer
Gesellschaften
von
den
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Politiken
der
Union
bewirkt
hat.
On
the
treaty,
I
believe
the
Union
would
be
seriously
misreading
the
situation
if
it
thought
that
this
summit
agreement
marked
the
end
of
the
crisis
of
confidence
which
has
dislocated
entire
sections
of
our
societies
from
the
current
thrust
of
Union
economic
and
social
policies.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
betont
werden,
dass
in
Bezug
auf
den
neuen
Vertrag
eine
Stimmung
erzeugt
wurde,
in
der
die
Überlebenschancen
der
Europäischen
Union
auf
übertriebene
Weise
von
der
Annahme
oder
Ablehnung
des
Vertrags
abhängig
gemacht
wurden.
It
must
be
stressed,
however,
that
the
atmosphere
created
around
the
new
treaty
has
exaggeratedly
linked
its
adoption
or
non-adoption
with
the
European
Union's
chances
of
survival.
Europarl v8
Wie
etliche
meiner
Vorredner
bereits
feststellten,
besteht
die
große
Schwierigkeit
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Nizza
darin,
dass
uns
derzeit
keinerlei
Text
vorliegt,
und
das
macht
eine
ernsthafte
Beurteilung
unmöglich.
The
great
difficulty
concerning
the
Treaty
of
Nice
-
as
many
people
have
already
commented
-
is
that
the
lack
of
any
text
at
this
time
makes
it
impossible
to
make
a
considered
judgment.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Änderungen
nur
erwähnen,
um
sicherzugehen,
dass
es
keine
Überschneidungen
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Prüm,
im
Zusammenhang
mit
Fragen
der
Feinabstimmung
bei
den
Regelungen
der
strafrechtlichen
Verantwortlichkeit
oder
der
Neudefinierung
und
Klärung
des
Begriffs
"Krisensituation"
oder
im
Hinblick
auf
eine
Änderung
gibt,
die
sich
auf
die
Möglichkeit
der
finanziellen
Förderung
gemeinsamer
Projekte
bezieht.
I
would
just
like
to
mention
the
amendments
to
make
sure
that
there
is
no
overlap
with
the
Prüm
Decision
or
questions
relating
to
fine-tuning
the
liability
provisions
or
to
redefining
and
clarifying
the
term
'crisis
situations'
or
an
amendment
referring
to
the
possibility
of
obtaining
funding
for
common
projects.
Europarl v8
Muss
ich
ganz
genau
erklären,
was
von
den
Iren
in
Bezug
auf
den
Vertrag
von
Lissabon
verlangt
werden
soll?
Need
I
spell
out
exactly
what
will
be
required
of
the
Irish
in
relation
to
the
Lisbon
Treaty?
Europarl v8
Ich
möchte
auch
den
Europaminister,
Herrn
Dick
Roche,
nennen,
der
hier
im
Parlament
jederzeit
bereit
war,
sich
mit
Einzelpersonen
und
politischen
Parteien
zu
treffen,
der
sich
mit
allen
Abgeordneten
auf
sämtliche
Fragen
oder
Diskussionen,
die
es
zu
führen
galt,
eingelassen
hat –
nicht
nur
in
Bezug
auf
den
Vertrag,
sondern
auch
hinsichtlich
der
laufenden
politischen
Entwicklungen
hier
im
Parlament.
I
also
want
to
mention
the
Minister
for
European
Affairs,
Mr
Dick
Roche,
who
here
in
Parliament
was
so
open
to
meeting
with
individuals
and
political
groups,
who
engaged
fully
with
all
Members
on
any
issues
or
discussions
that
needed
to
be
carried
out
-
not
only
with
regard
to
the
Treaty,
but
also
with
regard
to
ongoing
political
developments
here
within
Parliament.
Europarl v8