Translation of "In absoluten werten" in English
In
absoluten
Werten
ist
Frankreich
mit
22,096
Mio.
Tieren
größter
Rinderhalter
der
Gemeinschaft.
In
absolute
figures
France,
with
22
096
000
head,
has
the
greatest
number
of
cattle
in
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Aggregate
werden
sowohl
in
absoluten
Werten
als
auch
in
Anderungsraten
dargestellt.
The
aggregates
are
presented
either
as
values
or
as
percentage
variations.
EUbookshop v2
Alle
nationalen
Zahlen
sind
in
absoluten
Werten
ohne
Saisonbereinigung
gegeben.
The
national
data
published
are
absolute
figures
without
seasonal
adjustment.
EUbookshop v2
In
absoluten
Werten
waren
die
Spitzentechnologiesektoren
in
Zypern
allerdings
eher
unbedeutend.
However,
in
absolute
terms,
the
hightech
sectors
in
Cyprus
were
rather
small.
EUbookshop v2
Diese
wird
in
absoluten
Werten
berechnet.
This
evolution
is
calculated
in
absolute
numbers.
EUbookshop v2
Die
Aggregate
werden
sowohl
in
absoluten
Werten
als
auch
in
Änderungsraten
dargestellt.
The
aggregates
are
presented
either
as
values
or
as
percentage
variations.
EUbookshop v2
Es
werden
aber
ebenso
die
Ergebnisse
in
absoluten
Werten
sowie
Preisänderungen
angegeben.
Each
edition
will
include
a
special
article
analysing
or
explaining
a
specific
feature
of
the
quarterly
accounts.
EUbookshop v2
Seit
1990
steigen
in
allen
PLM
die
CO2-Emissionen
gemessen
in
absoluten
Werten
an.
Since
1990,
the
absolute
value
of
CO2
emissions
in
the
MPCs
tons
(excl.
EUbookshop v2
Wie
werden
Zellen
in
Excel
nach
absoluten
Werten
sortiert?
How
to
sort
cells
by
absolute
values
in
Excel?
ABS
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Lichtstrahlen
erlauben
Aufschluss
über
Neigung
und
Entfernung
in
absoluten
Werten.
The
three
light
beams
allow
determination
of
the
incline
and
distance
in
absolute
values.
EuroPat v2
In
absoluten
Werten
ist
der
40%-"Bubblepool"
kleiner
als
der
in
STTs.
Also,
in
absolute
terms,
the
40%
"bubble
pool"
is
lower
than
in
STTs.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Maßnahmen
sind
erforderlich,
um
das
Pro-Kopf-Abfallaufkommen
und
das
Abfallaufkommen
in
absoluten
Werten
zu
reduzieren.
Additional
efforts
are
needed
to
reduce
per
capita
waste
generation
and
waste
generation
in
absolute
terms.
DGT v2019
In
der
nachstehenden
Tabelle
werden
die
Gasspeicherkapazitäten
in
absoluten
Werten
sowie
als
Prozentsatz
des
Verbrauchs
veranschaulicht.
The
table
below
illustrates
gas
storage
capacities
in
absolute
as
well
as
relative
terms
in
relation
to
consumption.
TildeMODEL v2018
Je
niedriger
das
Verbrauchsniveau,
desto
breiter
ist
die
regionale
Streuung
der
Preise
in
absoluten
Werten.
The
lower
levels
of
consumption
exhibit
the
greatest
regional
price
differences
in
absolute
terms.
EUbookshop v2
Die
im
Schaubild
dargestellten
Länder
wurden
nach
dem
Umfang
ihrer
ausländischen
Bevölkerung
in
absoluten
Werten
ausgewählt.
The
countries
chosen
for
this
figure
were
selected
according
to
the
size
of
their
foreign
population
in
absolute
terms.
EUbookshop v2
Gegenüber
Japan
verbuchte
die
Union
mit
17,1
Mrd.
ECU
den
zweithöchsten
Negativsaldo
in
absoluten
Werten.
This
was
also
the
case
for
Japan,
with
whom
the
EU
had
its
second
largest
net
liability
position
in
absolute
terms
(ECU
17.1
bn).
EUbookshop v2
Je
größer
die
Verhältniszahl
(in
absoluten
Werten)
desto
mehr
verstärkt
sich
diejeweilige
Rolle.
The
larger
the
ratio
(in
absolute
value),
the
more
the
allotted
role
is
reinforced.
EUbookshop v2