Translation of "Werten" in English
Erzogen
mit
Werten,
die
ihnen
helfen,
bessere
Menschen
zu
werden.
Brought
up
with
values
which
help
them
to
be
better
people.
Europarl v8
Die
Menschen
möchten
ihre
Nahrungsmittel
nach
eigenen
Werten
auswählen,
nicht
nach
Sicherheitsstudien.
People
want
to
make
food
choices
based
on
their
own
values
and
not
according
to
safety
assessment
studies.
Europarl v8
Vergessen
wir
bei
der
Arbeit
nie:
Die
Europäische
Union
beruht
auf
Werten.
In
this
work,
we
must
never
forget
that
the
European
Union
is
based
on
values.
Europarl v8
Die
Welt
braucht
eine
Führung,
die
auf
universellen
Werten
beruht.
The
world
needs
governance
that
is
based
on
universal
values.
Europarl v8
Wir
müssen
unseren
Projekten
und
unseren
Werten
treu
bleiben.
We
must
be
faithful
to
our
project
and
to
our
values.
Europarl v8
Der
direkte
Kontakt
zwischen
Menschen
bedeutet
ein
Austausch
von
Werten
und
Realitäten.
The
people-to-people
direct
contact
means
sharing
values
and
realities.
Europarl v8
Es
sollte
deutlich
werden,
daß
an
diesen
hohen
ethischen
Werten
festgehalten
wird.
It
should
be
made
clear
that
these
ethical
values
are
being
upheld.
Europarl v8
Unsere
Rechtsordnungen
und
Demokratien
sind
auf
westlichen,
christlichen
Werten
begründet.
Our
legal
orders
and
democracies
are
based
on
Westernized,
Christian
values.
Europarl v8
Führende
Nullen
in
numerischen
Werten
werden
nicht
angezeigt.
Leading
zeros
in
numeric
values
shall
not
be
displayed.
DGT v2019
Anschließend
werden
die
gemessenen
Werte
nach
Nummer
5.6.3
mit
den
interpolierten
Werten
verglichen.
The
measured
values
are
then
compared
to
the
interpolated
values
according
to
section
5.6.3.
DGT v2019
Freiheit
und
das
Recht
auf
Freizügigkeit
gehören
zu
diesen
Werten.
One
of
these
values
is
freedom
and
the
right
to
move
freely.
Europarl v8
Jede
weitere
Diskussion
über
Migrationsströme
ist
absurd
und
läuft
unseren
humanistischen
Werten
zuwider.
To
continue
to
talk
about
migration
flows
is
absurd
and
goes
against
our
humanist
values.
Europarl v8
Sie
wissen,
wie
sehr
ich
mich
den
demokratischen
Werten
verpflichtet
fühle
...
You
know
how
committed
I
am
to
democratic
values
...
Europarl v8
Das
Europa
des
20.
Jahrhunderts
wurde
im
Westen
größtenteils
auf
sozialen
Werten
errichtet.
In
the
west
twentieth-century
Europe
was
built
to
a
great
extent
on
social
values.
Europarl v8
Häufig
liegt
das
Problem
im
Konflikt
zwischen
Werten
und
Wirtschaftsinteressen.
It
is
often
also
the
problem
of
values
versus
economic
interest.
Europarl v8
Eine
gewisse
Art
von
Ausgewogenheit
zwischen
diesen
wichtigen
Werten
ist
hier
entscheidend.
A
certain
kind
of
balance
between
these
important
values
is
essential
here.
Europarl v8
Gegenüber
unseren
Werten
sollten
wir
uns
auch
nicht
gleichgültig
verhalten.
We
should
not
be
casual
with
our
values
either.
Europarl v8
Unsere
Position
muss
daher
unseren
Prinzipien
entsprechen
und
sich
auf
unseren
Werten
gründen.
Our
position
must
therefore
be
principled
and
founded
on
values.
Europarl v8