Translation of "In schach" in English

Er macht seine Bekanntschaft und spielt in einem Bistro Schach mit ihm.
He then goes to a café, one of Ralph's haunts, and begins to play chess alone.
Wikipedia v1.0

Er hat die Eindringlinge mit einem Maschinengewehr in Schach gehalten.
He kept the invaders at bay with a machine gun.
Tatoeba v2021-03-10

Gemeinsam können sie Nicaraguas derzeitigen Präsidenten Enrique Bolaños auf Dauer in Schach halten.
Together, they can keep Nicaragua’s current president, Enrique Bolaños, in check indefinitely.
News-Commentary v14

Aufstrebende Märkte müssen ihre Haushaltsdefizite unbedingt in Schach halten.
An emerging market requires a strong commitment to keeping fiscal deficits in check.
News-Commentary v14

In Ostasien zum Beispiel müsse China durch starke US-Verbündete in Schach gehalten werden.
In East Asia, for example, China must be “hemmed in” by strong US allies.
News-Commentary v14

Doch auch die Extreme des japanischen Revanchismus wurden in Schach gehalten.
But the extremes of Japanese revanchism were also kept in check.
News-Commentary v14

Steigen Sie hinten ein und halten Sie ihn in Schach.
Now, get in the back seat and keep him covered.
OpenSubtitles v2018

Er hält die Besatzung in Schach.
He's holding the ship at bay.
OpenSubtitles v2018

Halt sie in Schach, Morales.
Keep them covered, Morales.
OpenSubtitles v2018

Ich halte den hier in Schach.
I'll keep my eye on this one.
OpenSubtitles v2018

Um sie in Schach zu halten.
It will keep them at bay.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich jetzt die Leute in Schach halten?
How am I supposed to keep people in line now, huh?
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet schon Politik im Gegensatz zu Schach in großem Stil?
What is politics... But chess on a grand scale?
OpenSubtitles v2018

Übereinstimmende Erwachsene in den Abteilungen, die sich gegenseitig in Schach halten sollen.
Consenting adults in business departments that are supposed to keep each other in check.
OpenSubtitles v2018

Finden Sie etwas, was diese Typen in Schach hält.
Find me something that will keep these guys at bay.
OpenSubtitles v2018