Translation of "Immer näher" in English

Wir kommen einer ernsten Situation im Bereich Privatschulden immer näher.
We are getting ever closer to a serious phenomenon of personal debt.
Europarl v8

Die konkrete Gefahr eines nicht mehr kontrollierbaren deflationären Prozesses rückt wirklich immer näher.
The very real danger of a deflationary process which can no longer be controlled is moving ever closer.
Europarl v8

Der Südkaukasus rückt immer näher und wird immer wichtiger für uns.
So, the South Caucasus has become increasingly close and important for us.
Europarl v8

Die für ihren Hass auf die Hazara bekannten Taliban kamen immer näher.
The Taliban, renowned for their hatred of the Hazara, was closing in.
GlobalVoices v2018q4

Wenn die Zeit immer näher rückt, wird die Aufregung immer größer.
And as the time gets closer and closer, this excitement is building.
TED2020 v1

Dadurch kommen sich Yusuf und Ayla immer näher.
A wedding ceremony held at the hotel brings Yusuf and Ayla closer.
Wikipedia v1.0

Sie rückte immer näher an ihn heran.
She gradually moved closer to him.
Tatoeba v2021-03-10

Auch die Unabhängigkeit des Kosovo rückt immer näher.
Independence for Kosovo, too, is inching closer.
News-Commentary v14

Es hat Trumps Gefühl verschärft, dass Mueller ihm immer näher kommt.
It has compounded Trump’s sense that Mueller is closing in on him.
News-Commentary v14

Er ist in der Gegend und kommt immer näher.
At least you know he's still around and getting closer.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre, dass ich der Wahrheit immer näher komme.
I feel I'm getting closer to the truth each minute.
OpenSubtitles v2018