Translation of "Immer näher" in English
Wir
kommen
einer
ernsten
Situation
im
Bereich
Privatschulden
immer
näher.
We
are
getting
ever
closer
to
a
serious
phenomenon
of
personal
debt.
Europarl v8
Die
konkrete
Gefahr
eines
nicht
mehr
kontrollierbaren
deflationären
Prozesses
rückt
wirklich
immer
näher.
The
very
real
danger
of
a
deflationary
process
which
can
no
longer
be
controlled
is
moving
ever
closer.
Europarl v8
Der
Südkaukasus
rückt
immer
näher
und
wird
immer
wichtiger
für
uns.
So,
the
South
Caucasus
has
become
increasingly
close
and
important
for
us.
Europarl v8
Die
für
ihren
Hass
auf
die
Hazara
bekannten
Taliban
kamen
immer
näher.
The
Taliban,
renowned
for
their
hatred
of
the
Hazara,
was
closing
in.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
die
Zeit
immer
näher
rückt,
wird
die
Aufregung
immer
größer.
And
as
the
time
gets
closer
and
closer,
this
excitement
is
building.
TED2020 v1
Dadurch
kommen
sich
Yusuf
und
Ayla
immer
näher.
A
wedding
ceremony
held
at
the
hotel
brings
Yusuf
and
Ayla
closer.
Wikipedia v1.0
Sie
rückte
immer
näher
an
ihn
heran.
She
gradually
moved
closer
to
him.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
die
Unabhängigkeit
des
Kosovo
rückt
immer
näher.
Independence
for
Kosovo,
too,
is
inching
closer.
News-Commentary v14
Es
hat
Trumps
Gefühl
verschärft,
dass
Mueller
ihm
immer
näher
kommt.
It
has
compounded
Trump’s
sense
that
Mueller
is
closing
in
on
him.
News-Commentary v14
Er
ist
in
der
Gegend
und
kommt
immer
näher.
At
least
you
know
he's
still
around
and
getting
closer.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre,
dass
ich
der
Wahrheit
immer
näher
komme.
I
feel
I'm
getting
closer
to
the
truth
each
minute.
OpenSubtitles v2018