Translation of "Im wahlkampf" in English

Das hat sich ja bei den Wahlen und im Wahlkampf gezeigt.
That was seen in the elections and in the campaigning.
Europarl v8

Das sollten wir auch im Wahlkampf sagen.
That is something we should say in the election campaign, too.
Europarl v8

Ich verstehe nunmehr, dass gegenwärtig im Wahlkampf manche der Kollegen nervös werden.
I understand that, at present, in the election campaign, many of my fellow Members are becoming nervous.
Europarl v8

Mehr wünsche ich mir nicht im Wahlkampf!
I could not hope for more in the election campaign!
Europarl v8

Zumindest haben Sie sich im Wahlkampf in Schweden so aufgeführt.
That, at least, is the impression you gave in the election campaign in Sweden.
Europarl v8

Dieses Thema muss notwendigerweise angesprochen werden, insbesondere auch im französischen Wahlkampf.
This will inevitably be a major issue in the French election campaign in particular.
Europarl v8

Die Verhaftungen tragen zwangsläufig zu einer bedenklichen Verschlechterung der Atmosphäre im Wahlkampf bei.
The arrests are inevitably contributing to a worrying deterioration in the atmosphere of the electoral campaign.
Europarl v8

Die Visumfrage ist ein Faktor im US-Wahlkampf.
The visa issue is a factor in the US electoral campaign.
Europarl v8

Meine Partei hat dieser Frage im Wahlkampf einen hohen Stellenwert eingeräumt.
My party pushed this issue very hard in the election campaign.
Europarl v8

Darüber habe auch ich im Wahlkampf immer wieder gesprochen.
And I talked about this throughout the entire campaign.
TED2020 v1

Truman stand bis zum Wahltag im Wahlkampf.
Truman campaigned until Election Day.
Tatoeba v2021-03-10

Entsprechend seiner Ankündigungen im Wahlkampf hat Macron neue Regeln zur Regierungsethik eingeführt.
In accordance with his campaign promise, Macron has signed new government ethics rules into law.
News-Commentary v14

Tatsächlich hatte sich Herr Schröder im Wahlkampf vor allem für Gewerkschaftsforderungen stark gemacht.
Indeed, Mr. Schröder committed himself strongly to trade union demands during his campaign.
News-Commentary v14

Zusammen mit Mike Woo war Richard Riordan der Spitzenkandidat im Wahlkampf.
Riordan campaigned as a businessman "tough enough to turn L.A. around".
Wikipedia v1.0

Bundessteuern sind im Wahlkampf zu einem Thema geworden.
Federal tax rates have become an issue in the presidential election.
WMT-News v2019

Die nationalen Parteien sollten die Wähler im Wahlkampf über ihren Kommissionspräsidenten-Kandidaten informieren.
National parties should inform voters during the campaign about their candidate for President of the Commission.
TildeMODEL v2018

Sie bedauert jedoch die Gewaltakte, zu denen es im Wahlkampf gekommen ist.
However, it deplores the acts of violence which marred the election campaign.
TildeMODEL v2018

Ich hätte nie erwartet, dass du mitten im wahlkampf kommst.
I never expected you to come here in the midst of a political campaign.
OpenSubtitles v2018

Sie unterstützten Geraldine Ferraro im Wahlkampf zur ersten weiblichen Vizepräsidentin.
They were trying to get Geraldine Ferraro elected as the first woman vice-president.
OpenSubtitles v2018

Sie ermöglicht es einem, sich im Wahlkampf toll zu fühlen.
They help you to feel big during a campaign.
OpenSubtitles v2018

Regionalfernsehen im Wahlkampf, das ist für sie ein Geschenk.
So, rest assured, a TV station in the midst of an election campaign, is like a gift to them.
OpenSubtitles v2018

Nun stehen aber unsere griechischen Kollegen diese Woche im Wahlkampf.
Our Greek colleagues are all engaged in an election campaign this week, since the elections in their country are to be held on Thursday.
EUbookshop v2