Translation of "Im wahlkampf" in English
Das
hat
sich
ja
bei
den
Wahlen
und
im
Wahlkampf
gezeigt.
That
was
seen
in
the
elections
and
in
the
campaigning.
Europarl v8
Das
sollten
wir
auch
im
Wahlkampf
sagen.
That
is
something
we
should
say
in
the
election
campaign,
too.
Europarl v8
Ich
verstehe
nunmehr,
dass
gegenwärtig
im
Wahlkampf
manche
der
Kollegen
nervös
werden.
I
understand
that,
at
present,
in
the
election
campaign,
many
of
my
fellow
Members
are
becoming
nervous.
Europarl v8
Mehr
wünsche
ich
mir
nicht
im
Wahlkampf!
I
could
not
hope
for
more
in
the
election
campaign!
Europarl v8
Zumindest
haben
Sie
sich
im
Wahlkampf
in
Schweden
so
aufgeführt.
That,
at
least,
is
the
impression
you
gave
in
the
election
campaign
in
Sweden.
Europarl v8
Dieses
Thema
muss
notwendigerweise
angesprochen
werden,
insbesondere
auch
im
französischen
Wahlkampf.
This
will
inevitably
be
a
major
issue
in
the
French
election
campaign
in
particular.
Europarl v8
Die
Verhaftungen
tragen
zwangsläufig
zu
einer
bedenklichen
Verschlechterung
der
Atmosphäre
im
Wahlkampf
bei.
The
arrests
are
inevitably
contributing
to
a
worrying
deterioration
in
the
atmosphere
of
the
electoral
campaign.
Europarl v8
Die
Visumfrage
ist
ein
Faktor
im
US-Wahlkampf.
The
visa
issue
is
a
factor
in
the
US
electoral
campaign.
Europarl v8
Meine
Partei
hat
dieser
Frage
im
Wahlkampf
einen
hohen
Stellenwert
eingeräumt.
My
party
pushed
this
issue
very
hard
in
the
election
campaign.
Europarl v8
Darüber
habe
auch
ich
im
Wahlkampf
immer
wieder
gesprochen.
And
I
talked
about
this
throughout
the
entire
campaign.
TED2020 v1
Truman
stand
bis
zum
Wahltag
im
Wahlkampf.
Truman
campaigned
until
Election
Day.
Tatoeba v2021-03-10
Entsprechend
seiner
Ankündigungen
im
Wahlkampf
hat
Macron
neue
Regeln
zur
Regierungsethik
eingeführt.
In
accordance
with
his
campaign
promise,
Macron
has
signed
new
government
ethics
rules
into
law.
News-Commentary v14
Tatsächlich
hatte
sich
Herr
Schröder
im
Wahlkampf
vor
allem
für
Gewerkschaftsforderungen
stark
gemacht.
Indeed,
Mr.
Schröder
committed
himself
strongly
to
trade
union
demands
during
his
campaign.
News-Commentary v14
Zusammen
mit
Mike
Woo
war
Richard
Riordan
der
Spitzenkandidat
im
Wahlkampf.
Riordan
campaigned
as
a
businessman
"tough
enough
to
turn
L.A.
around".
Wikipedia v1.0
Bundessteuern
sind
im
Wahlkampf
zu
einem
Thema
geworden.
Federal
tax
rates
have
become
an
issue
in
the
presidential
election.
WMT-News v2019
Die
nationalen
Parteien
sollten
die
Wähler
im
Wahlkampf
über
ihren
Kommissionspräsidenten-Kandidaten
informieren.
National
parties
should
inform
voters
during
the
campaign
about
their
candidate
for
President
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Sie
bedauert
jedoch
die
Gewaltakte,
zu
denen
es
im
Wahlkampf
gekommen
ist.
However,
it
deplores
the
acts
of
violence
which
marred
the
election
campaign.
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
nie
erwartet,
dass
du
mitten
im
wahlkampf
kommst.
I
never
expected
you
to
come
here
in
the
midst
of
a
political
campaign.
OpenSubtitles v2018
Sie
unterstützten
Geraldine
Ferraro
im
Wahlkampf
zur
ersten
weiblichen
Vizepräsidentin.
They
were
trying
to
get
Geraldine
Ferraro
elected
as
the
first
woman
vice-president.
OpenSubtitles v2018
Sie
ermöglicht
es
einem,
sich
im
Wahlkampf
toll
zu
fühlen.
They
help
you
to
feel
big
during
a
campaign.
OpenSubtitles v2018
Regionalfernsehen
im
Wahlkampf,
das
ist
für
sie
ein
Geschenk.
So,
rest
assured,
a
TV
station
in
the
midst
of
an
election
campaign,
is
like
a
gift
to
them.
OpenSubtitles v2018
Nun
stehen
aber
unsere
griechischen
Kollegen
diese
Woche
im
Wahlkampf.
Our
Greek
colleagues
are
all
engaged
in
an
election
campaign
this
week,
since
the
elections
in
their
country
are
to
be
held
on
Thursday.
EUbookshop v2