Translation of "Im voraus festlegen" in English

Man könne nie im Voraus ein Produktionspotenzial festlegen.
One could never set a potential output beforehand.
Wikipedia v1.0

In einigen Programmen kannst du im Voraus eine Bewegungsroute festlegen.
Some will let you define multi-hop waypoints in advance.
ParaCrawl v7.1

Sie können den Wiedergabeinhalt im Voraus festlegen, der einfach zu bedienen ist.
You can set its playback content in advance , which is easy to operate.
CCAligned v1

Marktplatz, auf dem Kunden ihre Anfragen stellen und ihre Preise im Voraus festlegen.
Market place where customers submit their requests and set their prices in advance.
CCAligned v1

Wenn Ihre Ankunft oder Abfahrt unterschiedlich sind, ich danke Ihnen im Voraus festlegen.
If your arrival or departure are different, thank you to specify in advance.
CCAligned v1

Nehmen wir die Gespräche mit Syrien jedoch jetzt wieder auf, müssen wir sehr vorsichtig sein und im Voraus strikte Bedingungen festlegen.
If we are to resume talks with Syria now, though, we must be very cautious and lay down firm conditions in advance.
Europarl v8

Wenn wir den Ausgang des Dialogs bereits im Voraus festlegen, wenn wir den Dialog auf das Niveau einer inszenierten Vorstellung nicht repräsentativer Einrichtungen reduzieren und wenn wir weiterhin das Geld so ausgeben, dass nur erwünschte Meinungsäußerungen Gehör finden, wird die EU niemals in der Lage sein, effektive Strukturen zu entwickeln.
If we are to prescribe the outcome of dialogue in advance, if we reduce dialogue to the level of a stage-managed performance involving unrepresentative bodies, if we continue to spend money in such a way that only the most gratifying opinions are heard, the EU will never have any chance of developing effective structures.
Europarl v8

Die Kommission betont ferner, dass sie nicht beabsichtige, im Voraus festlegen zu wollen, welche Personen in Frage kommen, um als so genannte „europäische Botschafter des guten Willens“ aufzutreten.
The Commission also stresses that it does not intend to predefine which individuals will be able to act as 'European goodwill ambassadors'.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können gegebenenfalls im Voraus Kriterien festlegen, auf deren Grundlage die offizielle Anerkennung gemäß Absatz 2 als erteilt gilt.
In order to foster animal health and welfare in aquaculture enterprises, inter alia, in terms of prevention and bio-security, the EMFF may support:
DGT v2019

Um für Berechenbarkeit zu sorgen und die Rechtssicherheit sowie Investitionsstabilität zu wahren, sollten die Mitgliedstaaten im Voraus geeignete Kriterien festlegen, damit die Einhaltung der Vorgabe einer effizienten Funkfrequenznutzung durch die Rechteinhaber im Rahmen der Umsetzung der an individuelle Nutzungsrechte und Allgemeingenehmigungen geknüpften Bedingungen nachvollzogen werden kann.
Shared use can be based on general authorisations or licence-exempt use allowing, under specific sharing conditions, several users to access and use the same radio spectrum in different geographic areas or at different moments in time.
DGT v2019

Die Teilnehmer können über das ICM den für den Zahlungsausgleich von Nebensystemen zurückbehaltenen Standardliquiditätsbetrag im Voraus festlegen.
Participants may predefine via the ICM the default amount of liquidity set aside for ancillary system settlement.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können gegebenenfalls im Voraus festlegen, welche Kriterien erfüllt sein müssen, damit eine solche offizielle Anerkennung erfolgen kann.
Member States may, where appropriate, establish in advance criteria on the basis of which such formal recognition shall be deemed to be granted.
DGT v2019

Die Teilnehmer können über das ICM den Standardliquiditätsbetrag für sehr dringende oder dringende Zahlungsaufträge im Voraus festlegen.
Participants may predefine the default amount of liquidity reserved for highly urgent or urgent payment orders via the ICM.
DGT v2019

Die genauen Kosten der Leistung, die sich hier nach der Dauer des Versicherungsschutzes, ausgedrückt in Tagen, richten, kann der Versicherer nicht im voraus festlegen.
The insurer cannot determine in advance the exact cost of the service, which is a function of the number of days of coverage.
TildeMODEL v2018

Ehepaare mit gemischter Staatsangehörigkeit können im Voraus festlegen, welches nationale Recht bei ihrer Scheidung oder Trennung zur Anwendung kommen soll.
It allows international couples to agree in advance which law would apply to their divorce or legal separation.
TildeMODEL v2018

Die Dauer eines Prozesses lässt sich schwer im Voraus festlegen, wenn es sich um einen erstmaligen Vorgang handelt.
It is difficult to determine how long a process should take, when that process has never been attempted before.
TildeMODEL v2018

Bei Bedarf kann man die micellare Anzahl in der wäßrigen Lösung aus dem micellaren Molekulargewicht (z.B. aus dem Sedimentationslauf der analytischen Ultrazentrifuge o. durch klassische Lichtstreuung zu bestimmen) und der Einwaage berechnen und so die gewünschte Polymerisatteilchenzahl im voraus festlegen.
If required, the number of micelles in the aqueous solution can be calculated from the micellar molecular weight (for example, determinable from the course of sedimentation in the analytical ultracentrifuge or by classical light scattering) and the sample weight, and the desired number of polymer particles thus established in advance.
EuroPat v2

Typischerweise wird man das Schema im voraus festlegen, währen sich die Instanzen der Daten werden ständig ändern.
So, typically you set up a schema in advance, then the instances of the data will change over time.
QED v2.0a