Translation of "Im voraus festlegen" in English
Man
könne
nie
im
Voraus
ein
Produktionspotenzial
festlegen.
One
could
never
set
a
potential
output
beforehand.
Wikipedia v1.0
In
einigen
Programmen
kannst
du
im
Voraus
eine
Bewegungsroute
festlegen.
Some
will
let
you
define
multi-hop
waypoints
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Wiedergabeinhalt
im
Voraus
festlegen,
der
einfach
zu
bedienen
ist.
You
can
set
its
playback
content
in
advance
,
which
is
easy
to
operate.
CCAligned v1
Marktplatz,
auf
dem
Kunden
ihre
Anfragen
stellen
und
ihre
Preise
im
Voraus
festlegen.
Market
place
where
customers
submit
their
requests
and
set
their
prices
in
advance.
CCAligned v1
Wenn
Ihre
Ankunft
oder
Abfahrt
unterschiedlich
sind,
ich
danke
Ihnen
im
Voraus
festlegen.
If
your
arrival
or
departure
are
different,
thank
you
to
specify
in
advance.
CCAligned v1
Nehmen
wir
die
Gespräche
mit
Syrien
jedoch
jetzt
wieder
auf,
müssen
wir
sehr
vorsichtig
sein
und
im
Voraus
strikte
Bedingungen
festlegen.
If
we
are
to
resume
talks
with
Syria
now,
though,
we
must
be
very
cautious
and
lay
down
firm
conditions
in
advance.
Europarl v8
Wenn
wir
den
Ausgang
des
Dialogs
bereits
im
Voraus
festlegen,
wenn
wir
den
Dialog
auf
das
Niveau
einer
inszenierten
Vorstellung
nicht
repräsentativer
Einrichtungen
reduzieren
und
wenn
wir
weiterhin
das
Geld
so
ausgeben,
dass
nur
erwünschte
Meinungsäußerungen
Gehör
finden,
wird
die
EU
niemals
in
der
Lage
sein,
effektive
Strukturen
zu
entwickeln.
If
we
are
to
prescribe
the
outcome
of
dialogue
in
advance,
if
we
reduce
dialogue
to
the
level
of
a
stage-managed
performance
involving
unrepresentative
bodies,
if
we
continue
to
spend
money
in
such
a
way
that
only
the
most
gratifying
opinions
are
heard,
the
EU
will
never
have
any
chance
of
developing
effective
structures.
Europarl v8
Die
Kommission
betont
ferner,
dass
sie
nicht
beabsichtige,
im
Voraus
festlegen
zu
wollen,
welche
Personen
in
Frage
kommen,
um
als
so
genannte
„europäische
Botschafter
des
guten
Willens“
aufzutreten.
The
Commission
also
stresses
that
it
does
not
intend
to
predefine
which
individuals
will
be
able
to
act
as
'European
goodwill
ambassadors'.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
gegebenenfalls
im
Voraus
Kriterien
festlegen,
auf
deren
Grundlage
die
offizielle
Anerkennung
gemäß
Absatz
2
als
erteilt
gilt.
In
order
to
foster
animal
health
and
welfare
in
aquaculture
enterprises,
inter
alia,
in
terms
of
prevention
and
bio-security,
the
EMFF
may
support:
DGT v2019
Um
für
Berechenbarkeit
zu
sorgen
und
die
Rechtssicherheit
sowie
Investitionsstabilität
zu
wahren,
sollten
die
Mitgliedstaaten
im
Voraus
geeignete
Kriterien
festlegen,
damit
die
Einhaltung
der
Vorgabe
einer
effizienten
Funkfrequenznutzung
durch
die
Rechteinhaber
im
Rahmen
der
Umsetzung
der
an
individuelle
Nutzungsrechte
und
Allgemeingenehmigungen
geknüpften
Bedingungen
nachvollzogen
werden
kann.
Shared
use
can
be
based
on
general
authorisations
or
licence-exempt
use
allowing,
under
specific
sharing
conditions,
several
users
to
access
and
use
the
same
radio
spectrum
in
different
geographic
areas
or
at
different
moments
in
time.
DGT v2019
Die
Teilnehmer
können
über
das
ICM
den
für
den
Zahlungsausgleich
von
Nebensystemen
zurückbehaltenen
Standardliquiditätsbetrag
im
Voraus
festlegen.
Participants
may
predefine
via
the
ICM
the
default
amount
of
liquidity
set
aside
for
ancillary
system
settlement.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
gegebenenfalls
im
Voraus
festlegen,
welche
Kriterien
erfüllt
sein
müssen,
damit
eine
solche
offizielle
Anerkennung
erfolgen
kann.
Member
States
may,
where
appropriate,
establish
in
advance
criteria
on
the
basis
of
which
such
formal
recognition
shall
be
deemed
to
be
granted.
DGT v2019
Die
Teilnehmer
können
über
das
ICM
den
Standardliquiditätsbetrag
für
sehr
dringende
oder
dringende
Zahlungsaufträge
im
Voraus
festlegen.
Participants
may
predefine
the
default
amount
of
liquidity
reserved
for
highly
urgent
or
urgent
payment
orders
via
the
ICM.
DGT v2019
Die
genauen
Kosten
der
Leistung,
die
sich
hier
nach
der
Dauer
des
Versicherungsschutzes,
ausgedrückt
in
Tagen,
richten,
kann
der
Versicherer
nicht
im
voraus
festlegen.
The
insurer
cannot
determine
in
advance
the
exact
cost
of
the
service,
which
is
a
function
of
the
number
of
days
of
coverage.
TildeMODEL v2018
Ehepaare
mit
gemischter
Staatsangehörigkeit
können
im
Voraus
festlegen,
welches
nationale
Recht
bei
ihrer
Scheidung
oder
Trennung
zur
Anwendung
kommen
soll.
It
allows
international
couples
to
agree
in
advance
which
law
would
apply
to
their
divorce
or
legal
separation.
TildeMODEL v2018
Die
Dauer
eines
Prozesses
lässt
sich
schwer
im
Voraus
festlegen,
wenn
es
sich
um
einen
erstmaligen
Vorgang
handelt.
It
is
difficult
to
determine
how
long
a
process
should
take,
when
that
process
has
never
been
attempted
before.
TildeMODEL v2018
Bei
Bedarf
kann
man
die
micellare
Anzahl
in
der
wäßrigen
Lösung
aus
dem
micellaren
Molekulargewicht
(z.B.
aus
dem
Sedimentationslauf
der
analytischen
Ultrazentrifuge
o.
durch
klassische
Lichtstreuung
zu
bestimmen)
und
der
Einwaage
berechnen
und
so
die
gewünschte
Polymerisatteilchenzahl
im
voraus
festlegen.
If
required,
the
number
of
micelles
in
the
aqueous
solution
can
be
calculated
from
the
micellar
molecular
weight
(for
example,
determinable
from
the
course
of
sedimentation
in
the
analytical
ultracentrifuge
or
by
classical
light
scattering)
and
the
sample
weight,
and
the
desired
number
of
polymer
particles
thus
established
in
advance.
EuroPat v2
Typischerweise
wird
man
das
Schema
im
voraus
festlegen,
währen
sich
die
Instanzen
der
Daten
werden
ständig
ändern.
So,
typically
you
set
up
a
schema
in
advance,
then
the
instances
of
the
data
will
change
over
time.
QED v2.0a