Translation of "Im unternehmensumfeld" in English

Einige Interessengruppen haben Zweifel2,3,4 an der Aussagekraft von Abschlussprüfungen im heutigen Unternehmensumfeld geäußert.
Certain stakeholders have expressed concernsError: Reference source not found,3,4 with regard to the relevance of audits in today's business environment.
TildeMODEL v2018

Im Unternehmensumfeld ist eine aktive Beteiligung zugewanderter Arbeitnehmer einfacher zu erreichen.
Where business is concerned, it is easier to ensure the active participation of workers of an immigrant background.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Unternehmensumfeld spricht das NRP relevante Aspekte an.
With respect to business environment, the NRP addresses pertinent issues.
TildeMODEL v2018

Im Unternehmensumfeld ist eine aktive Beteiligung zugewanderter Arbeitnehmer ein­facher zu erreichen.
Where business is concerned, it is easier to ensure the active participation of workers of an immigrant background.
TildeMODEL v2018

Der duale Charakter der Wirtschaft spiegelt sich auch im Unternehmensumfeld.
The dual nature of the economy is also reflected in the business environment.
EUbookshop v2

Unternehmenspolitik im engeren Sinne, spielen aber eine wichtige Rolle im Unternehmensumfeld.
The tax system influences the incentive to start an enterprise and also to expand its size; the tax treatment of corporate activity can affect the propensity to invest; and the overall tax environment can play an important role in the decision to locate in a specific location.
EUbookshop v2

Spezialisiert sind wir auf die Administration von Netzwerken im Unternehmensumfeld.
We are specialized in the administration of networks in corporate environment.
CCAligned v1

Smart Glasses im Unternehmensumfeld – ist Europa schon bereit?
Smart glasses in enterprise: Are we there yet?
ParaCrawl v7.1

Google unternimmt derzeit große Anstrengungen sich im Unternehmensumfeld breit zu machen.
Google is currently making great efforts to broadly make it in the business environment.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gilt das nicht für die Masse im Unternehmensumfeld.
However, this does not apply to the mass in the corporate environment.
ParaCrawl v7.1

Heute hat sich allein schon das Tempo der Veränderungen im Unternehmensumfeld rapide erhöht.
Today, the pace of change in the business environment alone has rapidly increased.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der externen Analyse werden Chancen und Risiken im Unternehmensumfeld identifiziert.
As part of the external analysis, opportunities and risks in the corporate environment are identified.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer Unterstützung werden Aktionen im Unternehmensumfeld analysiert und wirkungsvolle Handlungsalternativen kreiert.
With our support, actions in company environments are being analysed and effective alternatives created.
ParaCrawl v7.1

Webtrends Webtrends ist ein Webanalyse-Dienst, der vor allem im Unternehmensumfeld eingesetzt wird.
Webtrends Webtrends is a web analysis service that is mainly used in the corporate environment.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Offenheit ist auch notwendig, um im zunehmend globalen Unternehmensumfeld wettbewerbsfähig zu bleiben.
Such openness is also necessary for staying competitive in the increasingly global business environment.
TildeMODEL v2018

Es gibt umfassende Umsetzungsbemühungen im Bereich FuE und Infrastruktur und in geringerem Ausmaß im Bereich Unternehmensumfeld.
There is a strong implementation effort in the area of R & D and infrastructure and, to a lesser extent, on the business environment.
TildeMODEL v2018

Jede Suche – auch im Unternehmensumfeld – wird bezüglich ihrer Einfachheit mit Google verglichen.
Each search – including those within the company environment – is compared with Google in its simplicity.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder auftretende Themen der Programmierung im Unternehmensumfeld werden anhand von Java Bibliotheken und Erweiterungen behandelt.
Recurring programming topics for business environment will be explained on the basis of Java libraries and extensions.
ParaCrawl v7.1

Diversität im Unternehmensumfeld ist zurzeit ein viel diskutiertes Thema, insbesondere im Bereich Personal und Personalentwicklung.
Diversity in the business environment is a highly discussed topic, especially in the field of staff and personnel development.
ParaCrawl v7.1

Änderungen der Marktsituation und im Unternehmensumfeld stellen vor allem Unternehmen des Mittelstandes häufig vor existenzgefährdende Probleme.
Changes in the market situation and in the corporate environment often mean that especially medium-sized companies face problems that threaten their existence.
ParaCrawl v7.1

Dank der flexiblen Struktur sind zudem Veränderungen im Geschäftsmodell oder im Unternehmensumfeld einfach abzubilden.
Thanks to the flexibility of the structure, it's easy to depict changes in our business model or the business environment.
ParaCrawl v7.1

Dass Google auch im Unternehmensumfeld weiter ankommen möchte, durfte ich bereits persönlich erfahren.
That Google also wants to make bigger steps into the business environment, I already had experienced personally.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union hinkt ihren Hauptwettbewerbern auf fast jedem Gebiet eindeutig hinterher: in Forschung und Entwicklung, bei der Verbreitung von Informationen, in der Einstellung zum Lernen, im Unternehmensumfeld und so weiter.
Clearly the European Union lags behind its major competitors in almost every field; research and development, the dissemination of information, attitudes to training, the business environment and so on.
Europarl v8

Eine starke, stabile Wirtschaft in Jordanien, unterstützt durch eine zusätzliche Lockerung der Handelsregelungen zwischen Jordanien und der EU sowie ein verbessertes Investitionsklima (durch Reformen im Unternehmensumfeld), wird überzeugende Anreize zur Schaffung von Arbeitsplätzen für Jordanier und ggf. auch für syrische Flüchtlinge liefern.
A strong and stable Jordanian economy supported by an additional relaxation of the trade regime between Jordan and the EU and an enhanced investment climate (through business environment reforms) will act as powerful incentives for job creation for Jordanians; and Syrian refugees where applicable.
DGT v2019

Beispielsweise enthält der in weiten Kreisen begrüßte BEST-Bericht43 eine Reihe von Empfehlungen für notwendige Verbesserungen im Unternehmensumfeld und bei den Förderdiensten.
The BEST Report43, for instance, which has been widely welcomed, makes a number of recommendations about the necessary improvements in the business environment and in business support services.
TildeMODEL v2018

Der diesjährige Anzeiger zur Unternehmenspolitik enthält erstmals ein Kapitel zum Thema Steuern und Abgaben.20 Steuern sind zwar kein Bestandteil der Unternehmenspolitik im engeren Sinne, spielen aber eine wichtige Rolle im Unternehmensumfeld.
This is the first time the Enterprise Policy Scoreboard includes a chapter on taxation.20 Taxation is an important element in the business environment even though it is not part of enterprise policy in the narrow sense.
TildeMODEL v2018

Ferner soll ein Bericht an das Parlament erarbeitet werden, dessen Thema die Notwendigkeit der Weiterentwicklung der Arbeitsgesetzgebung im Lichte der Veränderungen im Arbeitsleben, in der Funktionsweise der Unternehmen und im Unternehmensumfeld ist.
A report to Parliament will also be prepared on the need to develop labour legislation as a response to the changes in working life and in companies' operating models and their environments.
TildeMODEL v2018

Hierzu müssen insbesondere die noch bestehenden Strukturschwächen, namentlich auf dem Arbeitsmarkt und im Unternehmensumfeld, angegangen und der Übergang zu einer wissensbasierten Wirtschaft beschleunigt werden.
This requires, in particular, an effort to tackle the remaining structural shortcomings, notably in the labour market and in the business environment, and to speed up the transition towards a knowledge-based economy.
TildeMODEL v2018