Translation of "Im unternehmensumfeld" in English
Einige
Interessengruppen
haben
Zweifel2,3,4
an
der
Aussagekraft
von
Abschlussprüfungen
im
heutigen
Unternehmensumfeld
geäußert.
Certain
stakeholders
have
expressed
concernsError:
Reference
source
not
found,3,4
with
regard
to
the
relevance
of
audits
in
today's
business
environment.
TildeMODEL v2018
Im
Unternehmensumfeld
ist
eine
aktive
Beteiligung
zugewanderter
Arbeitnehmer
einfacher
zu
erreichen.
Where
business
is
concerned,
it
is
easier
to
ensure
the
active
participation
of
workers
of
an
immigrant
background.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
Unternehmensumfeld
spricht
das
NRP
relevante
Aspekte
an.
With
respect
to
business
environment,
the
NRP
addresses
pertinent
issues.
TildeMODEL v2018
Im
Unternehmensumfeld
ist
eine
aktive
Beteiligung
zugewanderter
Arbeitnehmer
einfacher
zu
erreichen.
Where
business
is
concerned,
it
is
easier
to
ensure
the
active
participation
of
workers
of
an
immigrant
background.
TildeMODEL v2018
Der
duale
Charakter
der
Wirtschaft
spiegelt
sich
auch
im
Unternehmensumfeld.
The
dual
nature
of
the
economy
is
also
reflected
in
the
business
environment.
EUbookshop v2
Unternehmenspolitik
im
engeren
Sinne,
spielen
aber
eine
wichtige
Rolle
im
Unternehmensumfeld.
The
tax
system
influences
the
incentive
to
start
an
enterprise
and
also
to
expand
its
size;
the
tax
treatment
of
corporate
activity
can
affect
the
propensity
to
invest;
and
the
overall
tax
environment
can
play
an
important
role
in
the
decision
to
locate
in
a
specific
location.
EUbookshop v2
Spezialisiert
sind
wir
auf
die
Administration
von
Netzwerken
im
Unternehmensumfeld.
We
are
specialized
in
the
administration
of
networks
in
corporate
environment.
CCAligned v1
Smart
Glasses
im
Unternehmensumfeld
–
ist
Europa
schon
bereit?
Smart
glasses
in
enterprise:
Are
we
there
yet?
ParaCrawl v7.1
Google
unternimmt
derzeit
große
Anstrengungen
sich
im
Unternehmensumfeld
breit
zu
machen.
Google
is
currently
making
great
efforts
to
broadly
make
it
in
the
business
environment.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gilt
das
nicht
für
die
Masse
im
Unternehmensumfeld.
However,
this
does
not
apply
to
the
mass
in
the
corporate
environment.
ParaCrawl v7.1
Heute
hat
sich
allein
schon
das
Tempo
der
Veränderungen
im
Unternehmensumfeld
rapide
erhöht.
Today,
the
pace
of
change
in
the
business
environment
alone
has
rapidly
increased.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
externen
Analyse
werden
Chancen
und
Risiken
im
Unternehmensumfeld
identifiziert.
As
part
of
the
external
analysis,
opportunities
and
risks
in
the
corporate
environment
are
identified.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
Unterstützung
werden
Aktionen
im
Unternehmensumfeld
analysiert
und
wirkungsvolle
Handlungsalternativen
kreiert.
With
our
support,
actions
in
company
environments
are
being
analysed
and
effective
alternatives
created.
ParaCrawl v7.1
Webtrends
Webtrends
ist
ein
Webanalyse-Dienst,
der
vor
allem
im
Unternehmensumfeld
eingesetzt
wird.
Webtrends
Webtrends
is
a
web
analysis
service
that
is
mainly
used
in
the
corporate
environment.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Offenheit
ist
auch
notwendig,
um
im
zunehmend
globalen
Unternehmensumfeld
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
Such
openness
is
also
necessary
for
staying
competitive
in
the
increasingly
global
business
environment.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
umfassende
Umsetzungsbemühungen
im
Bereich
FuE
und
Infrastruktur
und
in
geringerem
Ausmaß
im
Bereich
Unternehmensumfeld.
There
is
a
strong
implementation
effort
in
the
area
of
R
&
D
and
infrastructure
and,
to
a
lesser
extent,
on
the
business
environment.
TildeMODEL v2018
Jede
Suche
–
auch
im
Unternehmensumfeld
–
wird
bezüglich
ihrer
Einfachheit
mit
Google
verglichen.
Each
search
–
including
those
within
the
company
environment
–
is
compared
with
Google
in
its
simplicity.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
auftretende
Themen
der
Programmierung
im
Unternehmensumfeld
werden
anhand
von
Java
Bibliotheken
und
Erweiterungen
behandelt.
Recurring
programming
topics
for
business
environment
will
be
explained
on
the
basis
of
Java
libraries
and
extensions.
ParaCrawl v7.1
Diversität
im
Unternehmensumfeld
ist
zurzeit
ein
viel
diskutiertes
Thema,
insbesondere
im
Bereich
Personal
und
Personalentwicklung.
Diversity
in
the
business
environment
is
a
highly
discussed
topic,
especially
in
the
field
of
staff
and
personnel
development.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
Marktsituation
und
im
Unternehmensumfeld
stellen
vor
allem
Unternehmen
des
Mittelstandes
häufig
vor
existenzgefährdende
Probleme.
Changes
in
the
market
situation
and
in
the
corporate
environment
often
mean
that
especially
medium-sized
companies
face
problems
that
threaten
their
existence.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
flexiblen
Struktur
sind
zudem
Veränderungen
im
Geschäftsmodell
oder
im
Unternehmensumfeld
einfach
abzubilden.
Thanks
to
the
flexibility
of
the
structure,
it's
easy
to
depict
changes
in
our
business
model
or
the
business
environment.
ParaCrawl v7.1
Dass
Google
auch
im
Unternehmensumfeld
weiter
ankommen
möchte,
durfte
ich
bereits
persönlich
erfahren.
That
Google
also
wants
to
make
bigger
steps
into
the
business
environment,
I
already
had
experienced
personally.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
hinkt
ihren
Hauptwettbewerbern
auf
fast
jedem
Gebiet
eindeutig
hinterher:
in
Forschung
und
Entwicklung,
bei
der
Verbreitung
von
Informationen,
in
der
Einstellung
zum
Lernen,
im
Unternehmensumfeld
und
so
weiter.
Clearly
the
European
Union
lags
behind
its
major
competitors
in
almost
every
field;
research
and
development,
the
dissemination
of
information,
attitudes
to
training,
the
business
environment
and
so
on.
Europarl v8
Eine
starke,
stabile
Wirtschaft
in
Jordanien,
unterstützt
durch
eine
zusätzliche
Lockerung
der
Handelsregelungen
zwischen
Jordanien
und
der
EU
sowie
ein
verbessertes
Investitionsklima
(durch
Reformen
im
Unternehmensumfeld),
wird
überzeugende
Anreize
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
für
Jordanier
und
ggf.
auch
für
syrische
Flüchtlinge
liefern.
A
strong
and
stable
Jordanian
economy
supported
by
an
additional
relaxation
of
the
trade
regime
between
Jordan
and
the
EU
and
an
enhanced
investment
climate
(through
business
environment
reforms)
will
act
as
powerful
incentives
for
job
creation
for
Jordanians;
and
Syrian
refugees
where
applicable.
DGT v2019
Beispielsweise
enthält
der
in
weiten
Kreisen
begrüßte
BEST-Bericht43
eine
Reihe
von
Empfehlungen
für
notwendige
Verbesserungen
im
Unternehmensumfeld
und
bei
den
Förderdiensten.
The
BEST
Report43,
for
instance,
which
has
been
widely
welcomed,
makes
a
number
of
recommendations
about
the
necessary
improvements
in
the
business
environment
and
in
business
support
services.
TildeMODEL v2018
Der
diesjährige
Anzeiger
zur
Unternehmenspolitik
enthält
erstmals
ein
Kapitel
zum
Thema
Steuern
und
Abgaben.20
Steuern
sind
zwar
kein
Bestandteil
der
Unternehmenspolitik
im
engeren
Sinne,
spielen
aber
eine
wichtige
Rolle
im
Unternehmensumfeld.
This
is
the
first
time
the
Enterprise
Policy
Scoreboard
includes
a
chapter
on
taxation.20
Taxation
is
an
important
element
in
the
business
environment
even
though
it
is
not
part
of
enterprise
policy
in
the
narrow
sense.
TildeMODEL v2018
Ferner
soll
ein
Bericht
an
das
Parlament
erarbeitet
werden,
dessen
Thema
die
Notwendigkeit
der
Weiterentwicklung
der
Arbeitsgesetzgebung
im
Lichte
der
Veränderungen
im
Arbeitsleben,
in
der
Funktionsweise
der
Unternehmen
und
im
Unternehmensumfeld
ist.
A
report
to
Parliament
will
also
be
prepared
on
the
need
to
develop
labour
legislation
as
a
response
to
the
changes
in
working
life
and
in
companies'
operating
models
and
their
environments.
TildeMODEL v2018
Hierzu
müssen
insbesondere
die
noch
bestehenden
Strukturschwächen,
namentlich
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
im
Unternehmensumfeld,
angegangen
und
der
Übergang
zu
einer
wissensbasierten
Wirtschaft
beschleunigt
werden.
This
requires,
in
particular,
an
effort
to
tackle
the
remaining
structural
shortcomings,
notably
in
the
labour
market
and
in
the
business
environment,
and
to
speed
up
the
transition
towards
a
knowledge-based
economy.
TildeMODEL v2018