Translation of "Im tätigkeitsbereich" in English
In
jedem
Sektor
und
Tätigkeitsbereich
im
Balkan
kommt
es
zu
Kompetenzüberschneidungen.
Overlapping
responsibilities
occur
in
every
sector
and
level
of
engagement
in
the
Balkans.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Sektor
und
Tätigkeitsbereich
im
Balkan
kommt
es
zu
Kompetenzüberschneidungen.
Overlapping
responsibilities
occur
in
every
sector
and
level
of
engagement
in
the
Balkans.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitarbeiter
haben
eine
entsprechende
Fachausbildung
im
jeweiligen
Tätigkeitsbereich.
All
employees
have
corresponding
occupational
training
in
the
respective
sphere
of
activities.
ParaCrawl v7.1
Der
Naturschützer
kann
im
Tätigkeitsbereich
seiner
Tätigkeit
auch
mit
anderen
Organisationseinheiten
kooperieren.
The
rangers
can
within
the
scope
of
their
work,
cooperate
with
other
organizational
units.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundrechte
werden
im
Tätigkeitsbereich
der
Union
und
in
der
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
geschützt.
It
protects
fundamental
rights
within
the
sphere
of
activity
of
the
Union
and
in
the
application
of
Community
law.
Europarl v8
Es
soll
mit
nationalen
und
internationalen
Aktivitäten
im
Tätigkeitsbereich
des
gemeinsamen
Unternehmens
Verbindungen
herstellen.
Liaising
with
national
and
international
activities
in
the
Joint
Undertaking
technical
domain;
TildeMODEL v2018
Bildung
und
Forschung
bilden
den
einzelnen
größten
Tätigkeitsbereich
im
Rahmen
der
strukturellen
festgelegten
Definition.
The
culture
and
recreation
sector
actually
em
ploys
more
paid
workers
than
social
services.
EUbookshop v2
Im
Vergleich
zu
den
vorangehenden
Programmen
wurde
der
Tätigkeitsbereich
im
Rahmen
des
vierten
Programms
merklich
erweitert.
Compared
with
previous
programmes,
the
work
carried
out
during
the
fourth
programme
will
have
seen
a
substantial
extension
of
the
field
of
activity.
EUbookshop v2
Liegt
Ihr
Tätigkeitsbereich
im
Messen,
Steuern,
Regeln
oder
in
anderen
industriellen
Anwendungen?
Are
you
interested
in
measurement,
control,
regulation
or
other
industrial
applications?
ParaCrawl v7.1
Ein
vorrangiger
Tätigkeitsbereich
im
Rahmen
des
Aktionsplans
für
Umwelttechnologien
(ETAP)
—
die
Konzipierung
und
Umsetzung
von
Leistungszielen
—
beinhaltet
u.
a.
die
Untersuchung
des
Verhältnisses
der
„Leistungsziele“
und
der
Umweltleistung
von
Gütern
und
Dienstleistungen,
um
die
es
bei
EU-Maßnahmen
wie
dem
Umweltzeichen
geht.
A
priority
field
of
activities
under
the
Environmental
Technologies
Action
Plan
(ETAP),
namely
design
and
implementation
of
performance
targets,
includes
exploring
the
relationship
between
the
concept
of
performance
targets
and
the
environmental
performance
of
goods
and
services
addressed
by
EU
initiatives
like
the
Community
Eco-label.
DGT v2019
Liegt
dieses
ganze
Spektrum
im
Tätigkeitsbereich
der
Arbeitsgruppe
oder
bleibt
dieser
auf
eine
neue
gemeinsame
Fischereipolitik
als
gemeinsame
Fischereipolitk
beschränkt?
Is
all
that
spectrum
within
the
remit
of
the
working
party
or
is
it
really
within
a
new
common
fisheries
policy
as
a
common
fisheries
policy?
Europarl v8
An
erster
Stelle
die
Idee,
dem
sozialen
Dialog
einen
festeren
Platz
im
Tätigkeitsbereich
der
Organe
einzuräumen.
Firstly,
there
is
the
idea
of
giving
social
dialogue
a
more
established
position
in
the
work
of
the
institutions.
Europarl v8
Nun
ruft
der
Bericht
nicht
zu
einer
Art
Hexenjagd
auf,
was
in
der
gegenwärtigen
Phase
des
europäischen
Prozesses
höchst
unangebracht
wäre,
stellt
aber
eindeutig
klar,
dass
Eurostat
möglicherweise
kein
Einzelfall
und
–
schlimmer
noch
–
nicht
einmal
der
gravierendste
Fall
ist,
der
im
Tätigkeitsbereich
der
Kommission
aufgedeckt
wurde.
While
the
report
does
not
call
for
any
kind
of
witch-hunt,
which
would
be
most
unwelcome
at
the
current
stage
of
the
European
process,
it
does
make
it
quite
clear
that
Eurostat
might
not
be
the
only
case
and,
worse,
might
not
be
the
most
serious
case
detected
in
the
Commission’s
activities.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Aquakultur
kann
so
gestaltet
werden,
dass
sie
die
traditionelle
Fischerei
ergänzt,
da
sie
zum
Einen
von
den
Erfahrungen
derjenigen
profitiert,
die
immer
mit
Fischereiaktivität
zu
tun
hatten,
und
zum
Anderen
diesen
Menschen
eine
vollständige
berufliche
Neuorientierung
im
gleichen
Tätigkeitsbereich
bietet.
I
believe
that
aquaculture
can
made
into
something
complementary
to
traditional
fishing,
on
the
one
hand
benefiting
from
the
experience
gained
by
those
who
have
always
been
involved
in
fishing
activities
and,
on
the
other,
providing
these
people
with
a
full
professional
rehabilitation
in
the
same
sector
of
activity.
Europarl v8
Das
Gemeinsame
Unternehmen
S2R
sollte
daher
eine
enge
Interaktion
mit
den
ESI-Fonds
anstreben,
die
jeweils
dazu
beitragen
können,
lokale,
regionale
und
nationale
Forschungs-
und
Innovationskapazitäten
im
Tätigkeitsbereich
des
Gemeinsamen
Unternehmens
S2R
zu
stärken
und
die
Bemühungen
um
eine
„intelligente
Spezialisierung“
zu
untermauern.
The
activities
undertaken
by
the
S2R
Joint
Undertaking
are
mainly
research
and
innovation
activities.
DGT v2019
Als
Vorbild
im
eigenen
Tätigkeitsbereich
auftreten:
öffentliche
Verwaltung
effizienter
machen,
öffentliche
Dienste
bereitstellen
und
integrative
Politiken
fördern;
Acting
as
a
leader
in
its
own
field
of
activity:
rendering
public
administration
more
efficient,
delivering
public
services
and
promoting
inclusive
policies;
TildeMODEL v2018
Andererseits
wird
dieser
Grundsatz
durch
einen
Wechsel
des
Arbeitgebers
im
selben
Tätigkeitsbereich
(oder
in
derselben
Region)
nicht
beeinträchtigt.
On
the
other
hand,
changes
of
the
employer
within
the
same
field
of
professional
activities
(or
region)
do
not
hamper
this
principle.
TildeMODEL v2018
Damit
das
Europäische
Finanzaufsichtssystem
(„European
System
of
Financial
Supervisors“
/
ESFS)
reibungslos
funktionieren
kann,
müssen
die
Rechtsvorschriften
der
Union
im
Tätigkeitsbereich
der
drei
Behörden
geändert
werden.
In
order
for
the
European
System
of
Financial
Supervisors
(ESFS)
to
work
effectively,
changes
to
Union
legislation
in
the
field
of
operation
of
the
three
Authorities
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Damit
das
Europäische
Finanzaufsichtssystem
reibungslos
funktionieren
kann,
müssen
die
Gemeinschaftsvorschriften
im
Tätigkeitsbereich
der
drei
Behörden
geändert
werden.
In
order
for
the
European
System
of
Financial
Supervisors
to
work
effectively,
changes
to
Community
legislation
in
the
field
of
operation
of
the
three
Authorities
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Der
Gegenstand
der
Petitionen
muss
im
Tätigkeitsbereich
der
Gemeinschaft
liegen
und
den
Verfasser
der
Petition
direkt
betreffen.
The
subject
of
the
petitions
must
fall
within
the
Community’s
field
of
activity
and
must
affect
the
petitioner
directly.
TildeMODEL v2018
Die
CSI
haben
ihren
Tätigkeitsbereich
im
Laufe
der
Zeit
erweitert:
vom
Schutz
der
Rechte
der
Grenzarbeitnehmer
bis
hin
zu
den
umfassenderen
Problemen
der
Entwicklung
der
geographischen
Gebiete,
in
denen
sie
arbeiten,
und
der
Auswirkungen
des
Binnenmarktes.
These
councils
have
steadily
extended
their
activity
beyond
protection
of
the
rights
of
cross-border
workers
to
encompass
the
wider
question
of
the
spatial
development
of
the
areas
in
which
they
operate
and
the
impact
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018