Translation of "Im stadtbild" in English
Diese
römische
Struktur
ist
noch
heute
im
Stadtbild
der
Altstadt
zu
erkennen.
The
Roman
theatre,
of
which
the
southern
façade
remains
today,
tall.
Wikipedia v1.0
Die
Entwicklung
zum
Kurort
führte
zu
bedeutenden
Veränderungen
im
Stadtbild.
The
development
of
the
resort
led
to
significant
changes
in
the
cityscape.
Wikipedia v1.0
Die
sechs
Ost-West-Achsen
waren
im
Stadtbild
weniger
klar
zu
erkennen.
The
six
east-west
axis
were
less
clear
amongst
the
general
cityscape.
Wikipedia v1.0
Was
sonst
erklärt
das
Fehlen
von
Kunst
im
Stadtbild?
What
else
would
explain
the
near
absence
of
public
art
in
the
city?
GlobalVoices v2018q4
Mit
diesen
Bauten
setzte
Möckel
im
Stadtbild
von
Zwickau
neue
Akzente.
With
these
buildings,
Möckel
set
new
accents
in
the
cityscape
of
Zwickau.
WikiMatrix v1
Dazu
untersuchten
die
Schüler
die
mobilen
Elemente
im
Stadtbild.
For
this
action
the
pupils
studied
the
mobile
elements
in
the
cities,
small
and
big
objects
such
as
brands,
trademarks,
cars,
public
transport,
or
furniture.
EUbookshop v2
Was
man
heute
noch
im
Stadtbild
sieht.
You
can
still
see
it
in
the
cityscape
today.
ParaCrawl v7.1
In
Bordeaux
ist
das
mobile
Internet
auch
im
Stadtbild
allgegenwärtig.
In
and
around
Bordeaux,
the
energy
of
the
season
is
still
palpable.
ParaCrawl v7.1
Sie
bewirken
auch
eine
andere
Wahrnehmbarkeit
des
Kraftwerksstandortes
im
Stadtbild.
The
transformation
of
the
power
station
will
also
change
the
city
landscape.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Design-Container
sind
Hingucker
im
Stadtbild.
Our
design
containers
are
eye-catcher
in
the
cityscape.
CCAligned v1
Neubrandenburg
hat
einen
eigenen,
unverwechselbaren
Charakter,
der
sich
im
Stadtbild
widerspiegelt.
Neubrandenburg
has
its
own
unique
and
indistinguishable
character
that
is
reflected
by
the
city
image.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hierarchie
kommt
auch
im
Stadtbild
zum
Ausdruck.
This
hierarchy
is
also
reflected
in
the
form
of
cities.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
der
Moschee
zeigt
im
Stadtbild
die
Präsenz
des
Islam.
The
construction
of
a
mosque
shows
the
presence
of
Islam
in
the
town.
ParaCrawl v7.1
Lehre
und
Forschung
spiegeln
sich
auch
im
Stadtbild
wider.
Teaching
and
research
are
also
reflected
in
the
image
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Die
Jeepneys
sind
praktisch
allgegenwärtig
im
Stadtbild
und
sind
meist
bunt
bemalt.
The
jeepneys
are
virtually
ubiquitous
in
the
urban
landscape
and
are
usually
painted
in
bright
colors.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Elbphilharmonie
entstand
ein
neues
Wahrzeichen
im
Stadtbild
Hamburgs.
The
Elbphilharmonie
is
a
new
landmark
in
the
cityscape
of
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Diese
nachhaltige
Nutzung
bereits
vorhandener
Infrastruktur
erspart
zusätzliche
Aufbauten
im
Stadtbild.
This
sustainable
use
of
existing
infrastructure
will
help
avoid
additional
structures
in
the
cityscape.
ParaCrawl v7.1
Die
Multifunktionssäule
Challenge
mit
Kiosk
ist
im
Stadtbild
gut
sichtbar.
The
functional
pillar
Challenge
with
vending
kiosk
is
widely
visible
in
the
urban
landscape.
ParaCrawl v7.1
Im
Stadtbild
werden
Perspektiven
wiederhergestellt,
die
fast
ein
halbes
Jahrhundert
versperrt
waren.
Urban
perspectives
which
had
been
obstructed
for
over
a
century
are
being
restored.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
andere
Gebäude
sind
so
im
Stadtbild
verankert
wie
dieser
imposante
Turm.
Only
a
few
other
buildings
are
so
established
a
part
of
the
cityscape
as
this
imposing
tower.
ParaCrawl v7.1
Chur
gilt
als
älteste
Stadt
der
Schweiz
und
besitzt
mediterrane
Einflüsse
im
Stadtbild.
Chur
is
reputedly
the
oldest
town
in
Switzerland
and
has
a
townscape
shaped
by
Mediterranean
influences.
ParaCrawl v7.1
Münster
wird
so
zur
Stadt
mit
den
meisten
modernen
Skulpturen
im
Stadtbild.
As
a
result,
Münster
becomes
the
city
with
the
highest
number
of
sculptures
in
the
townscape.
ParaCrawl v7.1
Viele
muslimische
Gemeinden
wollen
mit
ihren
Moscheen
im
Stadtbild
präsent
sein.
Many
Muslim
communities
wish
to
have
their
mosques
as
a
visible
part
of
the
cityscape.
ParaCrawl v7.1
Wer
waren
diese
Lehrer
und
welche
Spuren
haben
sie
im
Münchner
Stadtbild
hinterlassen?
Who
were
these
teachers
and
what
traces
did
they
leave
in
the
cityscape
of
Munich?
ParaCrawl v7.1
Dieser
österreichische
Einfluß
läßt
sich
auch
im
heutigen
Stadtbild
von
Ljubljana
noch
deutlich
erkennen.
This
Austrian
influence
is
still
easily
discernible
in
the
outward
appearance
of
present-day
Ljubljana.
TildeMODEL v2018