Translation of "Im stadtbild" in English

Diese römische Struktur ist noch heute im Stadtbild der Altstadt zu erkennen.
The Roman theatre, of which the southern façade remains today, tall.
Wikipedia v1.0

Die Entwicklung zum Kurort führte zu bedeutenden Veränderungen im Stadtbild.
The development of the resort led to significant changes in the cityscape.
Wikipedia v1.0

Die sechs Ost-West-Achsen waren im Stadtbild weniger klar zu erkennen.
The six east-west axis were less clear amongst the general cityscape.
Wikipedia v1.0

Was sonst erklärt das Fehlen von Kunst im Stadtbild?
What else would explain the near absence of public art in the city?
GlobalVoices v2018q4

Mit diesen Bauten setzte Möckel im Stadtbild von Zwickau neue Akzente.
With these buildings, Möckel set new accents in the cityscape of Zwickau.
WikiMatrix v1

Dazu untersuchten die Schüler die mobilen Elemente im Stadtbild.
For this action the pupils studied the mobile elements in the cities, small and big objects such as brands, trademarks, cars, public transport, or furniture.
EUbookshop v2

Was man heute noch im Stadtbild sieht.
You can still see it in the cityscape today.
ParaCrawl v7.1

In Bordeaux ist das mobile Internet auch im Stadtbild allgegenwärtig.
In and around Bordeaux, the energy of the season is still palpable.
ParaCrawl v7.1

Sie bewirken auch eine andere Wahrnehmbarkeit des Kraftwerksstandortes im Stadtbild.
The transformation of the power station will also change the city landscape.
ParaCrawl v7.1

Unsere Design-Container sind Hingucker im Stadtbild.
Our design containers are eye-catcher in the cityscape.
CCAligned v1

Neubrandenburg hat einen eigenen, unverwechselbaren Charakter, der sich im Stadtbild widerspiegelt.
Neubrandenburg has its own unique and indistinguishable character that is reflected by the city image.
ParaCrawl v7.1

Diese Hierarchie kommt auch im Stadtbild zum Ausdruck.
This hierarchy is also reflected in the form of cities.
ParaCrawl v7.1

Der Bau der Moschee zeigt im Stadtbild die Präsenz des Islam.
The construction of a mosque shows the presence of Islam in the town.
ParaCrawl v7.1

Lehre und Forschung spiegeln sich auch im Stadtbild wider.
Teaching and research are also reflected in the image of the city.
ParaCrawl v7.1

Die Jeepneys sind praktisch allgegenwärtig im Stadtbild und sind meist bunt bemalt.
The jeepneys are virtually ubiquitous in the urban landscape and are usually painted in bright colors.
ParaCrawl v7.1

Mit der Elbphilharmonie entstand ein neues Wahrzeichen im Stadtbild Hamburgs.
The Elbphilharmonie is a new landmark in the cityscape of Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Diese nachhaltige Nutzung bereits vorhandener Infrastruktur erspart zusätzliche Aufbauten im Stadtbild.
This sustainable use of existing infrastructure will help avoid additional structures in the cityscape.
ParaCrawl v7.1

Die Multifunktionssäule Challenge mit Kiosk ist im Stadtbild gut sichtbar.
The functional pillar Challenge with vending kiosk is widely visible in the urban landscape.
ParaCrawl v7.1

Im Stadtbild werden Perspektiven wiederhergestellt, die fast ein halbes Jahrhundert versperrt waren.
Urban perspectives which had been obstructed for over a century are being restored.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige andere Gebäude sind so im Stadtbild verankert wie dieser imposante Turm.
Only a few other buildings are so established a part of the cityscape as this imposing tower.
ParaCrawl v7.1

Chur gilt als älteste Stadt der Schweiz und besitzt mediterrane Einflüsse im Stadtbild.
Chur is reputedly the oldest town in Switzerland and has a townscape shaped by Mediterranean influences.
ParaCrawl v7.1

Münster wird so zur Stadt mit den meisten modernen Skulpturen im Stadtbild.
As a result, Münster becomes the city with the highest number of sculptures in the townscape.
ParaCrawl v7.1

Viele muslimische Gemeinden wollen mit ihren Moscheen im Stadtbild präsent sein.
Many Muslim communities wish to have their mosques as a visible part of the cityscape.
ParaCrawl v7.1

Wer waren diese Lehrer und welche Spuren haben sie im Münchner Stadtbild hinterlassen?
Who were these teachers and what traces did they leave in the cityscape of Munich?
ParaCrawl v7.1

Dieser österreichische Einfluß läßt sich auch im heutigen Stadtbild von Ljubljana noch deutlich erkennen.
This Austrian influence is still easily discernible in the outward appearance of present-day Ljubljana.
TildeMODEL v2018