Translation of "Im selbstverständnis" in English
Der
Jangtsekiang
spielt
im
Selbstverständnis
der
Chinesen
eine
große
Rolle.
The
Yangtze
River
plays
a
large
role
in
the
history,
culture
and
economy
of
China.
Wikipedia v1.0
Welche
Bedeutung
hatte
dieser
Krieg
im
deutsch-jüdischen
Selbstverständnis
seiner
Zeit?
What
was
its
meaning
in
German-Jewish
commemorative
culture?
ParaCrawl v7.1
Im
islamischen
Selbstverständnis
ist
Mohammed
ja
das
Siegel
der
Propheten.
In
the
Islamic
perception
Mohammed
is
the
Seal
of
the
Prophets.
ParaCrawl v7.1
Insofern
spielen
Anwendungen
datenanalytischer
Methoden
im
Selbstverständnis
der
Gesellschaft
eine
große
Rolle.
To
that
extent
applications
of
data-analytic
methods
play
a
large
role
in
the
self
understanding
of
the
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
ist
im
Selbstverständnis
der
beiden
Flüchtlingsbehörden
zu
finden.
The
answer
lies
in
the
different
goals
of
the
two
agencies.
ParaCrawl v7.1
Dies
drückt
sich
auch
im
Selbstverständnis
der
Mercator
School
of
Management
aus.
This
also
shapes
the
identity
of
the
Mercator
School
of
Management.
ParaCrawl v7.1
Dem
Heilungs-
und
Versöhnungsauftrag
kommt
im
Selbstverständnis
von
St.
Matthews
große
Bedeutung
zu.
Healing
and
reconciliation
ministries
are
very
important
to
St.
Matthew’s
self-understanding.
ParaCrawl v7.1
Im
sowjetischen
Selbstverständnis
dienten
die
Zwangsarbeitslager
zur
Umerziehung
der
Menschen.
In
the
Soviet
understanding
of
itself,
forced
labour
camps
served
to
re-educate
people.
ParaCrawl v7.1
Wie
spiegelt
sich
die
Geschichte
im
heutigen
Selbstverständnis
der
Universität?
How
is
the
history
reflected
in
the
university's
present-day
perception
of
itself?
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Demokratische
Republik
war
im
Selbstverständnis
ein
sozialistischer
Staat
und
verwirklichte
die
Grundprinzipien
einer
Volksrepublik.
The
German
Democratic
Republic
(GDR;
German:
Deutsche
Demokratische
Republik,
or
DDR,
commonly
known
in
English
as
East
Germany)
was
created
as
a
socialist
republic
on
7
October
1949
and
began
to
institute
a
government
based
on
that
of
the
Soviet
Union.
Wikipedia v1.0
Die
sagenhaften
Pfahlbauer
der
schweizerischen
Seen
spielen
eine
elementare
Rolle
im
nationalen
Selbstverständnis
der
Schweizer.
Rising
up
from
the
Swiss
lakes,
the
mythical
lake
people
have
played
a
major
role
in
the
national
identity.
ParaCrawl v7.1
Forschungsorientierte
Lehre
(FoL)
ist
im
Selbstverständnis
der
Freien
Universität
Berlin
fest
verankert.
Research-oriented
teaching
is
a
firm
part
of
how
Freie
Universität
Berlin
views
its
own
identity.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
vollzog
damit
den
Wechsel
im
Selbstverständnis
der
EU
am
Beginn
der
neunziger
Jahre
nach.
The
academic
world
thus
adapted
to
the
change
in
the
EU’s
view
of
itself
at
the
beginning
of
the
1990s.
ParaCrawl v7.1
Egal,
ob
im
Sommer
oder
im
Winter,
das
Selbstverständnis
des
Bergsports
verändert
sich.
Whether
in
summer
or
winter,
the
self-image
of
mountain
sports
is
changing.
ParaCrawl v7.1
Der
künstlerische
Diskurs
der
Gruppe
77
basiert
auf
Offenheit
und
kritischem
Selbstverständnis
im
internationalen
Kontext.
The
artistic
discourse
of
Gruppe
77
is
based
on
open-mindedness
and
a
critical
self-concept
in
an
international
context.
CCAligned v1
Dem
Islam
allein
ist
es
im
islamischen
Selbstverständnis
am
Ende
bestimmt
als
Religion
zu
überleben.
In
the
Islamic
view
only
the
religion
of
Islam
is
meant
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Annahme
von
Leid
und
Martyrium
spielen
daher
im
Selbstverständnis
der
mittelöstlichen
Christen
eine
große
Rolle.
Therefore,
the
acceptance
of
suffering
and
ordeal
played
a
big
role
within
the
self-conception
of
Middle
Eastern
Christians.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
in
der
inneren
Konstitution
der
Linken
und
im
Verhältnis
zum
Selbstverständnis
der
EU.
The
problem
lies
in
the
makeup
of
the
left
and
its
relation
to
the
EU’s
self-image.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltiges
Wirtschaften
und
gesellschaftliche
Verantwortung
sind
im
unternehmerischen
Selbstverständnis
von
ISRA
VISION
fest
verankert.
Sustainable
business
and
social
responsibility
are
integral
parts
of
how
ISRA
VISION
sees
itself
as
a
company.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
mögliche
Chaos
als
Folge
des
WTO-Beitritts
zu
einer
Teilung
des
Landes
führen
könnte,
trifft
einen
wunden
Punkt
im
chinesischen
Selbstverständnis.
The
fact
that
the
chaos
which
might
result
from
accession
to
the
WTO
could
lead
to
the
division
of
the
country
touches
a
sensitive
point
in
China'
s
understanding
of
itself.
Europarl v8
Wir
sind
uns
einig
darüber,
dass
die
Frage
des
Verfassungsvertrags
mit
Blick
auf
die
Wahl
2009
eine
entscheidende
Frage
werden
wird,
einmal
im
Hinblick
auf
unser
Selbstverständnis,
im
Hinblick
auf
unsere
Bürgernähe,
zum
zweiten
aber
auch
im
Hinblick
auf
die
Handlungsfähigkeit
einer
Europäischen
Union
mit
27
Mitgliedstaaten.
We
agree
that
the
issue
of
the
constitutional
treaty
will
be
the
crucial
issue
for
the
2009
elections
-
both
in
connection
with
our
self-perception
and
our
relationship
to
our
citizens,
and,
secondly,
also
in
terms
of
a
27-member
European
Union's
capacity
for
action.
Europarl v8
Das
Selbstverständnis
im
Ostteil
war
stark
bengalisch
geprägt
und
die
Provinz
wurde
weiterhin
von
einer
beträchtlichen
hinduistischen
Minderheit
bewohnt.
In
the
east,
there
was
a
strong
sense
of
being
Bengali,
and
a
sizeable
Hindu
minority
continued
to
live
in
the
province.
News-Commentary v14