Translation of "Im schnelldurchlauf" in English
Gehen
wir
im
Schnelldurchlauf
durch
den
restlichen
Tag.
So
let
me
fast-forward
through
the
rest
of
my
day.
TED2013 v1.1
Ich
spule
ihn
im
Schnelldurchlauf
zurück.
When
it's
over
I'll
Put
it
on
high
speed
in
reverse.
OpenSubtitles v2018
Ich
lese
sie
nur
im
Schnelldurchlauf.
I
just
speed-read
right
through
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
zeige
ihr
im
Schnelldurchlauf
ihr
ganzes
Leben.
Say
no
more.
I'll
take
her
on
a
whirlwind
tour
of
her
own
life.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mein
Leben
betrachte,
so
im
Schnelldurchlauf,
nicht
gerade
beeindruckend.
You
gotta
take
stock.
If
I
look
at
my
life,
it's
not
impressive.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Video
zeigt
Dir
im
Schnelldurchlauf
Darmstadt
mit
seinen
Hochschulen
und
Universitäten.
This
video
takes
you
on
a
fast-paced
trip
through
the
city
and
colleges.
ParaCrawl v7.1
Und
das
sind
die
diesjährigen
Preisträger
im
Schnelldurchlauf:
And
here
are
this
year's
winners
in
brief:
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
das
im
Schnelldurchlauf,
weil
ich
jeden
einzelnen
nicht
lange
erklären
kann.
I'll
take
you
quickly
through
these
works,
because
I
can't
explain
them
for
too
long.
TED2020 v1
Das
sind
die
Fahrwege
unserer
Ziele
in
den
letzten
7
Tagen,
im
Schnelldurchlauf.
That's
seven
days
of
where
our
targets
have
been,
sped
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einmal
im
Schnelldurchlauf
Sex
gehabt,
aber
das
war
´ne
Ausnahme.
I
fast-forwarded
through
sex
one
time,
I
don't
wanna
skip
it
forever.
OpenSubtitles v2018
Eine
indische
Zeremonie
im
Schnelldurchlauf
sozusagen,
doch
die
Stimmung
büsste
dadurch
an
nichts
ein.
A
high-speed
Indian
ceremony,
so
to
speak,
that
in
no
way
tarnished
the
ambience.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
kein
Video
anschauen
möchte,
hier
meine
positiven,
ersten
Eindrücke
im
Schnelldurchlauf:
If
you
do
not
want
to
watch
a
video,
here's
my
positive,
first
impressions
in
fast
forward:
CCAligned v1
Ferrara
im
Video-Schnelldurchlauf
–
das
macht
bestimmt
Lust
auf
einen
Abstecher
in
die
Emilia-Romagna.
Ferrara
at
a
video
glance
–
the
perfect
inspiration
for
a
trip
to
Emilia-Romagna.
ParaCrawl v7.1
Nun
im
Schnelldurchlauf
vorwärts
zur
San
Francisco
Bay
Area
viele
Jahrzehnte
später,
wo
ich
eine
Technologiefirma
gründete,
die
der
Welt
das
erste
3D-Laser-Scanningsystem
brachte.
Let's
fast-forward
to
the
San
Francisco
Bay
Area
many
decades
later,
where
I
started
a
technology
company
that
brought
the
world
its
first
3D
laser
scanning
system.
TED2013 v1.1
Ein
Europa,
das
im
Schnelldurchlauf
arbeitet,
wenn
es
sich
so
anfühlt,
als
hätte
die
ganze
Welt
auf
Pause
gedrückt.
A
Europe
that
works
at
top
speed
when
it
feels
as
though
the
whole
world
has
pressed
pause.
ELRC_3382 v1
Im
Schnelldurchlauf
ein
paar
Jahre
vor,
ich
drehe
mich
um,
und
hier
ist,
was
ich
mir
stattdessen
ausgesucht
habe.
Fast-forward
several
years,
I
turn
around,
and
here's
what
I
picked
instead.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
also
jemanden,
der
mir
im
Schnelldurchlauf
erklären
kann,
wie
man
so
etwas
macht,
und
mich
durch
das
Labyrinth
eines
solchen
Projektes
führen
kann.
So
I
need
somebody
who
can
put
me
on
a
quick
catch-up
course
on
how
to
do
something
like
that,
and
lead
me
through
the
maze
of
how
one
does
something
like
this.
QED v2.0a
Der
Österreichische
Städtebund
(ÖSTB),
der
Verband
der
Öffentlichen
Wirtschaft
und
Gemeinwirtschaft
(VÖWG)
und
die
Österreichische
Bundesarbeitskammer
(BAK)
sprechen
sich
vehement
gegen
das
Vorhaben
der
Kommission
aus,
das
neue
Beihilfenpaket
für
die
Daseinsvorsorge
(„Almunia-Paket“)
ohne
einen
seriösen
Diskussionsprozess
im
Schnelldurchlauf
zu
verabschieden.
The
Austrian
Association
of
Cities
and
Towns
(ÖSTB),
The
Austrian
Association
for
Public
and
Social
Economy
(VÖWG)
and
the
Austrian
Federal
Chamber
of
Labour
(BAK)
are
vehemently
opposed
to
the
intention
of
the
Commission
to
hastily
adopt
the
new
State
aid
package
for
services
of
general
economic
interest
(“Almunia
Package”)
without
engaging
in
a
comprehensive
discussion
process.
ParaCrawl v7.1