Translation of "Im nebenberuf" in English
Peter
Komander
hat
vor
zehn
Jahren
im
Nebenberuf
begonnen,
Baumkuchen
herzustellen.
Ten
years
ago
Peter
Komander
began
making
layer
cakes,
as
a
sideline.
ParaCrawl v7.1
Im
Nebenberuf
ist
er
als
Saxophonist
aktiv.
Also
he
is
a
part-time
saxophonist.
ParaCrawl v7.1
Als
Lehrbeauftragter
im
Nebenberuf
doziert
er
an
der
Hochschule
München
im
Fach
"Wirtschaftsprivatrecht".
As
a
lecturer
in
the
secondary
occupation,
he
has
lectured
at
the
University
of
Munich
in
the
subject
Business
Private
Law.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Form
sind
Gründerinnen
und
Gründer
hauptberuflich
beispielsweise
als
Angestellte
tätig
und
im
Nebenberuf
selbständig.
The
entrepreneur
in
this
case
works
as
an
employee
on
a
full-time
basis,
for
example,
and
becomes
self-employed
on
a
part-time
basis.
ParaCrawl v7.1
Steuerpflichtige
Steuerpflichtig
ist
jede
Person,
die
bei
der
Ausübung
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit,
die
auf
Dauer
angelegt
ist
und
selbständig,
im
Haupt
oder
Nebenberuf,
mit
oder
ohne
Gewinnstreben,
ausgeübt
wird,
im
Mehrwertsteuergesetz
genannte
Lieferungen
von
Gegenständen
vornimmt
oder
Dienstleistungen
erbringt,
und
zwar
unabhängig
vom
Ort
der
Ausübung
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit.
Any
person
who,
in
the
pursuit
of
an
economic
activity,
is
engaged
habitually
or
in
an
independent
capacity,
as
a
main
or
subsidiary
activity,
whether
for
pecuniary
reward
EUbookshop v2
In
Belgien
gibt
es
derzeit
ca.
576.000
hauptberuflich
Selbständige,
zu
denen
etwa
208.000
Personen
hinzukommen,
die
im
Nebenberuf
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
ausüben.
Alongside
this,
public/private
partnerships
are
to
be
facilitated
with
the
aim
of
making
possible
largescale
investment
projects,
notably
in
the
areas
of
mobility,
the
administration
of
public
assets
and
the
extension
of
the
use
of
information
technology
in
the
public
administration.
EUbookshop v2
Jeder,
der
im
Haupt
oder
Nebenberuf
Spirituosen
in
Mengen
von
mindestens
sechs
Litern
verkauft
oder
liefert.
Any
person
selling
or
delivering,
in
either
a
principal
or
a
secondary
capacity,
spirituous
beverages
in
quantities
of
six
litres
or
less.
EUbookshop v2
Das
steht
im
Absatz
"Selbständig
im
Nebenberuf":
Wenn
die
Selbständigkeit
kein
Nebenjob
mehr
ist,
muss
man
sich
leider
anders
versichern.
This
is
in
the
paragraph
"Self-employed
as
a
sideline":
If
the
self-employment
is
no
longer
a
part-time
job,
you
have
to
reassure
yourself
differently.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
der
arabischen
Gelehrten
waren
auch
Ärzte,
entweder
im
Haupt-
oder
im
Nebenberuf
[S.163].
Most
of
the
Arab
scholars
were
also
medical
doctors,
either
in
the
main
or
secondary
occupation
[p.163].
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
Dienstgerichts
dürfen
nicht
gleichzeitig
dem
Vorstand
der
Rechtsanwaltskammer
oder
der
Satzungsversammlung
angehören
oder
bei
der
Rechtsanwaltskammer
oder
der
Satzungsversammlung
im
Haupt-
oder
Nebenberuf
tätig
sein.
The
members
of
the
service
court
may
not
concurrently
be
members
of
the
Board
of
Directors
of
the
bar
association
or
the
statutory
assembly
concerned
or
be
employed
on
a
full-time
or
part-time
basis
in
the
bar
association
or
the
statutory
assembly
concerned.
ParaCrawl v7.1
Die
Beisitzer
aus
den
Reihen
der
zugelassenen
Vertreter
dürfen
nicht
gleichzeitig
einem
anderen
Disziplinarorgan
oder
dem
Vorstand
des
Instituts
angehören
oder
bei
dem
Institut
im
Haupt-
oder
Nebenberuf
tätig
sein.
Professional
representatives
sitting
on
the
Disciplinary
Board
may
not
simultaneously
sit
on
another
Disciplinary
Board
or
on
the
Board
of
the
Institute
or
be
employed
by
the
Institute
on
a
full
or
part-time
basis.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
seiner
Freizeit
–
und
im
"Nebenberuf"
–
hat
Rainer
Denndörfer
Pflöcke
eingeschlagen,
die
typisch
sind
für
diesen
engagierten,
geselligen
und
dynamischen
Zeitgenossen.
In
his
spare
time,
and
in
his
"second
job",
Rainer
Denndörfer
has
left
marks
that
are
typical
for
this
committed,
social,
and
dynamic
contemporary.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
der
Beschwerdekammer
dürfen
nicht
gleichzeitig
einem
anderen
Disziplinarorgan
oder
dem
Vorstand
des
Instituts
angehören
oder
bei
dem
Institut
im
Haupt-
oder
Nebenberuf
tätig
sein.
Members
of
the
Disciplinary
Board
of
Appeal
may
not
simultaneously
sit
on
another
disciplinary
body
or
on
the
Board
of
the
Institute
or
be
employed
by
the
Institute
on
a
full
or
part-time
basis.
ParaCrawl v7.1
Berufsbegleitend
schloss
er
erfolgreich
ein
MBA
Studium
an
der
Universität
St.
Gallen
ab
und
doziert
als
Lehrbeauftragter
im
Nebenberuf
an
der
Hochschule
München.
Extra
occupational,
he
completed
successfully
a
MBA
studies
at
the
University
of
St.
Gallen
and
lectured
as
a
visiting
lecturer
at
the
sideline
at
the
University
of
Munich.
ParaCrawl v7.1
Technische
Kommunikation
bzw.
technische
Dokumentation,
also
die
Lehre
von
der
ingenieurmäßigen
Entwicklung
von
Handbüchern
(Bedienungsanleitungen,
Betriebsanleitungen,
Serviceunterlagen
etc.)
aber
auch
Software-Beschreibungen,
Datenblättern,
Produktflyern
und
ähnlichem
kann
man
übrigens
studieren:
Warum
sollten
Sie
im
"Nebenberuf"
erzielte,
zweitklassige
Ergebnisse
hinnehmen,
wenn
Sie
erstklassige
Ergebnisse
beim
Dienstleister,
bei
Transcom,
bestellen
können?
Technical
communication
or
technical
documentation,
the
science
of
designing
documents
such
as
manuals,
user
instructions,
operating
instructions,
service
documents
etc.,
can
be
studied
at
university:
Why
should
you
then
accept
second-class
results
done
by
someone
as
a
sideline
when
you
can
get
first-class
results
from
the
service
professionals
-
Transcom?
ParaCrawl v7.1