Translation of "Im nachtrag" in English
Die
Frist
für
das
Widerrufsrecht
wird
im
Nachtrag
angegeben.“
The
final
date
of
the
right
of
withdrawal
shall
be
stated
in
the
supplement.’;
DGT v2019
In
diesem
Fall
sind
im
Nachtrag
alle
Prospekte
zu
nennen,
auf
die
er
sich
bezieht.
In
that
case,
the
supplement
shall
mention
all
the
prospectuses
to
which
it
relates.
TildeMODEL v2018
Diese
Schlussfolgerungen
stimmen
im
Wesentlichen
mit
den
Bemerkungen
im
Nachtrag
zum
Zusammenfassenden
Bericht
überein.
A
tax
such
as
the
tax
payable
on
car
tax
described
by
the
national
court
does
not
have
those
features.
EUbookshop v2
Kommentare
zu:
brand
eins
im
September
–
Nachtrag:
Ulf
Posé
ist
auch
drin!
Comments
on:
brand
eins
in
September
–
Amendment:
You
Can
Also
Find
Ulf
Posé!
ParaCrawl v7.1
Der
Verdienst
zahlen
Abschnitt
–
das
wurde
als
Nachtrag
im
vergangenen
Jahr
entfernt
–
noch
fehlt.
The
merit
pay
portion
–
which
was
removed
as
an
addendum
last
year
–
is
still
absent.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Meilenstein
war
die
Einführung
des
allgemeinen
Staubgrenzwertes
im
Jahre
1983
(Nachtrag
1997).
Another
milestone
was
the
introduction
of
a
general
threshold
value
for
dust
in
1983
(amended
in
1997).
ParaCrawl v7.1
Was
mich
ein
wenig
enttäuscht,
ist,
daß
ich
im
Nachtrag
zu
novel
food
und
zur
Gesetzgebung
novel
food
den
Eindruck
habe,
daß
Sie
urplötzlich
als
Repräsentant
der
Kommission
ein
schlechter
Verlierer
sein
könnten.
What
I
do
find
a
little
disappointing
is
that
in
the
supplement
on
novel
food
and
on
novel
food
legislation
I
have
the
impression
that
you,
all
of
a
sudden,
as
the
representative
of
the
Commission,
might
be
a
bad
loser.
Europarl v8
Daher
bin
ich
hoch
erfreut
über
das
Gipfeltreffen
mit
Präsident
Barack
Obama
am
5.
April
in
Prag,
auf
das
im
Nachtrag
von
meiner
Fraktion
hingewiesen
wird.
I
am
therefore
pleased
about
the
summit
in
Prague
on
5
April
with
President
Obama,
as
pointed
out
by
the
amendment
tabled
by
my
group.
Europarl v8
Dies
ist
von
der
zertifizierenden
Stelle
deutlich
an
dem
hierfür
vorgesehenen
Platz
im
Nachtrag
zum
Internationalen
Zeugnis
über
die
Verhütung
der
Ölverschmutzung
anzugeben;
This
compliance
must
be
clearly
stated
by
such
authority
in
the
relevant
paragraph
of
the
supplement
to
the
International
Oil
Pollution
Prevention
Certificate;
JRC-Acquis v3.0
Auch
die
Zusammenfassung
und
etwaige
Übersetzungen
davon
sind
erforderlichenfalls
durch
die
im
Nachtrag
enthaltenen
Informationen
zu
ergänzen.
The
summary,
and
any
translations
thereof,
shall
also
be
supplemented,
if
necessary
to
take
into
account
the
new
information
included
in
the
supplement.
JRC-Acquis v3.0
Auch
die
Zusammenfassung
und
etwaige
Übersetzungen
sind
erforderlichenfalls
durch
die
im
Nachtrag
enthaltenen
neuen
Informationen
zu
ergänzen.
Those
guidelines
and
recommendations
shall
take
into
account
the
need
to
ensure
that
such
control
does
not
hamper
the
functioning
of
the
notification
procedure
set
out
in
Article 25,
while
minimising
the
administrative
burdens
on
issuers
making
cross-border
offers
in
the
Union.
DGT v2019
Im
Nachtrag
ist
ferner
festgelegt,
dass
bestimmte
von
Northlink
1
gemietete
oder
sich
in
dessen
Besitz
befindliche
Vermögenswerte
bei
der
nächsten
öffentlichen
Ausschreibung
Bietern
auf
Ermessensbasis
und
zu
einem
geschätzten
Marktwert
angeboten
werden
können,
die
diese
im
Rahmen
eines
zukünftigen
Vertrags
zur
Erbringung
ihrer
Dienste
nutzen
wollen.
The
MoA
also
provided
that
certain
assets,
leased
or
owned
by
NorthLink
1,
could
be
made
available
on
the
occasion
of
the
next
public
tender,
on
a
discretionary
basis
and
at
estimated
market
value,
to
bidders
who
would
wish
to
use
them
in
delivering
the
services
within
the
framework
of
the
future
contract.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Aufrechterhaltung
der
Kontrolle
über
den
Unternehmenshaushalt
während
dieses
Zeitraums
sind
im
Nachtrag
Maßnahmen
vorgesehen,
durch
die
verhindert
werden
soll,
dass
Northlink
1
die
Bestimmungen
eines
bewilligten
Finanzplans
ohne
Zustimmung
der
schottischen
Regionalregierung
überschreitet.
With
a
view
to
maintaining
budgetary
control
over
that
period,
the
MoA
involved
measures
controlling
NorthLink
1’s
ability
to
go
exceed
the
terms
of
an
agreed
budget
without
the
approval
of
the
Scottish
Executive.
DGT v2019
Weiter
sind
im
Nachtrag
begrenzte
„Anreizprämien“
in
Höhe
von
ungefähr
1,5
bis
2
Mio.
GBP
pro
Jahr
vorgesehen,
vorausgesetzt,
dass
eine
Reihe
von
anspruchsvollen
Dienstleistungs-,
Kosten-
und
Einnahmezielen
erreicht
oder
übertroffen
wird.
In
addition,
the
MoA
provided
for
limited
‘incentive
payments’
of
around
GBP
1,5-2
million
per
year,
assuming
a
range
of
demanding
service
performance,
cost
and
revenue
targets
would
be
met
or
exceeded.
DGT v2019
Diese
Verbindlichkeiten
hat
das
Land
per
31.
Dezember
2002
durch
eine
entsprechende
Veranschlagung
im
Nachtrag
zum
Haushaltsplan
2002
abgelöst.
The
Land
made
a
provision
in
the
addendum
to
the
2002
budget
writing
off
this
debt
on
31
December
2002.
DGT v2019
Überdies
ergibt
sich
auf
der
Grundlage
der
im
Nachtrag
zur
Programmfortschreibung
enthaltenen
Daten
nach
der
gemeinsam
vereinbarten
Methodik
eine
Potenzialwachstumsschätzung
von
durchschnittlich
1½
%
im
Zeitraum
2005
bis
2007
mit
einer
leichten
Zunahme
zum
Ende
dieser
Periode.
Moreover,
on
the
basis
of
the
data
provided
in
the
addendum
to
the
update,
the
commonly
agreed
method
results
in
an
estimate
for
potential
growth
of
1½%
on
average
between
2005
and
2007
with
a
slight
increase
towards
the
end
of
the
period.
TildeMODEL v2018
Was
sodann
die
im
zweiten
Nachtrag
vorgesehene
Rabatterhöhung
betrifft,
so
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
im
Basisvertrag
für
die
betreffenden
Dienstleistungen
„ein
Entgelt
entsprechend
dem
niedrigsten
Staffeltarif
nach
der
offiziellen
Preisliste
…
abzüglich
15
%“
vorgesehen
war.
Secondly,
regarding
the
higher
rebate
provided
for
in
the
second
supplemental
agreement,
the
Court
observes
that
the
basic
agreement
provided,
in
respect
of
the
services
in
question,
for
‘a
price
corresponding
to
the
lowest
graduated
consumer
price
of
the
official
tariff
…
less
15%’.
EUbookshop v2
Die
Aktion
3,
die
im
Nachtrag
zum
Beschluß
des
Rates
über
die
Annahme
des
ERASMUS-Programms
im
Juni
1987
beschrieben
ist,
enthält
Einzelheiten
über
die
Maßnahmen
zur
Förderung
der
akademischen
Anerkennung
von
Diplomen
und
Studienleistungen.
Action
3
of
ERASMUS
described
in
the
Annex
to
the
Council
decision
adopting
the
Programme
in
June
1987
details
measures
to
improve
the
academic
recognition
of
diplomas
and
periods
of
study.
EUbookshop v2