Translation of "Im minutentakt" in English

Im Minutentakt verschickten sie über Twitter ihre Berichte über grausige Zeugenaussagen.
Minute by minute, they sent out reports of gruesome testimony via Twitter.
WMT-News v2019

Die Wehen sind schneller als im Minutentakt.
The contractions are less than a minute apart.
TED2020 v1

Es kam zu Explosionen im Minutentakt.
The blasts happened within a minute of each other.
WikiMatrix v1

Das System ermöglicht einen Betrieb im 2,5 Minutentakt.
This machine can clean a window in 2.6 seconds.
WikiMatrix v1

Die Telefongespräche wurden zunächst nicht im heute üblichen Minutentakt abgerechnet.
Fix times on the order of one minute were commonly quoted.
WikiMatrix v1

Die Braves treffen jetzt im Minutentakt.
The Barves score every minute
OpenSubtitles v2018

Im Minutentakt landet ein Müllwagen Plastik im Meer!
Every minute a garbage truck plastic lands in the sea!
CCAligned v1

Öffentliche Verkehrsmittel gibt es auch nachts sehr günstig und fast im Minutentakt.
Public transport is also very low at night and almost every minute.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftliche Prozesse erfordern Entscheidungen im Minutentakt.
Economic processes require decisions by the minute.
ParaCrawl v7.1

Der Leonardo Express fährt im 30-Minutentakt.
The Leonardo Express leaves every 30 minutes.
ParaCrawl v7.1

Im Minutentakt passiert halb Wilmersdorf, Schauspielerinnen und Yuppies mit Arbeitsanzug und Handy.
Wilmersdorf, actresses and Yuppies with work-suit and Handy, happens in the minute-bar half.
ParaCrawl v7.1

Maschinen aus der Türkei und Griechenland landen beinahe im Minutentakt.
Machines from Turkey and Greece land almost by the minute.
ParaCrawl v7.1

Einbauart Unterflur Wo Monorails unterwegs sind, werden viele Passagiere im Minutentakt bewältigt.
Where monorails are in use, many passengers are moved every few minutes.
ParaCrawl v7.1

Sechs Arbeitstage in der Woche sind so für ihn im Minutentakt geplant.
Six working days a week are planned down to the minute for Gerst.
ParaCrawl v7.1

Mobile Internetverbindungen werden im Ausland in 1-KB-Schritten, Gespräche im Minutentakt abgerechnet.
Mobile Internet connections abroad are charged in 1-KB steps, calls on a per minute basis.
ParaCrawl v7.1

Eine Not-Stromversorgung und eine Datensicherung im Minutentakt gehören selbstverständlich dazu.
An emergency power supply and a data backup in the minute clock are of course included.
CCAligned v1

Die transformierten Daten werden validiert und beispielsweise im Minutentakt abgespeichert.
The transformed data is validated and, for example, stored every minute.
EuroPat v2

Ein Update der derzeitigen Solarenergie-Erzeugung erfolgt im Minutentakt.
This information gets updated once a minute.
CCAligned v1

Gestartet wird im 8-Minutentakt im 4er-Flight.
It will begin in 8-minute intervals in the 4-Flight.
ParaCrawl v7.1

Im Minutentakt landen die Daten vom Spielfeld in der Collector-Box.
The data from the playing field is delivered to the collector box once per minute.
ParaCrawl v7.1

Die Festplatte füllt sich im Minutentakt mit neuen MP3-Songs.
The hard drive is filled with new MP3 songs minute by minute.
ParaCrawl v7.1

Rechenzyklen im Minutentakt erlauben eine ständige Anpassung der notwendigen Sollwerte.
Minute-by-minute calculation cycles allow the constant adjustment of the necessary target values.
ParaCrawl v7.1

Gespräche werden in der Regel im Minutentakt abgerechnet.
Calls are generally billed according to the number of minutes.
ParaCrawl v7.1

Roaming wird immer im Minutentakt abgerechnet.
Roaming is always billed by the minute.
ParaCrawl v7.1

Motorleinwände können im Minutentakt Ihre Nachricht an tausende Menschen auf einem Event übermitteln.
Motor screens can transmit your message every minute to thousands of people at an event.
ParaCrawl v7.1

Ihre Sauberkeit und hygienische Unbedenklichkeit braucht Antworten – im Minutentakt!
Their cleanliness and hygienic safety demand answers – every few minutes!
ParaCrawl v7.1

Wo Monorails unterwegs sind, werden viele Passagiere im Minutentakt bewältigt.
Where monorails are in use, many passengers are moved every few minutes.
ParaCrawl v7.1