Translation of "Im minutentakt" in English
Im
Minutentakt
verschickten
sie
über
Twitter
ihre
Berichte
über
grausige
Zeugenaussagen.
Minute
by
minute,
they
sent
out
reports
of
gruesome
testimony
via
Twitter.
WMT-News v2019
Die
Wehen
sind
schneller
als
im
Minutentakt.
The
contractions
are
less
than
a
minute
apart.
TED2020 v1
Es
kam
zu
Explosionen
im
Minutentakt.
The
blasts
happened
within
a
minute
of
each
other.
WikiMatrix v1
Das
System
ermöglicht
einen
Betrieb
im
2,5
Minutentakt.
This
machine
can
clean
a
window
in
2.6
seconds.
WikiMatrix v1
Die
Telefongespräche
wurden
zunächst
nicht
im
heute
üblichen
Minutentakt
abgerechnet.
Fix
times
on
the
order
of
one
minute
were
commonly
quoted.
WikiMatrix v1
Die
Braves
treffen
jetzt
im
Minutentakt.
The
Barves
score
every
minute
OpenSubtitles v2018
Im
Minutentakt
landet
ein
Müllwagen
Plastik
im
Meer!
Every
minute
a
garbage
truck
plastic
lands
in
the
sea!
CCAligned v1
Öffentliche
Verkehrsmittel
gibt
es
auch
nachts
sehr
günstig
und
fast
im
Minutentakt.
Public
transport
is
also
very
low
at
night
and
almost
every
minute.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftliche
Prozesse
erfordern
Entscheidungen
im
Minutentakt.
Economic
processes
require
decisions
by
the
minute.
ParaCrawl v7.1
Der
Leonardo
Express
fährt
im
30-Minutentakt.
The
Leonardo
Express
leaves
every
30
minutes.
ParaCrawl v7.1
Im
Minutentakt
passiert
halb
Wilmersdorf,
Schauspielerinnen
und
Yuppies
mit
Arbeitsanzug
und
Handy.
Wilmersdorf,
actresses
and
Yuppies
with
work-suit
and
Handy,
happens
in
the
minute-bar
half.
ParaCrawl v7.1
Maschinen
aus
der
Türkei
und
Griechenland
landen
beinahe
im
Minutentakt.
Machines
from
Turkey
and
Greece
land
almost
by
the
minute.
ParaCrawl v7.1
Einbauart
Unterflur
Wo
Monorails
unterwegs
sind,
werden
viele
Passagiere
im
Minutentakt
bewältigt.
Where
monorails
are
in
use,
many
passengers
are
moved
every
few
minutes.
ParaCrawl v7.1
Sechs
Arbeitstage
in
der
Woche
sind
so
für
ihn
im
Minutentakt
geplant.
Six
working
days
a
week
are
planned
down
to
the
minute
for
Gerst.
ParaCrawl v7.1
Mobile
Internetverbindungen
werden
im
Ausland
in
1-KB-Schritten,
Gespräche
im
Minutentakt
abgerechnet.
Mobile
Internet
connections
abroad
are
charged
in
1-KB
steps,
calls
on
a
per
minute
basis.
ParaCrawl v7.1
Eine
Not-Stromversorgung
und
eine
Datensicherung
im
Minutentakt
gehören
selbstverständlich
dazu.
An
emergency
power
supply
and
a
data
backup
in
the
minute
clock
are
of
course
included.
CCAligned v1
Die
transformierten
Daten
werden
validiert
und
beispielsweise
im
Minutentakt
abgespeichert.
The
transformed
data
is
validated
and,
for
example,
stored
every
minute.
EuroPat v2
Ein
Update
der
derzeitigen
Solarenergie-Erzeugung
erfolgt
im
Minutentakt.
This
information
gets
updated
once
a
minute.
CCAligned v1
Gestartet
wird
im
8-Minutentakt
im
4er-Flight.
It
will
begin
in
8-minute
intervals
in
the
4-Flight.
ParaCrawl v7.1
Im
Minutentakt
landen
die
Daten
vom
Spielfeld
in
der
Collector-Box.
The
data
from
the
playing
field
is
delivered
to
the
collector
box
once
per
minute.
ParaCrawl v7.1
Die
Festplatte
füllt
sich
im
Minutentakt
mit
neuen
MP3-Songs.
The
hard
drive
is
filled
with
new
MP3
songs
minute
by
minute.
ParaCrawl v7.1
Rechenzyklen
im
Minutentakt
erlauben
eine
ständige
Anpassung
der
notwendigen
Sollwerte.
Minute-by-minute
calculation
cycles
allow
the
constant
adjustment
of
the
necessary
target
values.
ParaCrawl v7.1
Gespräche
werden
in
der
Regel
im
Minutentakt
abgerechnet.
Calls
are
generally
billed
according
to
the
number
of
minutes.
ParaCrawl v7.1
Roaming
wird
immer
im
Minutentakt
abgerechnet.
Roaming
is
always
billed
by
the
minute.
ParaCrawl v7.1
Motorleinwände
können
im
Minutentakt
Ihre
Nachricht
an
tausende
Menschen
auf
einem
Event
übermitteln.
Motor
screens
can
transmit
your
message
every
minute
to
thousands
of
people
at
an
event.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Sauberkeit
und
hygienische
Unbedenklichkeit
braucht
Antworten
–
im
Minutentakt!
Their
cleanliness
and
hygienic
safety
demand
answers
–
every
few
minutes!
ParaCrawl v7.1
Wo
Monorails
unterwegs
sind,
werden
viele
Passagiere
im
Minutentakt
bewältigt.
Where
monorails
are
in
use,
many
passengers
are
moved
every
few
minutes.
ParaCrawl v7.1