Translation of "Im minutenbereich" in English
Ihre
Nachleuchtdauer
liegt
im
Sekunden-
bis
Minutenbereich.
Their
afterglow
duration
is
in
the
range
of
seconds
to
minutes.
EuroPat v2
Bei
Verweilzeiten
im
Minutenbereich
wird
keine
Störung
der
Destillation
beobachtet.
No
disruption
of
distillation
is
observed
at
dwell
times
of
the
order
of
minutes.
EuroPat v2
Die
Dauer
eines
derartigen
Abbrandes
liegt
durchschnittlich
im
Sekunden-
bis
Minutenbereich.
The
duration
of
such
burn-up
on
average
is
in
the
range
of
seconds
to
minutes.
EuroPat v2
Diese
Änderungen
sind
langer
andauernd
oder
langsam
verlaufend,
etwa
im
Minutenbereich.
These
changes
are
longer-lasting
or
take
place
slowly,
for
example
in
the
range
of
minutes.
EuroPat v2
Die
Verweilzeit
der
Reaktionsmischung
in
dieser
Restentgasungs-
und
Restentwässerungsstufe
liegt
ebenfalls
im
Minutenbereich.
The
residence
time
of
the
reaction
mixture
in
this
residual
degassing
and
residual
dehydration
step
is
also
a
matter
of
minutes.
EuroPat v2
Im
beschriebenen
Verfahren
liegt
die
Zeit
im
Sekunden-
bis
Minutenbereich.
In
the
process
described,
the
time
is
in
the
range
of
seconds
to
minutes.
EuroPat v2
Ein
typischer
Wert
für
die
Zeitkonstante
dieses
Regelkreises
liegt
im
Minutenbereich.
A
typical
value
of
the
time
constant
of
this
regulating
circuit
is
in
the
range
of
minutes.
EuroPat v2
Ich
bemerkte
jene
Veränderungen
sogar
im
Minutenbereich
letzten
Samstag.
I
noticed
those
changes
even
by
the
minute
last
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
läßt
sich
eine
Genauigkeit
im
Minutenbereich
erreichen.
It
is
possible
to
achieve
a
precision
in
the
minute
range
in
this
way.
EuroPat v2
Die
Verzögerungszeiten
sollten
im
Bereich
von
wenigen
Sekunden,
maximal
im
Minutenbereich
liegen.
The
delay
periods
should
be
in
the
realm
of
a
few
seconds,
maximally
within
a
minute.
EuroPat v2
Die
Dynamik
läuft
bei
den
gegebenen
Belichtungsparametern
im
Minutenbereich
ab.
The
dynamics
under
the
given
lighting
parameters
occur
in
the
order
of
minutes.
EuroPat v2
Deutliche
Temperaturänderungen
sind
erst
im
Minutenbereich
zu
erkennen.
Marked
temperature
changes
can
only
be
recognized
in
the
minute
range.
EuroPat v2
Der
Zeitbereich
zwischen
t1
und
t2
kann
je
nach
Betriebssituation
im
Sekunden-
oder
Minutenbereich
liegen.
The
period
between
t
1
and
t
2
can
be
seconds
or
minutes,
depending
on
the
operational
situation.
EuroPat v2
Die
Latenzzeit
kann
bei
Batterie-gestützten
Anwendungen
mit
Betriebsdauer
ab
1
Jahr
bereits
im
Minutenbereich
liegen.
With
battery-supported
applications
with
an
operating
life
time
above
1
year,
latency
may
already
be
in
the
range
of
minutes.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
eine
subminuten-basierte
Menge
an
Messpunkten
auf
jeweils
einen
Wert
im
Minutenbereich
komprimiert
werden.
By
way
of
example,
a
sub-minute
based
amount
of
measurement
points
can
respectively
be
compressed
to
a
value
in
the
minute
range.
EuroPat v2
Das
integrierte
Schnellwechselsystem
des
Farbpulverzentrums
mit
spezieller
Softwareanwendung
sichert
dabei
einen
Farbwechsel
im
einstelligen
Minutenbereich
zu.
The
integrated
quick-change
system
of
the
powder
paint
center
with
special
software
application
secures
a
color
change
in
single-digit
minute
range.
ParaCrawl v7.1
Für
die
verwendeten
Spitzenwertmesser
muß
dann
jedoch
die
Zeitkonstante
sehr
groß
sein
(wenigstens
im
Minutenbereich),
damit
bei
Parallelschaltung
der
Kreise
die
auftretenden
Amplitudenschwankungen
sehr
niedriger
Frequenz
(ca.
0,01
/s)
nicht
das
Anzeigeergebnis
verfälschen.
For
the
peak
value
meter
used,
however,
the
time
constant
must
then
be
very
large
(at
least
in
the
minute
range),
so
that,
with
a
parallel
arrangement
of
the
circuits,
the
amplitude
fluctuations
of
very
low
frequency
(circa
0.01/s)
which
occur
do
not
falsify
the
display
result.
EuroPat v2
Die
Zeit,
die
zum
Wechseln
der
Stempeleinsatz
3
und
4
benätigt
wird,
liegt
bei
dem
Formwerkzeug
nach
der
Erfindung
im
Minutenbereich.
The
time
required
to
change
plugs
3
and
4
in
the
mold
of
the
invention
is
only
a
few
minutes.
EuroPat v2
Handelt
es
sich
um
einen
Knochenzement,
der
typischerweise
eine
Abbindezeit
im
Minutenbereich
hat,
so
steht
für
die
Zubereitung
der
Mischung
und
die
Entfernung
der
Luft
nur
wenig
Zeit
zur
Verfügung.
If
the
product
is
a
bone
cement
having
a
typical
setting
time
of
several
minutes,
only
short
time
is
available
for
preparing
the
mixture
and
removing
the
air.
EuroPat v2
Gleichzeitig
muß
das
Lösungsmittel,
oder
vorzugsweise
das
Lösungsmittelgemisch,
einen
ausreichenden
Verdunstungsgrad
aufweisen,
um
Trocknungszeiten
des
Nagellacks
im
Minutenbereich
zu
gewährleisten.
At
the
same
time,
the
solvent
(or
preferably
the
solvent
mixture)
must
be
sufficiently
volatile
to
provide
drying
times
of
the
nail
lacquer
of
a
few
minutes
or
less.
EuroPat v2
Eine
derartige
Zeitverzögerung
ist
zur
Korrektur
der
im
allgemeinen
beim
Wirkdruckverfahren
auftretenden
systematischen
Meßfehler
ausreichend,
da
diese
im
wesentlichen
durch
Variationen
der
Zustandsgrößen
der
gemessenen
Gase
bedingt
sind,
die
in
der
Regel
Schwankungen
mit
Zeitkonstanten
im
Minutenbereich
unterliegen.
Such
a
time
delay
is
sufficient
for
the
correction
of
systematic
measurement
errors
generally
associated
with
the
differential
pressure
method,
since
those
errors
are
essentially
dependent
on
the
variations
of
the
variables
of
state
of
the
gases
measured.
These
variables
are
subject,
as
a
rule,
to
fluctuations
which
have
a
time
constant
in
the
order
of
minutes.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
Verfahren
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
das
es
ermöglicht,
mit
einem
möglichst
geringen
Zementanteil
für
die
Erhärtung
der
Rohmischung
auszukommen,
und
eine
gute
Steuerung
der
Vorhaltzeit
und
des
Abbindeverhaltens
mit
der
Möglichkeit
des
Erreichens
von
genügender
Frühfestigkeit
im
Minutenbereich
erlaubt.
An
object
of
the
invention
is
to
provide
a
method
of
the
foregoing
type
that
makes
it
possible
to
come
up
with
the
minimum
amount
of
cement
content
for
hardening
of
the
raw
mixture
and
which
allows
a
good
control
of
the
holding
or
pot
time
in
the
setting
process
with
a
possibility
of
achieving
satisfactory
strength
within
minutes.
EuroPat v2
Außerdem
ist
die
Rohmischung
wärmeaktivierbar,
d.h.
daß
die
oben
aufgeführten
Reaktionen
durch
Erwärmung
der
Rohmischung,
so
daß
diese
auf
eine
deutlich
über
Umgebungstemperatur
liegende
Temperatur,
die
jedoch
relativ
niedrig
sein
kann,
etwa
größer
45°C,
gebracht
wird,
im
wesentlichen
schlagartig
ausgelöst
werden
können,
wobei
sich
eine
genügende
Frühfestigkeit
im
Minutenbereich,
vorzugsweise
in
weniger
als
2
min,
ergibt.
Furthermore,
this
means
that
the
above-mentioned
reactions
can
be
achieved
essentially
immediately
by
heating
the
raw
mixture
to
an
elevated
temperature
which
may
be
relatively
low,
somewhat
greater
than
45°
C.,
but
clearly
above
the
ambient
temperature.
In
this
manner,
satisfactory
preliminary
hardening
can
be
achieved
in
a
matter
of
minutes,
preferably
in
less
than
two
minutes.
EuroPat v2
Kürzere
Zeitabstände
im
Minutenbereich
sind
zwar
möglich,
doch
wäre
dies
für
den
Patienten
während
einer
Hämodialysebehandlung
mit
einer
üblichen
Dauer
von
mehreren
Stunden
nicht
zumutbar.
Shorter
intervals
in
the
minute
range
are
possible,
but
this
would
be
unreasonable
for
the
patient
during
a
hemodialysis
treatment,
usually
lasting
for
several
hours.
EuroPat v2
Eine
solche
Erwärmung
eignet
sich
bspw.
für
das
Vorwärmen
der
Schweißfläche
der
Schaufel
und
ggf.
des
sich
daran
angrenzenden
Bereichs
der
Schaufel,
die
bevorzugt
im
Minutenbereich
erfolgen
kann.
Such
a
heating
is
suitable,
for
example
for
the
pre-heating
of
the
welding
surface
of
the
blade
and,
potentially
of
that
region
of
the
blade
adjacent
thereto,
which
can
preferably
ensue
in
the
range
of
minutes.
EuroPat v2
Um
auch
Änderungen
der
Fahrerwünsche
während
einer
Fahrt
berücksichtigen
zu
können,
werden
-
etwa
im
Minutenbereich
-
signifikante
des
Fahrverhaltens
während
einer
Fahrt
erkannt
und
entsprechende
Feinabstimmungen
vorgenommen.
To
be
able
to
respond
to
changes
in
a
driver?s
needs
in
the
course
of
a
ride,
significant
changes
in
his
behaviour
are
registered
at
short
intervals,
for
instance
once
per
minute,
and
fine
tuning
of
performance
takes
place
accordingly.
EuroPat v2
Der
Zeitabstand
zwischen
aufeinanderfolgenden
jeweils
ggf.
sehr
kurzen
Lichtemissionen
kann
im
Sekunden-
oder
Minutenbereich
liegen,
beispielsweise
bei
ca.
10
oder
30
oder
60
Sekunden
oder
mehr.
The
time
interval
between
successive
and
optionally
very
short
light
emissions
can
be
in
the
second
or
minute
range,
e.g.
approximately
10
or
30
or
60
seconds
or
more.
EuroPat v2
Der
Adaptionsvorgang
muß
deshalb
sehr
langsam
erfolgen,
beispielsweise
im
Minutenbereich,
da
sonst
auch
über
längere
Zeit
konstante
Drehraten
wegkompensiert
würden.
The
adaptation
process
must
therefore
proceed
very
slowly,
for
instance
over
the
range
of
minutes,
because
otherwise
rotation
rates
that
are
constant
over
a
longer
period
would
be
compensated
out
of
existence.
EuroPat v2
Beispielsweise
wird
es
für
ein
gewisses
Zeitintervall
im
Minutenbereich
einer
wässrigen
Lösung
einer
starken
Base,
wie
beispielsweise
Kaliumhydroxid
oder
Natriumhydroxid,
ausgesetzt.
For
instance,
it
is
exposed
to
an
aqueous
solution
of
a
strong
base
such
as
potassium
hydroxide
or
sodium
hydroxide
for
a
certain
time
interval
in
the
range
of
minutes.
EuroPat v2
Jedoch
verlangen
die
kinetischen
Randbedingungen
für
eine
chemische
Nachweisreaktion,
die
aus
Praktikabilitätsgründen
im
Sekunden-
bis
Minutenbereich
ablaufen
soll,
den
Einsatz
markierter
Nachweisreagenzien
im
Überschuß
über
einen
Analyten
im
nanomolaren
Bereich
und
darüber.
However,
the
kinetic
boundary
conditions
of
a
chemical
detecting
reaction
which
is
to
proceed
in
the
seconds
to
minutes
range
for
practicability
require
the
use
of
labeled
detector
reagents
in
excess
over
an
analyte
in
the
nanomolar
range
and
above.
EuroPat v2