Translation of "Im kosovo" in English
Sie
ist
die
einzige
Möglichkeit
für
den
Erfolg
unserer
Arbeit
im
Kosovo.
It
is
the
only
way
our
work
in
Kosovo
can
bear
fruit.
Europarl v8
Die
Stabilität
im
Kosovo
wurde
durch
die
wichtigen
Entwicklungen
im
letzten
Jahr
bewahrt.
Stability
in
Kosovo
was
maintained
throughout
last
year's
important
developments.
Europarl v8
Im
Kosovo
haben
wir
unsere
größte
zivile
Mission,
und
diese
ist
erfolgreich.
In
Kosovo,
we
have
our
biggest
civilian
mission
and
it
is
a
success.
Europarl v8
Der
Rat
mißt
dem
Problem
im
Kosovo
weiterhin
hohe
Priorität
bei.
The
Council
continues
to
give
a
high
priority
to
the
problem
of
Kosovo.
Europarl v8
Voraussetzung
für
einen
Dialog
ist
ganz
eindeutig
die
Beendigung
sämtlicher
Polizeioperationen
im
Kosovo.
Clearly
a
halt
to
all
police
operations
in
Kosovo
is
a
prerequisite
for
dialogue.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Erklärung
des
Rates
über
die
Lage
im
Kosovo.
The
next
item
is
the
Council
statement
on
the
situation
in
Kosovo.
Europarl v8
Ich
bewundere
Herrn
Cook
für
seine
Verurteilung
des
Blutvergießens
im
Kosovo.
I
admire
Mr
Cook
for
his
condemnation
of
the
slaughter
in
Kosovo.
Europarl v8
Wir
müssen
die
serbische
Minderheit
im
Kosovo
stoppen.
We
must
stop
the
Serb
minority
in
Kosovo.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Situation
im
Kosovo
ist
inakzeptabel.
Mr
President,
the
situation
in
Kosovo
is
untenable
and
unacceptable.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Erklärung
des
amtierenden
Ratspräsidenten
zur
Lage
im
Kosovo.
The
next
item
is
a
statement
by
the
President-in-Office
of
the
Council
on
the
situation
in
Kosovo.
Europarl v8
Er
hat
sich
im
Kosovo
noch
an
kein
einziges
Versprechen
gehalten.
He
has
not
kept
a
single
promise
in
Kosovo.
Europarl v8
Wir
sind
jetzt
seit
März
dieses
Jahres
mit
den
Entwicklungen
im
Kosovo
konfrontiert.
Since
March
of
this
year
we
have
had
the
problem
of
what
is
going
on
in
Kosovo.
Europarl v8
Die
Vertriebenen
in
den
Bergen
im
Kosovo
erwarten
den
Winter.
Winter
will
soon
be
upon
the
refugees
in
the
mountains
of
Kosovo.
Europarl v8
Bereits
übermorgen
soll
er
seine
Tätigkeit
im
Kosovo
aufnehmen.
He
is
to
begin
his
work
in
Kosovo
the
day
after
tomorrow.
Europarl v8
Die
Vorgänge
im
Kosovo
haben
enorme
wirtschaftliche
und
soziale
Folgen
für
dieses
Land.
Events
in
Kosovo
are
having
a
major
economic
and
social
impact
on
that
country.
Europarl v8
Inzwischen
irrt
fast
eine
Million
Vertriebene
im
Kosovo
und
in
den
Anrainerstaaten
umher.
Meanwhile,
almost
a
million
refugees
are
wandering
around
in
Kosovo
and
the
adjoining
countries.
Europarl v8
Wir
unterstützen
das
Vorgehen
der
NATO
im
Kosovo.
We
endorse
the
NATO
action
on
Kosovo.
Europarl v8
Der
Krieg
im
Kosovo
ist
eine
weitere
große
Herausforderung.
Another
major
challenge
is
the
war
in
Kosovo.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Situation
im
Kosovo
wird
selbstverständlich
Beratungsgegenstand
sein.
The
situation
in
Kosovo
will
of
course
be
discussed.
The
European
Union
will
obviously
be
called
upon
to
play
a
major
role
here.
Europarl v8
Dieses
Vorhaben
gewinnt
angesichts
der
Krise
im
Kosovo
noch
an
Bedeutung.
This
is
all
the
more
significant
in
the
context
of
the
Kosovo
crisis.
Europarl v8
Die
Ereignisse
im
Kosovo
und
anderswo
machen
das
besonders
deutlich.
Nothing
that
has
occurred
in
Kosovo
or
anywhere
else
has
diminished
the
significance
of
this.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
prägte
die
Eskalation
im
Kosovo
die
deutsche
Ratspräsidentschaft.
The
German
Presidency
was
marked
not
least
by
the
escalation
of
events
in
Kosovo.
Europarl v8
Der
Krieg
im
Kosovo
hat
dieses
Phänomen
noch
verschärft.
The
Kosovo
conflict
has
further
complicated
this
situation.
Europarl v8
Die
andauernden
Gewaltaktionen
und
Tätlichkeiten
im
Kosovo
können
nur
verurteilt
werden.
The
violence
and
persecution
that
continue
in
Kosovo
is
only
to
be
condemned.
Europarl v8
Was
soll
nun
diese
Agentur
im
Kosovo?
What
ought
this
Agency
to
be
doing
now
in
Kosovo?
Europarl v8
Erforderlich
sind
politische
Ruhe
und
das
Herauskristallisieren
der
politischen
Landschaft
im
Kosovo.
Political
calm,
allowing
the
political
landscape
in
Kosovo
to
take
shape,
are
musts.
Europarl v8
Erstens
wird
unverhohlen
zugegeben,
daß
im
Kosovo
ein
Staat
geschaffen
werden
soll.
Firstly,
the
report
admits
quite
openly
that
it
is
seeking
the
creation
of
a
state
in
Kosovo.
Europarl v8
Im
Kosovo
gab
es
die
humanitäre
Hilfe,
hier
ist
nichts
da.
Kosovo
had
humanitarian
aid,
here
there
is
nothing.
Europarl v8