Translation of "Im konsulat" in English

Derzeit hat Südossetien drei Botschaften, und ein Konsulat im Ausland.
At present, South Ossetia has three embassies, and one consulate abroad.
Wikipedia v1.0

Nach Sprachtraining in Persisch war seine erste Auslandsverwendung 1972 im US-Konsulat in Chorramschahr.
After Persian language training, he was assigned to the American Consulate in Khorramshahr, Iran, in 1972.
Wikipedia v1.0

Hast du in Frankreich in der Botschaft oder im Konsulat gearbeitet?
In France did you work at the embassy or in the consulate?
Tatoeba v2021-03-10

Oder ist sie im russischen Konsulat?
Or is it at the Russian Consulate?
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen alten Bekannten im deutschen Konsulat.
I have an old acquaintance at the German consulate.
OpenSubtitles v2018

Weiß jemand im Konsulat, dass Sie hier sind?
Did you tell the consulate you were coming here?
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn im Konsulat abholen.
I'll be the one to go and fetch it from the Consulate.
OpenSubtitles v2018

Valenkoff, der Sicherheitsmann im Konsulat, ist Sprengstoffexperte.
Valenkoff, the security man at the consulate, is a demolitions expert.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Befehlsgewalt im Konsulat.
We have no authority at the consulate.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Jungen im belgischen Konsulat gesehen.
I've seen the boy in the fliers. At the Belgian consulate.
OpenSubtitles v2018

Matt Cruz ist gerade im Konsulat.
Matt Cruz is on with the consulate right now.
OpenSubtitles v2018

Und Ihr Anruf im Konsulat wurde von unserem Mann entgegengenommen.
And your call to the consulate was answered by our man.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Jungen im Konsulat gesehen.
I've seen the boy in the flyers at the Belgian consulate.
OpenSubtitles v2018

Wen kennen wir im bulgarischen Konsulat?
Who do we know in Bulgarian consulate?
OpenSubtitles v2018

Den Mann habe ich mit Lan-Ting im deutschen Konsulat gesehen.
I saw this man with Lan-Ting at the German Consulate.
OpenSubtitles v2018

Heute Abend ist im Konsulat von Costa Gravas eine Veranstaltung.
There's an event at the Costa Gravan Consulate this evening.
OpenSubtitles v2018

Ein falscher Schritt im burmesischen Konsulat und sie werden dich ausliefern.
One wrong move inside the Burmese consulate, and they will extradite you.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitete im Konsulat der Föderation.
He worked at the Federation consulate.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre dir, die sind im Konsulat gewesen!
I swear they were at the Consulate.
OpenSubtitles v2018

Gestern Nacht im Konsulat habe ich was mitgenommen.
Last night at the Consulate I took something.
OpenSubtitles v2018

Während Sie gewartet haben, rief ich im Konsulat an.
By the way, while you were waiting, I called to the consulate. Yes.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wirbeln wir ... im Konsulat Staub auf.
Let's go kick some consulate butt.
OpenSubtitles v2018

Und ich durfte dem Tal-Shanar im vulkanischen Konsulat beiwohnen.
I was even allowed to observe the Tal-Shanar at the Vulcan consulate.
OpenSubtitles v2018

Ein anderer Bericht bestätigt, dass Wang im US-Konsulat politisches Asyl gesucht hat.
Another report confirms that Wang did request political asylum at the US consulate.
GlobalVoices v2018q4

Es gibt einen Empfang im Konsulat.
There's a party at the consulate tonight.
OpenSubtitles v2018

Ab November 1894 war Kusunose Militärattaché im japanischen Konsulat in Seoul in Korea.
From November 1894, Kusunose was assigned as a resident officer at the Japanese consulate in Seoul, Korea.
Wikipedia v1.0

Alles, was im amerikanischen Konsulat gezeigt wurde bestätigt absolut unsere Meinung.
You understand what happened in the American consulate tends to confirm our worst suspicions. ( People chanting in foreign language )
OpenSubtitles v2018

Morgen früh trifft im Konsulat eine Lebensmittellieferung ein.
Oh, Count, there'll be a load of food supplies delivered to the consulate tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dem Sicherheitsraum im Konsulat?
How about the code room at the consulate?
OpenSubtitles v2018

Das Kiewer Streichquartett spielt Donnerstag abend im Konsulat.
Kiev string quartet plays at the consulate on Thursday night.
OpenSubtitles v2018