Translation of "Im klinikum" in English
Das
Tumorzentrum
ist
im
HELIOS-Klinikum
Bad
Saarow
angesiedelt.
The
tumor
center
is
located
in
the
Helios
hospital
in
Bad
Saarow.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ihn
im
April
2012
im
Klinikum
Westend
operiert.
We
operated
on
him
in
April
2012
at
Westend
Hospital.
CCAligned v1
Inszenierungen
in
der
schwarzen
Manege
oder
im
bizarren
Klinikum
könnten
mir
gefallen.
Bizarre
games
in
Kamillas
black
ring
or
in
bizarre
clinic
I
might
like.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
für
die
Aufbereitung
und
Sterilisation
aller
Sterilgüter
im
Klinikum
zuständig.
It
is
responsible
for
reprocessing
and
sterilisation
of
all
sterile
supplies
at
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunktmäßig
werden
im
Medias
Klinikum
Patienten
mit
folgenden
Schmerzsymptomen
behandelt:
At
the
Medias
Klinikum
we
concentrate
on
treating
patients
with
the
following
pain
symptoms:
ParaCrawl v7.1
Augenärztliche
Notfälle:
Die
Augenärzte
befinden
sich
im
Campus
Virchow-Klinikum.
Ophtalmologic
emergencies:
An
eye
specialist
is
available
at
Campus
Virchow-Klinikum.
ParaCrawl v7.1
Geboren
wurde
ich
1966
als
echter
Nürnberger
im
Klinikum
Hallerwiese.
I
was
born
in
1966
as
a
real
"Nuremberger"
in
the
Hallerwiese
Hospital.
ParaCrawl v7.1
Nun
arbeitet
er
als
leitender
Arzt
im
HELIOS
Klinikum
Siegburg.
He
now
works
as
the
senior
consultant
at
the
HELIOS
Klinikum
Siegburg.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
wird
im
Klinikum
München
Harlaching
ein
UMTS-gestützter
Service
getestet.
At
present
an
UMTS-supported
service
is
tested
in
the
medical
centre
of
Munich
Harlaching.
ParaCrawl v7.1
Er
starb
nach
zwei
Herztransplantationen
am
14.
Dezember
1990
im
Klinikum
Großhadern
in
München.
On
14
December
1990
he
died,
after
two
unsuccessful
heart
transplants
within
2
days,
in
Munich-Großhadern.
WikiMatrix v1
Vor
43
Minuten
wurden
wir
über
einen
Zwischenfall...
im
Wallace
Bromley
Klinikum
unterrichtet.
43
minutes
ago,
we
were
alerted
to
an
incident
at
the
Wallace
Bromley
Medical
Center.
OpenSubtitles v2018
Schon
ihre
Mutter
war
im
gleichen
Fachgebiet
als
Ärztin
im
damaligen
Städtischen
Klinikum
Buch
tätig.
Her
mother
worked
in
the
same
field
as
a
doctor
in
the
municipal
hospital
in
Berlin-Buch.
ParaCrawl v7.1
Während
ihres
langen
Aufenthalts
im
Klinikum
Kassel
hatte
Frau
Marinho
jeden
Tag
Besuch
von
ihren
Söhnen.
During
her
long
stay
at
Klinikum
Kassel
hospital,
Ms.
Marinho
has
been
visited
every
day
by
her
sons.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
für
das
Massaker
an
Tutsi
im
Klinikum
der
Nationaluniversität
Ruandas
veranwortlich
sein.
He
is
allegedly
responsible
of
the
massacre
of
Tutsis
at
the
Hospital
of
the
Université
nationale
du
Rwanda.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
lernen
sie
im
Klinikum
Friedrichshafen
die
Gesundheitsprojekte
Mobile
Visite
und
Tumorkonferenz
kennen.
Furthermore,
they
were
informed
about
the
health
projects
at
the
Friedrichshafen
clinic
such
as
Mobile
Home
Visit
and
Conference
on
Tumors.
CCAligned v1
Nun,
von
November
2015
an,
gehe
ich
meinem
Berufsleben
im
Klinikum
Neumarkt
nach.
From
November,
2015
I
have
my
working
life
at
the
Klinikum
Neumarkt
.
ParaCrawl v7.1
Einen
ersten
Eindruck
über
die
räumliche
Struktur
im
Klinikum
erhalten
Sie
anhand
unseres
Orientierungsplanes.
A
first
impression
about
the
spatial
structure
in
the
hospital
you
will
receive
orientation
on
the
basis
of
our
plan.
ParaCrawl v7.1
Gleich
in
der
ersten
Woche
meines
Aufenthalts
wurde
im
Klinikum
Bad
Saarow
mein
rechter
Oberschenkelknochen
operiert.
In
the
first
week
that
I
was
here
my
femur
was
operated
on
at
the
Bad
Saarow
Hospital.
ParaCrawl v7.1
Sabine
Keim
werden
im
Helios
Klinikum
München
West
jährlich
etwa
650
Kinder
zur
Welt
gebracht.
Dr
Sabine
Keim
delivers
around
650
children
at
the
Helios
Clinic
Munich
Westa
each
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Klinikum
mit
450
Planbetten
werden
jährlich
etwa
25.000
Patienten
stationär
und
53.000
ambulant
versorgt.
At
the
hospital
with
450
beds,
approximately
25,000
inpatients
and
53,000
outpatients
are
treated
annually.
ParaCrawl v7.1
Haidhausen
beherbergt
unter
anderem
den
Bayerischen
Landtag
im
Maximilianeum,
das
Klinikum
rechts
der
Isar
und
den
Wiener
Markt.
Haidhausen
accommodates
the
Bayerische
Landtag
in
the
Maximilianeum,
the
Klinikum
rechts
der
Isar
and
the
Wiener
Markt.
Wikipedia v1.0
Beckley
starb
im
Klinikum
der
Universität
von
Kalifornien
in
Los
Angeles
und
wurde
auf
dem
Hollywood
Forever
Cemetery
begraben.
Beckley
died
at
the
Medical
Center
of
the
University
of
California
at
Los
Angeles
and
is
buried
at
the
Hollywood
Forever
Cemetery.
WikiMatrix v1
Anschließend
arbeitete
er
in
der
Frauenklinik
des
St.-Josephs-Hospitals
in
Wiesbaden
und
danach
unter
der
Leitung
von
Heinz
Höfler
am
Institut
für
Pathologie
an
der
Technischen
Universität
München
im
Klinikum
rechts
der
Isar.
He
then
worked
in
the
Women's
Hospital
of
the
St
Joseph
Hospital
in
Wiesbaden
and
then
under
the
direction
of
Heinz
Höfler
at
the
Institute
for
Pathology
at
the
Technical
University
of
Munich
in
the
Rechts
der
Isar
Hospital.
WikiMatrix v1
Weitere
Streckenverlängerungen
im
Süden
zum
Klinikum
Großhadern
(am
22.
Mai
1993)
und
im
Norden
nach
Fröttmaning
(am
30.
Juni
1994)
und
weiter
nach
Garching-Hochbrück
(am
28.
Oktober
1995)
folgten.
Further
route
extensions
in
the
south
to
the
Klinikum
Großhadern
(on
22
May
1993)
and
in
the
north
to
Fröttmaning
(on
30
June
1994)
and
further
to
Garching-Hochbrück
(on
28
October
1995)
followed.
WikiMatrix v1
Je
25
andere
Patienten
werden
nach
diesen
beiden
Paragraphen
in
anderen
Gebäuden
des
Klinikums
untergebracht,
so
dass
insgesamt
100
Patienten
im
Maßregelvollzug
im
Weinsberger
Klinikum
sind.
Another
25
patients
would
be
situated
in
other
buildings
of
the
clinic,
which
makes
a
total
of
100
patients
living
in
forensic
commitment
at
the
Klinikum
am
Weißenhof.
WikiMatrix v1
Die
Zahl
der
im
Klinikum
behandelten
Patienten
wächst
Jahr
für
Jahr
-
und
damit
auch
die
Datenmenge.
The
number
of
patients
the
hospital
treats
grows
every
year
–
and
also
the
amount
of
data.
ParaCrawl v7.1
Der
schnelle
Arbeitsplatzwechsel,
mit
sofortigem
Disconnect
nach
Karteziehen
und
der
Mitnahme
der
Nutzersitzung
an
einen
anderen
Ort
im
Klinikum
sowie
schnelle
Smart
Card
Logon
und
Reconnect
Zeiten
sind
für
das
effiziente
Arbeiten
von
Ärzten
und
Pflegepersonal
in
jedem
Klinikum
unerlässlich.
The
rapid
workplace
change,
with
immediate
disconnection
after
card
removal
and
then
taking
the
user
session
to
another
place
in
the
hospital
as
well
as
short
smart
card
logon
and
reconnect
times
are
indispensable
for
the
efficiency
of
doctors
and
nursing
staff
in
every
hospital.
ParaCrawl v7.1