Translation of "Im hintertreffen" in English

Bezüglich der Informations­technologie befindet sich Europa gegenüber seinen Hauptkonkurrenten im Hintertreffen.
In terms of IT take-up, Europe lags behind its key competitors.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Informa­tionstechnologie befindet sich Europa gegenüber seinen Hauptkonkurrenten im Hintertreffen.
In terms of IT take-up Europe lags behind its key competitors.
TildeMODEL v2018

Europa ist ständig im Hintertreffen gewesen.
It has been continually running behind.
TildeMODEL v2018

Vielleicht, weil Sie im Hintertreffen sind.
Maybe because you're falling behind them.
OpenSubtitles v2018

Ich werde unruhig, wenn ich im Hintertreffen bin.
I get really anxious when I feel like I'm behind.
OpenSubtitles v2018

Wer im Hintertreffen ist, hat es während des ganzen Rennens schwerer.
It's much harder throughout the duration of the race for anyone who falls behind.
ParaCrawl v7.1

Der Schutz vor Hackern und die Aus- und Weiterbildung sind allerdings im Hintertreffen.
Protection against hackers is falling behind, however – as is education and training.
ParaCrawl v7.1

Wer möchte da schon freiwillig im Hintertreffen bleiben?
Who would voluntarily want to fall behind?
ParaCrawl v7.1

Egal, was Lauren für die Mädels geplant hatte, sie war bereits im Hintertreffen.
No matter what Lauren had planned for the bachelorette party, it didn't matter, 'cause she was already behind.
OpenSubtitles v2018

Da drängt sich die Frage auf, warum die deutsche Spielindustrie so weit im Hintertreffen liegt?
So why is the German game industry so far behind?
ParaCrawl v7.1

Heute sind wir bereits mit mehr als einem Jahreshaushalt im Hintertreffen, und diese Kluft wird von Jahr zu Jahr größer.
We are already lagging more than one annual budget behind, with this gap increasing from one year to the next.
Europarl v8

Wenn Sie sich ansähen, wie viel Geld wir für Innovation, Forschung und Entwicklung bereitstellen, würden Sie erkennen, dass wir uns nicht nur weltweit, sondern auch strukturell im Hintertreffen befinden.
If you look at how much money we provide for innovation, research and development, you would find that even structurally, not just globally, we are lagging behind.
Europarl v8

Allerdings unterscheidet sich der Zugang von einem zum andern Land erheblich und einige Länder (z. B. Litauen, die Slowakei und Slowenien) sind bei der Entwicklung von Strategien zur Verbesserung des Zugangs sehr weit im Hintertreffen.
However, access varies widely and some countries (e.g. Lithuania, Slovakia, and Slovenia) lag well behind in developing policies to improve access.
TildeMODEL v2018

Europa befindet sich im Hinblick auf die Umwandlung von Wissen und Forschungsergebnissen in innovative Produkte und Dienstleistungen immer noch im Hintertreffen.
Europe is still lagging behind when it comes to transforming knowledge and research results into innovative products and services.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union ist hier nach wie vor gegenüber ihren wichtigsten Wettbewerbern im Hintertreffen, wobei insbesondere die unzureichenden privaten Investitionen in die Hochschulbildung und die berufliche Weiterbildung problematisch sind.
The European Union is still well behind in this area compared with its main competitors in the international arena and in particular suffers from a level of private sector investment which is too low in higher education and continuing training.
TildeMODEL v2018