Translation of "Im hamsterrad" in English

Ich hänge nicht mehr im Hamsterrad der Fernsehbranche fest.
I'm no longer a passenger on the burning wreckage of an industry that is broadcast television.
OpenSubtitles v2018

Da sitzen wir wieder im Hamsterrad, das sich zwar dreht, aber nicht vorwärtskommt....
So we're back to the hamster wheel that spins but doesn't move forwards....
ParaCrawl v7.1

Es gibt einfach sehr viele Leute, die im Hamsterrad drehen und nicht wissen, wie sie rauskommen.
There are just a lot of people who spin in the hamster wheel and do not know how to get out.
ParaCrawl v7.1

Hunderte während der Messe eingegangene E-Mails müssen beantwortet werden und man befindet sich wieder im "Hamsterrad" des daily business.
Hundreds of emails that arrived during the trade fair need to be replied to and employees are back to the daily grind.
ParaCrawl v7.1

Hubert von Goisern spricht im Interview über seine Zuneigung zu den Bergen, über unser Leben im Hamsterrad und über seine musikalische Spurensuche im Alpenraum.
Hubert von Goisern talks about his affection for the mountains, our lives in the hamster wheel and his musical search for clues in the alpine region.
ParaCrawl v7.1

Indem sie Zuflucht nicht 'in', sondern 'von' sich selbst nehmen, laufen Wetikos kontinuierlich vor sich selbst davon und kreiseln endlos im Hamsterrad von Samsara herum.
Taking refuge not 'in,' but 'from,' themselves, wetikos are continually fleeing from themselves, endlessly circling around in the hamster wheel of samsara .
ParaCrawl v7.1

Wir strampeln alle im gleichen Hamsterrad: Wenn wir uns nicht permanent weiterentwickeln, ziehen andere Firmen an uns vorbei.
We are all inside the same hamster wheel: If we don't keep evolving, other companies will pass us by.
ParaCrawl v7.1

Denn warum soll man sich den ganzen Tag im Hamsterrad drehen, wenn es auch anders geht?
Because why should one turn all day in the hamster wheel, if there is another way?
ParaCrawl v7.1

Wer im Hamsterrad von familiärer und beruflicher Belastung gefangen ist, kann über kurz oder lang der Gefahr einer emotionalen Erschöpfung (Burnout) gegenüberstehen.
People who get trapped in a "tail chase" between personal and professional stress situations run the risk of suffering from emotional exhaustion (burnout).
ParaCrawl v7.1

Die Vorstellung vom scheiternden Künstler ist eine romantische, wenngleich sie wie viele Überzeichnungen einen realen Kern hat: Aus ihr spricht die Sehnsucht nach einem, der außerhalb gesellschaftlicher Konventionen stehen kann und deshalb nicht nur scheitern darf, sondern regelrecht bitte soll – stellvertretend für all jene, die im Hamsterrad bleiben.
The notion of the failed artist is a romantic one, even though like many exaggerations it does contain a grain of truth: it reveals the longing for someone who can stand outside social conventions and consequently is not only allowed to fail, but very definitely should – on behalf of all those who remain in the treadmill.
ParaCrawl v7.1