Translation of "Im hamsterrad" in English
Ich
hänge
nicht
mehr
im
Hamsterrad
der
Fernsehbranche
fest.
I'm
no
longer
a
passenger
on
the
burning
wreckage
of
an
industry
that
is
broadcast
television.
OpenSubtitles v2018
Da
sitzen
wir
wieder
im
Hamsterrad,
das
sich
zwar
dreht,
aber
nicht
vorwärtskommt....
So
we're
back
to
the
hamster
wheel
that
spins
but
doesn't
move
forwards....
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einfach
sehr
viele
Leute,
die
im
Hamsterrad
drehen
und
nicht
wissen,
wie
sie
rauskommen.
There
are
just
a
lot
of
people
who
spin
in
the
hamster
wheel
and
do
not
know
how
to
get
out.
ParaCrawl v7.1
Hunderte
während
der
Messe
eingegangene
E-Mails
müssen
beantwortet
werden
und
man
befindet
sich
wieder
im
"Hamsterrad"
des
daily
business.
Hundreds
of
emails
that
arrived
during
the
trade
fair
need
to
be
replied
to
and
employees
are
back
to
the
daily
grind.
ParaCrawl v7.1
Hubert
von
Goisern
spricht
im
Interview
über
seine
Zuneigung
zu
den
Bergen,
über
unser
Leben
im
Hamsterrad
und
über
seine
musikalische
Spurensuche
im
Alpenraum.
Hubert
von
Goisern
talks
about
his
affection
for
the
mountains,
our
lives
in
the
hamster
wheel
and
his
musical
search
for
clues
in
the
alpine
region.
ParaCrawl v7.1
Indem
sie
Zuflucht
nicht
'in',
sondern
'von'
sich
selbst
nehmen,
laufen
Wetikos
kontinuierlich
vor
sich
selbst
davon
und
kreiseln
endlos
im
Hamsterrad
von
Samsara
herum.
Taking
refuge
not
'in,'
but
'from,'
themselves,
wetikos
are
continually
fleeing
from
themselves,
endlessly
circling
around
in
the
hamster
wheel
of
samsara
.
ParaCrawl v7.1
Wir
strampeln
alle
im
gleichen
Hamsterrad:
Wenn
wir
uns
nicht
permanent
weiterentwickeln,
ziehen
andere
Firmen
an
uns
vorbei.
We
are
all
inside
the
same
hamster
wheel:
If
we
don't
keep
evolving,
other
companies
will
pass
us
by.
ParaCrawl v7.1
Denn
warum
soll
man
sich
den
ganzen
Tag
im
Hamsterrad
drehen,
wenn
es
auch
anders
geht?
Because
why
should
one
turn
all
day
in
the
hamster
wheel,
if
there
is
another
way?
ParaCrawl v7.1
Wer
im
Hamsterrad
von
familiärer
und
beruflicher
Belastung
gefangen
ist,
kann
über
kurz
oder
lang
der
Gefahr
einer
emotionalen
Erschöpfung
(Burnout)
gegenüberstehen.
People
who
get
trapped
in
a
"tail
chase"
between
personal
and
professional
stress
situations
run
the
risk
of
suffering
from
emotional
exhaustion
(burnout).
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellung
vom
scheiternden
Künstler
ist
eine
romantische,
wenngleich
sie
wie
viele
Überzeichnungen
einen
realen
Kern
hat:
Aus
ihr
spricht
die
Sehnsucht
nach
einem,
der
außerhalb
gesellschaftlicher
Konventionen
stehen
kann
und
deshalb
nicht
nur
scheitern
darf,
sondern
regelrecht
bitte
soll
–
stellvertretend
für
all
jene,
die
im
Hamsterrad
bleiben.
The
notion
of
the
failed
artist
is
a
romantic
one,
even
though
like
many
exaggerations
it
does
contain
a
grain
of
truth:
it
reveals
the
longing
for
someone
who
can
stand
outside
social
conventions
and
consequently
is
not
only
allowed
to
fail,
but
very
definitely
should
–
on
behalf
of
all
those
who
remain
in
the
treadmill.
ParaCrawl v7.1