Translation of "Im halbschlaf" in English

Ich habe im Halbschlaf gehört wie Deniz mich gerufen hat.
I heard Deniz calling me in my sleep.
OpenSubtitles v2018

Einmal fuhr ich im Halbschlaf und bin voll in so ein Tacobell-Pizza-Hut-Ding gekracht.
I slept-drove once, and I smashed right into a Taco Bell-Pizza Hut combo.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst noch im Halbschlaf sein und darum betteln.
And you'll be half asleep and you'll beg for it.
OpenSubtitles v2018

Wer das gemacht hat, war entweder high oder im Halbschlaf...
So whoever did this must've been high or half asleep. I don't care.
OpenSubtitles v2018

Madame Leidner liegt im Halbschlaf auf ihrem Bett.
Madame Leidner is lying on her bed, half asleep.
OpenSubtitles v2018

Richard hat mich angegriffen, als ich noch im Halbschlaf war.
What Richard did was attack me when I was half asleep.
OpenSubtitles v2018

Die Leute sagten, ich wäre immer benommen und wie im Halbschlaf.
People have told me that I always look spaced out and that they can't tell if I'm awake or asleep.
OpenSubtitles v2018

Noch im Halbschlaf umfaßte ich mit aller Kraft das Bett.
Still half-asleep, I clutched the sides of the bed.
ParaCrawl v7.1

Sich ein bisschen im Halbschlaf zu befinden normal, von Zeit zu Zeit.
Feeling a little bit half-asleep is normal, at times.
ParaCrawl v7.1

Ich habe im Halbschlaf gelauscht.
I was listening in my sleep.
OpenSubtitles v2018

Ich war wohl im Halbschlaf.
I was half-asleep, I guess.
OpenSubtitles v2018

Bedenken Sie, dass ich noch im Halbschlaf bin, wenn er mit mir spricht.
I must admit I'm half asleep when he calls me, as if it was a nightmare.
OpenSubtitles v2018

Ich war im Halbschlaf, als Julie am späten Abend beim ersten Halt in Hannover zustieg.
I was half asleep when Julie boarded the bus at the first stop in Hannover late in the evening.
ParaCrawl v7.1

Der Schlaf ist vorwiegend ein Dösen oder Halbschlaf im Stehen oder im Liegen mit erhobenem Kopf.
The sleep is a dozing or drowse predominantly in standing or in lying with raised head.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages hatte eine geistliche Tochter des Bruders von Pietralcina im Halbschlaf eine Vision.
One day one of Padre Pio's spiritual daughters was half awake when she had a vision.
ParaCrawl v7.1

Großbritannien taumelt gerade im Halbschlaf dahin, bis dann eines Tages das böse Erwachen kommt, wenn wir feststellen, dass unser Land keine eigenständige Armee und keine Verteidigungskapazitäten mehr hat.
Britain is sleep-walking towards the day when we will wake up and find that we have no independent military and defence capabilities.
Europarl v8

Ich habe also im Halbschlaf - es war kein richtiger Schlaf - speziell an den Bericht Rühle gedacht, was mir die Gelegenheit gibt, meine Zustimmung zu diesem Bericht zu begründen.
Well, I had a day-dream - as opposed to a real dream - on precisely the Rühle report, which gives me the opportunity to explain why I voted for the motion.
Europarl v8

Dort blieb er die ganze Nacht, die er zum Teil im Halbschlaf, aus dem ihn der Hunger immer wieder aufschreckte, verbrachte, zum Teil aber in Sorgen und undeutlichen Hoffnungen, die aber alle zu dem Schlusse führten, daß er sich vorläufig ruhig verhalten und durch Geduld und größte Rücksichtnahme der Familie die Unannehmlichkeiten erträglich machen müsse, die er ihr in seinem gegenwärtigen Zustand nun einmal zu verursachen gezwungen war.
He spent the whole night there. Some of the time he passed in a light sleep, although he frequently woke from it in alarm because of his hunger, and some of the time was spent in worries and vague hopes which, however, always led to the same conclusion: for the time being he must remain calm, he must show patience and the greatest consideration so that his family could bear the unpleasantness that he, in his present condition, was forced to impose on them.
Books v1

Ich erinnere mich, es ist noch dunkel, und jemand zieht mich im Halbschlaf an und nimmt mich mit.
I remember it was still dark when I, half-asleep, was dressed and taken to church.
OpenSubtitles v2018

Weißt du noch, wie du im Halbschlaf... die Nachrichten geschaut hast, die Kleinen ruhig waren und ich ganz leise sagte: "Hey, Baby.
Remember when you were half asleep watching the news and the babies were quiet, and I said, real low, "hey, baby.
OpenSubtitles v2018

Ich war im Halbschlaf, aber ich dachte, es sei Euer Vater, der König, gewesen.
Well, I was half-asleep, of course, but I thought it was your father, the King, who tied me.
OpenSubtitles v2018

Der Loser hat angerufen und hört sich an, als wär er noch im Halbschlaf oder schlimmeres.
Little creep called, he still in out route. By the sound of his voice, he's half-asleep or worse.
OpenSubtitles v2018

Ich bin im Halbschlaf.
I'm just so.... I'm half asleep.
OpenSubtitles v2018