Translation of "Im halbschlaf" in English
Ich
habe
im
Halbschlaf
gehört
wie
Deniz
mich
gerufen
hat.
I
heard
Deniz
calling
me
in
my
sleep.
OpenSubtitles v2018
Einmal
fuhr
ich
im
Halbschlaf
und
bin
voll
in
so
ein
Tacobell-Pizza-Hut-Ding
gekracht.
I
slept-drove
once,
and
I
smashed
right
into
a
Taco
Bell-Pizza
Hut
combo.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
noch
im
Halbschlaf
sein
und
darum
betteln.
And
you'll
be
half
asleep
and
you'll
beg
for
it.
OpenSubtitles v2018
Wer
das
gemacht
hat,
war
entweder
high
oder
im
Halbschlaf...
So
whoever
did
this
must've
been
high
or
half
asleep.
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Madame
Leidner
liegt
im
Halbschlaf
auf
ihrem
Bett.
Madame
Leidner
is
lying
on
her
bed,
half
asleep.
OpenSubtitles v2018
Richard
hat
mich
angegriffen,
als
ich
noch
im
Halbschlaf
war.
What
Richard
did
was
attack
me
when
I
was
half
asleep.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sagten,
ich
wäre
immer
benommen
und
wie
im
Halbschlaf.
People
have
told
me
that
I
always
look
spaced
out
and
that
they
can't
tell
if
I'm
awake
or
asleep.
OpenSubtitles v2018
Noch
im
Halbschlaf
umfaßte
ich
mit
aller
Kraft
das
Bett.
Still
half-asleep,
I
clutched
the
sides
of
the
bed.
ParaCrawl v7.1
Sich
ein
bisschen
im
Halbschlaf
zu
befinden
normal,
von
Zeit
zu
Zeit.
Feeling
a
little
bit
half-asleep
is
normal,
at
times.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
im
Halbschlaf
gelauscht.
I
was
listening
in
my
sleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
wohl
im
Halbschlaf.
I
was
half-asleep,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Bedenken
Sie,
dass
ich
noch
im
Halbschlaf
bin,
wenn
er
mit
mir
spricht.
I
must
admit
I'm
half
asleep
when
he
calls
me,
as
if
it
was
a
nightmare.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
im
Halbschlaf,
als
Julie
am
späten
Abend
beim
ersten
Halt
in
Hannover
zustieg.
I
was
half
asleep
when
Julie
boarded
the
bus
at
the
first
stop
in
Hannover
late
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlaf
ist
vorwiegend
ein
Dösen
oder
Halbschlaf
im
Stehen
oder
im
Liegen
mit
erhobenem
Kopf.
The
sleep
is
a
dozing
or
drowse
predominantly
in
standing
or
in
lying
with
raised
head.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
hatte
eine
geistliche
Tochter
des
Bruders
von
Pietralcina
im
Halbschlaf
eine
Vision.
One
day
one
of
Padre
Pio's
spiritual
daughters
was
half
awake
when
she
had
a
vision.
ParaCrawl v7.1
Großbritannien
taumelt
gerade
im
Halbschlaf
dahin,
bis
dann
eines
Tages
das
böse
Erwachen
kommt,
wenn
wir
feststellen,
dass
unser
Land
keine
eigenständige
Armee
und
keine
Verteidigungskapazitäten
mehr
hat.
Britain
is
sleep-walking
towards
the
day
when
we
will
wake
up
and
find
that
we
have
no
independent
military
and
defence
capabilities.
Europarl v8
Ich
habe
also
im
Halbschlaf
-
es
war
kein
richtiger
Schlaf
-
speziell
an
den
Bericht
Rühle
gedacht,
was
mir
die
Gelegenheit
gibt,
meine
Zustimmung
zu
diesem
Bericht
zu
begründen.
Well,
I
had
a
day-dream
-
as
opposed
to
a
real
dream
-
on
precisely
the
Rühle
report,
which
gives
me
the
opportunity
to
explain
why
I
voted
for
the
motion.
Europarl v8
Dort
blieb
er
die
ganze
Nacht,
die
er
zum
Teil
im
Halbschlaf,
aus
dem
ihn
der
Hunger
immer
wieder
aufschreckte,
verbrachte,
zum
Teil
aber
in
Sorgen
und
undeutlichen
Hoffnungen,
die
aber
alle
zu
dem
Schlusse
führten,
daß
er
sich
vorläufig
ruhig
verhalten
und
durch
Geduld
und
größte
Rücksichtnahme
der
Familie
die
Unannehmlichkeiten
erträglich
machen
müsse,
die
er
ihr
in
seinem
gegenwärtigen
Zustand
nun
einmal
zu
verursachen
gezwungen
war.
He
spent
the
whole
night
there.
Some
of
the
time
he
passed
in
a
light
sleep,
although
he
frequently
woke
from
it
in
alarm
because
of
his
hunger,
and
some
of
the
time
was
spent
in
worries
and
vague
hopes
which,
however,
always
led
to
the
same
conclusion:
for
the
time
being
he
must
remain
calm,
he
must
show
patience
and
the
greatest
consideration
so
that
his
family
could
bear
the
unpleasantness
that
he,
in
his
present
condition,
was
forced
to
impose
on
them.
Books v1
Ich
erinnere
mich,
es
ist
noch
dunkel,
und
jemand
zieht
mich
im
Halbschlaf
an
und
nimmt
mich
mit.
I
remember
it
was
still
dark
when
I,
half-asleep,
was
dressed
and
taken
to
church.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
noch,
wie
du
im
Halbschlaf...
die
Nachrichten
geschaut
hast,
die
Kleinen
ruhig
waren
und
ich
ganz
leise
sagte:
"Hey,
Baby.
Remember
when
you
were
half
asleep
watching
the
news
and
the
babies
were
quiet,
and
I
said,
real
low,
"hey,
baby.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
im
Halbschlaf,
aber
ich
dachte,
es
sei
Euer
Vater,
der
König,
gewesen.
Well,
I
was
half-asleep,
of
course,
but
I
thought
it
was
your
father,
the
King,
who
tied
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Loser
hat
angerufen
und
hört
sich
an,
als
wär
er
noch
im
Halbschlaf
oder
schlimmeres.
Little
creep
called,
he
still
in
out
route.
By
the
sound
of
his
voice,
he's
half-asleep
or
worse.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Halbschlaf.
I'm
just
so....
I'm
half
asleep.
OpenSubtitles v2018