Translation of "Im höchsten grade" in English
Im
höchsten
Grade
aufgebracht,
war
sie
fortgegangen.
She
had
just
gone
in
a
fit
of
anger.
Books v1
Das
Zusammentreffen
so
vieler
selt-samer
Zufälligkeiten
scheint
mir
im
höchsten
Grade
unwahrscheinlich.
So
many
strange
contingencies
are
improbable
in
the
highest
degree.
ParaCrawl v7.1
Ilse
lachte
nicht
mit,
sie
war
im
höchsten
Grade
aufgeregt.
"Don't
you
find
it
colder
than
it
was
in
the
morning,
Elinor?
ParaCrawl v7.1
Er
besitzt
im
höchsten
Grade
Feinheit
und
Eleganz
mit
einer
guten
Struktur.
It
offers
the
highest
degree
of
finesse
and
elegance
with
good
structure.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beweisführung
ist
im
höchsten
Grade
lehrreich.
This
line
of
reasoning
is
most
highly
instructive.
ParaCrawl v7.1
Sexueller
Missbrauch
durch
Geistliche
müssen
daher
Hasser
im
höchsten
Grade
genannt
werden.
Sexual
abuse
by
clergy
must
therefore
be
called
haters
in
the
highest
degree.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Revolution
macht
eine
im
höchsten
Grade
kritische
Zeit
durch.
Our
revolution
is
passing
through
a
highly
critical
period.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ganz
schön
gestresst,
aber
noch
im
höchsten
Grade
motiviert
und
konzentriert.
He
is
pretty
stressed
out,
but
still
highly
motivated
and
sharpened.
ParaCrawl v7.1
Dein
Los
wird
hingegen
im
höchsten
Grade
schwierig
sein,
und
deswegen
wirst
du
verfolgt
werden.
Your
lot
will
be
difficult
in
the
extreme
and
you
will
be
persecuted
because
of
it.
CCAligned v1
Es
gibt
so
vieles,
was
verborgen
ist,
das
im
höchsten
Grade
böse
ist.
There
is
so
much
that
is
hidden
which
is
evil
in
the
extreme.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
im
höchsten
Grade
wundervoll;
aber
begreifen
kann
ich's
nicht!“
It
is
fully
wondrous
to
the
highest
degree,
yet
I
cannot
comprehend
it!"
ParaCrawl v7.1
Die
Strafe
schien
mir
im
höchsten
Grade
entehrend,
besonders
für
ein
so
großes
Mädchen,
das
mehr
als
dreizehn
Jahre
zu
zählen
schien.
The
punishment
seemed
to
me
in
a
high
degree
ignominious,
especially
for
so
great
a
girl--she
looked
thirteen
or
upwards.
Books v1
Aber
Sie,
die
verheirateten
Herren,
und
namentlich
Sie,
Stepan
Arkadjewitsch,
wirken
im
höchsten
Grade
vaterländisch.
So
my
brother
and
I
are
acting
worst
of
all,
and
you
married
gentlemen,
and
especially
Stephen
Arkadyevich,
are
acting
most
patriotically.
Books v1
Die
Ursache
dieser
Geißel
wurde
genau
untersucht,
und
so
wurden
mehrere
Fakta
entdeckt,
welche
die
allgemeine
öffentliche
Empörung
im
höchsten
Grade
wachriefen.
Inquiry
was
made
into
the
origin
of
the
scourge,
and
by
degrees
various
facts
came
out
which
excited
public
indignation
in
a
high
degree.
Books v1
Gleich
darauf
stand
ich
in
jener
reinlichen,
hellen
Küche
–
vor
jenem
Herd
–
zitternd,
schwächer
und
schwächer
werdend,
wohl
wissend,
daß
ich
im
höchsten
Grade
zerlumpt,
gespenstisch,
abschreckend
aussah.
Presently
I
stood
within
that
clean,
bright
kitchen--on
the
very
hearth--trembling,
sickening;
conscious
of
an
aspect
in
the
last
degree
ghastly,
wild,
and
weather-beaten.
Books v1
Sie
glaubte,
daß
er
sie
nicht
mehr
liebe,
und
war
im
höchsten
Grade
erregt,
ja
sie
fühlte
sich
der
Verzweiflung
nahe.
She
imagined
that
he
had
ceased
to
love
her,
and
she
was
almost
in
despair:
which
roused
in
her
a
feeling
of
peculiar
excitement.
Books v1
Sie
fühlten
sich
im
höchsten
Grade
gemein
und
treulos,
als
Potter
sagte:
,,Ihr
seid
doch
immer
gut
gegen
mich
gewesen,
Jungs,
besser
als
sonst
jemand
im
Dorf.
They
felt
cowardly
and
treacherous
to
the
last
degree
when
Potter
said:
"You've
been
mighty
good
to
me,
boys--better'n
anybody
else
in
this
town.
Books v1
Auf
der
anderen
Seite
wäre
es
aber
im
höchsten
Grade
unverantwortlich,
junge
Menschen
zu
einem
Beruf
in
der
Landwirtschaft
zu
veranlassen,
ohne
die
Erfolgsaussichten
sehr
genau
zu
prüfen.
On
the
other
hand,
however,
it
would
be
highly
irresponsible
to
en
courage
young
people
to
take
up
farming
yvithout
carefully
assessing
their
chances
of
success.
EUbookshop v2
Niemand,
welcher
der
Zucht
domesticirter
Thiere
seine
Aufmerksamkeit
gewidmet
hat,
wird
daran
zweifeln,
dass
dies
für
die
Rasse
des
Menschen
im
höchsten
Grade
schädlich
sein
muss.
No
one
who
has
attended
to
the
breeding
of
domestic
animals
will
doubt
that
this
must
be
highly
injurious
to
the
race
of
man.
WikiMatrix v1