Translation of "Im grab umdrehen" in English
Marx
und
Mao
würden
sich
wahrscheinlich
im
Grab
umdrehen.
Marx
and
Mao
are
probably
spinning
in
their
graves.
News-Commentary v14
Papa
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
If
I
sold,
my
father
would
turn
over
in
his
grave.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
wird
sich
im
Grab
umdrehen.
My
father
will
turn
in
his
grave.
OpenSubtitles v2018
Che
Guevara
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
Che
Guevara
is
throwing
up
in
his
grave
right
now.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
würde
sich
noch
im
Grab
umdrehen.
My
mother
will
turn
in
her
grave.
OpenSubtitles v2018
Gloria
Steinem
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
Gloria
Steinem
would
roll
over
in
her
grave.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
My
mother
would
turn
over
in
her
grave.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
ich
mich
nicht
im
Grab
umdrehen,
wenn
er
Scheiße
baut.
I
can't
even
turn
in
my
grave
if
he's
messing
up
again.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
sich
sicher
alle
im
Grab
umdrehen.
The
boys
must
be
spinning
in
their
graves.
OpenSubtitles v2018
Nun
muss
er
sich
eben
im
Grab
umdrehen.
Instead,
he'll
just
have
to
roll
over
in
his
grave.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
He'd
be
turning
in
his
grave.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
im
Grab
umdrehen.
He's
spinning
in
his
grave.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
sich
im
Grab
umdrehen,
wenn
ich
mit
einem
Yankee
tanze.
He'd
be
rollin'
in
his
grave
if
I
was
dancin'
with
some
Yankee
feller.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Opa
Everglot
das
sehen
würde,
würde
er
sich
im
Grab
umdrehen.
Why,
if
my
Grandfather
Everglot
could
see
this,
he'd
be
turning
in
his
grave.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
würde
sich
im
Grab
umdrehen!
If
my
mother
ever
saw
me
with
a
white
bitch,
she'd
spin
in
her
grave.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
Stuffing
from
a
box?
Your
mother'd
turn
over
in
her
grave.
OpenSubtitles v2018
Mein
Johnny
würde
sich
im
Grab
umdrehen,
wenn
er
das
sehen
könnte.
My
Johnny
would
roll
over
in
his
grave
if
he
saw
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
deine
Mutter
noch
lebte,
sie
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
If
your
mother
was
alive,
she'd
turn
over
in
her
grave!
OpenSubtitles v2018
Bei
dem,
was
ich
sehe,
würde
sie
sich
im
Grab
umdrehen.
What
I'm
seeing
would
make
her
spin
in
her
grave.
OpenSubtitles v2018
Deine
armen
toten
Eltern
würden
sich
im
Grab
umdrehen.
Your
poor
dead
parents
would
turn
over
in
their
graves.
OpenSubtitles v2018
Packy
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
Packy's
probably
doin'
a
three-sixty
in
his
grave.
OpenSubtitles v2018
Oma
würde
sich
im
Grab
umdrehen,
wenn
sie
mich
sehen
könnte.
Grandmamma
would
be
rolling
over
in
her
grave
two
times
if
she
saw
me
now.
OpenSubtitles v2018
Gloria
Steinem
würde
sich
im
Grab
umdrehen,
wenn
sie
uns
hier
sähe.
Gloria
Steinem
would
be
rolling
over
in
her
grave
if
she
saw
us
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
sich
im
Grab
umdrehen
wenn
sie
es
wüsste.
She'd
roll
over
in
her
grave
if
she
knew
what
I'd
become.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
My
Dad
would
turn
in
his
grave
if
I
sold
up.
OpenSubtitles v2018
Mama
würde
sich
im
Grab
umdrehen...
Mama'd
roll
over
in
her
grave...
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
keine
Tiere
ausnutzen,
sie
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
I
can't
exploit
animals,
she'd
roll
over
in
her
grave.
OpenSubtitles v2018
Polarski
würde
sich
im
Grab
umdrehen,
wenn
er
seinen
Rasen
sehen
könnte.
Jesus.
Polarski
would
roll
over
in
his
grave
if
he
could
see
his
lawn
now.
OpenSubtitles v2018
Lenin
würde
sich
dabei
im
Grab
umdrehen!
Lenin
would
be
turning
in
his
grave!
ParaCrawl v7.1
Oder
würde
er
sich
im
Grab
umdrehen?
Or
would
he
turn
around
in
the
grave?
ParaCrawl v7.1