Translation of "Im grab umdrehen" in English

Marx und Mao würden sich wahrscheinlich im Grab umdrehen.
Marx and Mao are probably spinning in their graves.
News-Commentary v14

Papa würde sich im Grab umdrehen.
If I sold, my father would turn over in his grave.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater wird sich im Grab umdrehen.
My father will turn in his grave.
OpenSubtitles v2018

Che Guevara würde sich im Grab umdrehen.
Che Guevara is throwing up in his grave right now.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter würde sich noch im Grab umdrehen.
My mother will turn in her grave.
OpenSubtitles v2018

Gloria Steinem würde sich im Grab umdrehen.
Gloria Steinem would roll over in her grave.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter würde sich im Grab umdrehen.
My mother would turn over in her grave.
OpenSubtitles v2018

Da kann ich mich nicht im Grab umdrehen, wenn er Scheiße baut.
I can't even turn in my grave if he's messing up again.
OpenSubtitles v2018

Die werden sich sicher alle im Grab umdrehen.
The boys must be spinning in their graves.
OpenSubtitles v2018

Nun muss er sich eben im Grab umdrehen.
Instead, he'll just have to roll over in his grave.
OpenSubtitles v2018

Er würde sich im Grab umdrehen.
He'd be turning in his grave.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich im Grab umdrehen.
He's spinning in his grave.
OpenSubtitles v2018

Er würde sich im Grab umdrehen, wenn ich mit einem Yankee tanze.
He'd be rollin' in his grave if I was dancin' with some Yankee feller.
OpenSubtitles v2018

Wenn Opa Everglot das sehen würde, würde er sich im Grab umdrehen.
Why, if my Grandfather Everglot could see this, he'd be turning in his grave.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter würde sich im Grab umdrehen!
If my mother ever saw me with a white bitch, she'd spin in her grave.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter würde sich im Grab umdrehen.
Stuffing from a box? Your mother'd turn over in her grave.
OpenSubtitles v2018

Mein Johnny würde sich im Grab umdrehen, wenn er das sehen könnte.
My Johnny would roll over in his grave if he saw this.
OpenSubtitles v2018

Wenn deine Mutter noch lebte, sie würde sich im Grab umdrehen.
If your mother was alive, she'd turn over in her grave!
OpenSubtitles v2018

Bei dem, was ich sehe, würde sie sich im Grab umdrehen.
What I'm seeing would make her spin in her grave.
OpenSubtitles v2018

Deine armen toten Eltern würden sich im Grab umdrehen.
Your poor dead parents would turn over in their graves.
OpenSubtitles v2018

Packy würde sich im Grab umdrehen.
Packy's probably doin' a three-sixty in his grave.
OpenSubtitles v2018

Oma würde sich im Grab umdrehen, wenn sie mich sehen könnte.
Grandmamma would be rolling over in her grave two times if she saw me now.
OpenSubtitles v2018

Gloria Steinem würde sich im Grab umdrehen, wenn sie uns hier sähe.
Gloria Steinem would be rolling over in her grave if she saw us here.
OpenSubtitles v2018

Sie würde sich im Grab umdrehen wenn sie es wüsste.
She'd roll over in her grave if she knew what I'd become.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater würde sich im Grab umdrehen.
My Dad would turn in his grave if I sold up.
OpenSubtitles v2018

Mama würde sich im Grab umdrehen...
Mama'd roll over in her grave...
OpenSubtitles v2018

Ich kann keine Tiere ausnutzen, sie würde sich im Grab umdrehen.
I can't exploit animals, she'd roll over in her grave.
OpenSubtitles v2018

Polarski würde sich im Grab umdrehen, wenn er seinen Rasen sehen könnte.
Jesus. Polarski would roll over in his grave if he could see his lawn now.
OpenSubtitles v2018

Lenin würde sich dabei im Grab umdrehen!
Lenin would be turning in his grave!
ParaCrawl v7.1

Oder würde er sich im Grab umdrehen?
Or would he turn around in the grave?
ParaCrawl v7.1