Translation of "Im gleis" in English
Jedes
Gleis
im
Land
ist
von
Chuggington
aus
zu
erreichen.
The
town
of
Chuggington
has
a
central
area
of
large
modern
buildings.
Wikipedia v1.0
Figur
11
im
Querschnitt
das
Gleis
gemäß
der
Erfindung.
FIG.
11
is
a
cross
section
of
the
track
of
the
invention.
EuroPat v2
Nur
der
letzte
Wagen
blieb
im
Gleis.
Only
the
last
car
remained
on
the
tracks.
WikiMatrix v1
Die
zwei
letzten
Wagen
verblieben
im
Gleis.
The
last
two
cars
remained
standing
on
the
tracks.
WikiMatrix v1
Sorgen
Sie
dafür,
daß
die
Sache
im
richtigen
Gleis
bleibt.
Herman,
I
want
you
to
keep
that
investigation
on
track.
OpenSubtitles v2018
Lediglich
die
neun
letzten
Wagen
blieben
im
Gleis.
The
train
may
have
been
moving
at
up
to
.
Wikipedia v1.0
Ein
Schwerpunkt
war
auch
hier
das
Schleifen
der
Schienen
im
Gleis.
Here
too
the
focus
was
on
grinding
the
rails
in
the
track.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
geplant,
dies
durch
eine
dritte
Schiene
im
SBB-Gleis
zu
erreichen.
It
is
planned
to
achieve
this
by
a
third
rail
in
the
SBB
track.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausführungsform
beeinflusst
somit
in
vorteilhafter
Weise
deren
radiales
Einstellverhalten
im
Gleis.
This
form
of
embodiment
thus
influences
in
an
advantageous
way
the
radial
setting
behavior
on
the
track.
EuroPat v2
Krane
der
gattungsgemäßen
Art
werden
zumeist
als
Eisenbahnkrane
im
Gleis-
und
Brückenbau
eingesetzt.
Cranes
of
the
above
type
are
usually
used
as
railroad
cranes
in
railway
and
bridge
construction.
EuroPat v2
Zunaechst
wurden
eine
zusaetzliche
Weiche
und
ein
weiteres
Gleis
im
Gueterbahnhof
eingebaut.
First
an
additional
turnout
and
a
further
track
were
implemented.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
das
versenkte
Gleis
im
Hof
aufnehmen.
It
has
to
receive
the
recessed
track
of
the
yard.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
die
Sicherheit
erhöht,
weil
weniger
Menschen
im
Gleis
arbeiten
müssen.
At
the
same
time,
safety
is
increased
because
fewer
people
have
to
work
on
the
track.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Zug
entgleist,
kann
ich
nichts
tun,
ihn
im
Gleis
zu
halten.
If
the
train
is
derailing,
there's
nothing
I
can
do
to
keep
it
on
the
tracks.
OpenSubtitles v2018
Die
vier
Wagen
der
ersten
Klasse,
der
Dienstwagen
und
ein
Postwagen
verblieben
im
Gleis.
The
remaining
three
first-class
carriages,
the
guard's
van,
and
a
postal
van
remained
on
the
track.
WikiMatrix v1
Ähnlich
wie
bei
Rolltorantrieben
ist
auch
ein
Kettenantrieb
mit
einem
im
Gleis
befestigten
Motor
verwendbar.
A
chain
drive
with
a
motor
accommodated
in
the
rail
as
in
an
overhead
door
can
also
be
employed.
EuroPat v2
Dies
vereinfacht
die
Tätigkeit
im
Gleis,
besonders,
wenn
häufig
unterschiedliche
Profile
verschweißt
werden.
This
simplifies
work
on
the
rail,
especially
if
different
profiles
often
need
to
be
welded.
ParaCrawl v7.1
Symbol
53
kennzeichnet
eine
Stelle
im
Gleis
bei
der
eine
Gleisbesonderheit
mit
Bildaufnahmegerät
dokumentiert
wurde.
Symbol
53
designates
a
point
in
the
track
in
which
a
particularity
of
the
track
was
documented
by
the
image
recording
device.
EuroPat v2
Fährt
die
Maschine
zum
nächsten
Stopfvorgang
vor,
dann
bleibt
dieser
Fehler
im
Gleis
zurück.
If
the
machine
progresses
to
the
next
tamping
process,
this
fault
remains
in
the
track.
EuroPat v2
Somit
sind
auch
asymmetrische
Schienenlagerungen
im
Gleis
möglich
(z.
B.
im
Bogen).
This
also
allows
the
asymmetrical
rail
placement
in
the
track
(e.g.
in
a
curve).
EuroPat v2
Aus
Richtung
Zwenkau
kommend
überquerte
sie
das
Gleis
im
rechten
Winkel
im
Bereich
des
Haltepunkts.
Coming
from
Zwenkau,
it
crossed
the
line
at
a
right
angle
in
the
area
of
the
station.
WikiMatrix v1
Die
Innenplatten
verbleiben
im
Gleis.
The
inner
panels
remain
in
the
track.
ParaCrawl v7.1
All
dies
kann
aber
nur
an
bestimmten
Punkten
im
Gleis
passieren,
daher
der
Name.
As
the
name
implies,
it
can
only
do
all
of
this
at
certain
points
in
the
line.
ParaCrawl v7.1
Eingesetzt
wurden
Unterschottermatten
und
Schwellensohlen
von
Getzner,
um
diese
sensiblen
Abschnitte
im
Gleis
zu
optimieren.
Under
ballast
mats
and
under
sleeper
pads
from
Getzner
have
been
used
to
optimise
these
sensitive
track
sections.
ParaCrawl v7.1
Die
Thermit®-Schweißverfahren
ermöglichen
eine
einfache,
sichere
und
robuste
Ausführung
im
Gleis.
The
Thermit®
welding
processes
enable
simple,
safe
and
robust
execution
on
the
track.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
bestimmt
die
Distanzen
zwischen
signaltechnischen
Komponenten
im
und
am
Gleis
bezogen
auf
die
Gleisachse.
This
technology
determines
the
distance
between
signal
components
in
and
on
the
track
with
reference
to
the
centre
of
the
track.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
die
mit
der
Instandhaltung
am
Teilsystem
Infrastruktur
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
betraut
sind
und
im
oder
am
Gleis
arbeiten,
müssen
reflektierende
Bekleidung
mit
CE-Zeichen
tragen.
Staff
engaged
in
the
maintenance
of
the
HS
INS
subsystem,
when
working
on
or
near
the
track,
shall
wear
reflective
clothes,
which
bear
the
EC
mark
DGT v2019
Die
Fahrdrahthöhe,
die
Fahrdrahtneigung
im
Bezug
zum
Gleis
und
die
horizontale
Auslenkung
des
Fahrdrahts
unter
Seitenwindeinwirkung
bestimmen
die
Interoperabilität
des
Eisenbahnnetzes.
The
contact
wire
height,
gradient
of
the
contact
wire
in
relation
to
the
track
and
the
lateral
deviation
of
the
contact
wire
under
the
action
of
a
cross-wind
all
govern
the
interoperability
of
the
rail
network.
DGT v2019