Translation of "Im gleichtakt" in English
Die
Transporteinheiten
werden
im
Gleichtakt
von
Station
zu
Station
bewegt.
The
transport
units
are
moved
in
identical
phases
from
station
to
station.
EuroPat v2
Entsprechend
erfolgen
die
Fügeoperationen
in
allen
Stationen
im
Gleichtakt.
Accordingly,
the
joining
operations
take
place
in
identical
phases
in
all
stations.
EuroPat v2
Wie
Sie
vielleicht
erwarten,
ist
DHEA-Sekretion
im
Gleichtakt
mit
Testosteron-Sekretion.
As
you
might
expect,
DHEA
secretion
is
in
synch
with
testosterone
secretion.
ParaCrawl v7.1
Der
Move
funktioniert
nur
wenn
beide
Poi
genau
im
Gleichtakt
schwingen.
The
move
will
only
work
if
both
poi
are
swinging
same-time
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Die
Blutpumpe
87
und
die
Substituatpumpe
89
rotieren
im
Gleichtakt.
The
blood
pump
87
and
the
substituate
pump
89
rotate
in
synchronicity.
EuroPat v2
Ohne
Phasenverschiebung
bewegen
sich
die
Walzgerüste
dann
im
Gleichtakt.
Without
phase
displacement
the
roll
stands
then
move
in
synchronised
relationship.
EuroPat v2
Im
Gleichtakt
schwingen
die
Lichtpunkte
hin
und
her.
The
points
of
light
alternate
back
and
forth
in
lockstep.
ParaCrawl v7.1
Zwei
durch
eine
Trennwand
getrennte
Personen
sollen
versuchen,
im
Gleichtakt
zu
schaukeln.
Two
people,
separated
by
a
partition,
have
to
try
to
swing
in
sync.
ParaCrawl v7.1
Der
Terminkalender
ist
im
Gleichtakt
mit
allen
Geräten.
The
agenda
is
synchronised
with
all
the
devices.
ParaCrawl v7.1
Diese
zirkulieren
als
winziger
Spiegelstrom
im
Gleichtakt
mit
dem
Ion.
These
circulate
as
a
tiny
mirror
current
in
time
with
the
ion.
ParaCrawl v7.1
Handel
und
Investitionen
haben
sich
im
Gleichtakt
entwickelt
und
dabei
noch
die
Integration
der
Finanzmärkte
beschleunigt.
Trade
and
investment
have
gone
hand
in
hand,
spurring
financial
market
integration
along
the
way.
TildeMODEL v2018
Handel
und
Investitionen
haben
sich
im
Gleichtakt
entwickelt
und
dabei
noch
die
Integrationder
Finanzmärkte
beschleunigt.
Trade
and
investment
havegone
hand
in
hand,
spurring
financial
market
integration
along
the
way.
EUbookshop v2
Nun
strahlen
alle
Elektronenscheibchen
im
Gleichtakt
–
das
Licht
kann
sich
zu
intensiver
Laserstrahlung
verstärken.
Now
all
the
electron
disks
emit
radiation
in
synchronism,
and
the
light
can
amplify
itself
to
form
high-intensity
laser
radiation.
ParaCrawl v7.1
Bisher
war
es
noch
niemand
erfolgreich
gelungen,
viele
mechanische
Uhren
im
absoluten
Gleichtakt
zu
halten.
No
one
yet
had
succeeded
in
keeping
a
large
number
of
mechanical
clocks
in
absolute
step.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie
muss
im
Gleichtakt
mit
dem
Business
sein,
so
dass
Technologie-Loesungen
business-driven
sind.
In
order
for
technology
solutions
to
be
business-driven,
the
technology
must
be
in
synch
with
the
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
recken
und
strecken
sich,
schnurren
und
singen
und
wiegen
sich
im
Gleichtakt
zur
Musik.
Stretching
right
up,
they
purr,
sing
and
shake
in
time
to
the
music.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
China,
das
Mitglied
im
UNO-Sicherheitsrat
ist,
nicht
dazu
bringen,
seine
Außen-
und
Handelspolitik
von
einer
"vorbehaltlosen"
Politik
zu
einer
Politik
"unter
Vorbehalt"
zu
ändern
und
mit
uns
im
Gleichtakt
zu
agieren,
werden
wir
bitter
bereuen,
dass
uns
die
Mittel
fehlen,
um
Hunderttausenden
von
Flüchtlingen
und
Verletzten
ausreichende
Hilfe
leisten
zu
können.
Unless
we
can
urge
China,
which
is
a
member
of
the
UN
Security
Council,
to
change
its
foreign
and
trade
policy
from
the
so-called
'no
conditions'
policy
to
a
'conditional'
policy
and
fall
into
step
with
us,
we
will
bitterly
regret
our
lack
of
resources
to
provide
sufficient
help
to
hundreds
of
thousands
of
refugees
and
injured
persons.
Europarl v8
Beim
Schweißvorgang
arbeiten
die
unteren
Elektroden
42
im
Gleichtakt
mit
den
oberen
Elektroden
63,
wobei
im
Bereich
der
oberen
Elektroden
gemäß
den
Figuren
5a
und
5b
Führungen
68
vorgesehen
sind,
die
ein
Ausweichen
des
Obergurtdrahtes
4
unter
dem
Druck
der
schräg
nach
unten
wirkenden
oberen
Elektroden
63
verhindern.
At
the
time
of
the
welding
process
the
lower
electrodes
42
work
in
unison
with
the
upper
electrodes
63,
guides
68
being
provided
in
the
region
of
the
upper
electrodes,
as
shown
in
FIGS.
5a
and
5b,
to
prevent
shifting
of
the
upper
chord
wire
4
under
the
pressure
of
the
upper
electrodes
63
acting
obliquely
downwards.
EuroPat v2
Liegt
dagegen
nur
ein
Hydridspeicher
vor
oder
werden
bei
mehreren
Hydridspeichern
diese
im
Gleichtakt
betrieben,
ist
jeweils
ein
Zwischenspeicher
für
Kälte
bzw.
Wärme
in
den
Kühl-
bzw.
Heizkreislauf
einzuschalten.
If,
on
the
other
hand,
there
is
only
one
hydride
reservoir,
or
if
there
are
several
hydride
reservoirs
operated
in
the
same
mode,
an
intermediate
reservoir
for
cooling
or
heating
must
always
be
included
in
the
cooling
or
heating
circuit.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
der
beschriebenen
Art
der
direkten
"Wärmeverschiebung"
zwischen
Hydridspeichern
gleicher
Bauart,
die
im
Gegentakt
betrieben
werden,
läßt
sich
der
energiesparende
Einsatz
einer
Wärmepumpe
unter
Ausnutzung
sowohl
ihrer
Heiz-
als
auch
ihrer
Kühlleistung
auch
bei
nur
einem
Hydridspeicher
oder
bei
mehreren,
aber
im
Gleichtakt
betriebenen
Hydridspeichern
realisieren.
In
contrast
to
the
direct
"heat
shift"
between
identical
hydride
reservoir
means
described
above
which
are
operated
in
opposite
modes,
the
energy-conserving
use
of
a
heat
pump
can
also
be
employed
by
taking
advantage
of
both
its
heating
and
cooling
capacity
even
with
only
one
hydride
reservoir
or
with
several
hydride
reservoirs
operated
in
opposite
modes.
EuroPat v2
Ferner
ist
auf
jedem
der
beiden
Wege
ein
nichtlineares
Halbleiterbauelement
derart
angeordnet,
daß
die
nichtlinearen
Halbleiterbauelemente
aufgrund
ihrer
Polarität
und
der
Anordnung
des
Phasenverzögerungsgliedes,
das
eine
Phasenverzögerung
um
180°
bewirkt,
bezüglich
des
Trägers
im
Gleichtakt
schalten.
Furthermore,
on
each
of
the
two
paths
a
nonlinear
semiconductor
component
is
disposed
in
such
a
way
that
the
nonlinear
semiconductor
components,
because
of
their
polarity
and
the
arrangement
of
the
phase
delay
line,
which
has
a
nominal
phase
delay
of
180°,
are
rendered
conductive
in
unison,
as
a
function
of
the
carrier.
EuroPat v2
Bei
einer
derartigen
Verwendung
der
bekannten
Biegevorrichtungen
ergäben
sich
aber
Schwierigkeiten,
wenn
die
Biegevorrichtungen,
was
aus
praktischen
Gründen
wünschenswert
ist,
etwa
um
eine
Zwischenlagerung
oder
-handhabung
des
hergestellten
Baustahlgitters
zu
vermeiden,
der
Schweißmaschine
unmittelbar
nachgeschaltet
werden
sollen
und
deshalb
mit
dieser
im
Gleichtakt
arbeiten
müßten,
weil
moderne
Baustahlgitter-Schweißmaschinen
bis
zu
120
Querdrähte/min
an
die
Längsdrahtschar
eines
herzustellenden
Gitters
anzuschweißen
vermögen.
In
using
known
bending
mechanisms
in
this
way,
difficulties
would
arise
if,
as
is
desirable
for
practical
reasons
(say
in
order
to
avoid
intermediate
storage
or
handling
of
the
structural
steel
grid
which
is
being
produced),
the
bending
mechanisms
are
connected
directly
after
the
welding
machine
and
consequently
have
to
work
in
synchronism
with
the
latter.
Modern
welding
machines
for
structural
steel
grids
are
capable
of
welding
up
to
120
crosswires/min.
onto
the
family
of
longitudinal
wires
of
a
grid
which
is
being
produced.
EuroPat v2
Die
Oberwerkzeuge
9,
10
werden
von
den
Stößeln
im
Gleichtakt
in
Richtung
der
Pfeile
11,
12
taktweise
auf
und
ab
bewegt.
The
top
tools
9,
10
are
synchronously
moved
up
and
down
by
the
slides
in
a
timed
manner
in
the
direction
of
the
arrows
11,
12.
EuroPat v2
Der
Schalter
54
und
der
Schalter
62
werden
von
einem
Taktgeber
68
im
Gleichtakt
umgeschaltet,
so
daß
bei
Anregung
des
Mikrowellenresonators
36
mit
der
niedrigeren
Meßfrequenz
v
m1
die
Ausgangsspannung
des
Resonators
36
dem
"unteren"
Speicher
66
zugeführt
wird
und
bei
Anregung
des
Mikrowellenresonators
36
mit
der
höheren
Meßfrequenz
v
m2
die
Ausgangsspannung
des
Resonators
36
dem
"oberen"
Speicher
64
zugeführt
wird.
The
switches
54
and
62
are
switched
in
synchronism
by
a
clock
generator
68
so
that
excitation
of
the
microwave
resonator
36
at
the
lower
measuring
frequency
vm1
will
cause
the
output
voltage
of
the
resonator
36
to
be
applied
to
the
"lower"
memory
66,
whereas
excitation
of
the
microwave
resonator
36
at
the
higher
measuring
frequency
vm2
will
cause
the
output
voltage
of
the
resonator
to
be
applied
to
the
"upper"
memory
64.
EuroPat v2
Die
Kurven
I
und
II
sind
identisch,
so
daß
die
Schalter
S1
und
S3
im
Gleichtakt
schalten
und
dabei
gleichzeitig
ein-
bzw.
ausgeschaltet
sind.
Curves
I
and
II
are
identical,
so
that
the
switches
S1
and
S3
switch
with
the
same
timing
and
are
thereby
simultaneously
switched
on
or
off.
EuroPat v2
Die
Transfermodule
14
bis
19
sind
dabei
unabhängig
voneinander
ansteuerbar,
so
dass
sie
nicht
zwingend
im
Gleichtakt
arbeiten
müssen.
In
this
case,
the
transfer
modules
14
to
19
can
be
controlled
independently
of
one
another,
so
that
they
must
not
necessarily
operate
synchronously.
EuroPat v2