Translation of "Im gleichtakt" in English

Die Transporteinheiten werden im Gleichtakt von Station zu Station bewegt.
The transport units are moved in identical phases from station to station.
EuroPat v2

Entsprechend erfolgen die Fügeoperationen in allen Stationen im Gleichtakt.
Accordingly, the joining operations take place in identical phases in all stations.
EuroPat v2

Wie Sie vielleicht erwarten, ist DHEA-Sekretion im Gleichtakt mit Testosteron-Sekretion.
As you might expect, DHEA secretion is in synch with testosterone secretion.
ParaCrawl v7.1

Der Move funktioniert nur wenn beide Poi genau im Gleichtakt schwingen.
The move will only work if both poi are swinging same-time with one another.
ParaCrawl v7.1

Die Blutpumpe 87 und die Substituatpumpe 89 rotieren im Gleichtakt.
The blood pump 87 and the substituate pump 89 rotate in synchronicity.
EuroPat v2

Ohne Phasenverschiebung bewegen sich die Walzgerüste dann im Gleichtakt.
Without phase displacement the roll stands then move in synchronised relationship.
EuroPat v2

Im Gleichtakt schwingen die Lichtpunkte hin und her.
The points of light alternate back and forth in lockstep.
ParaCrawl v7.1

Zwei durch eine Trennwand getrennte Personen sollen versuchen, im Gleichtakt zu schaukeln.
Two people, separated by a partition, have to try to swing in sync.
ParaCrawl v7.1

Der Terminkalender ist im Gleichtakt mit allen Geräten.
The agenda is synchronised with all the devices.
ParaCrawl v7.1

Diese zirkulieren als winziger Spiegelstrom im Gleichtakt mit dem Ion.
These circulate as a tiny mirror current in time with the ion.
ParaCrawl v7.1

Handel und Investitionen haben sich im Gleichtakt entwickelt und dabei noch die Integration der Finanzmärkte beschleunigt.
Trade and investment have gone hand in hand, spurring financial market integration along the way.
TildeMODEL v2018

Handel und Investitionen haben sich im Gleichtakt entwickelt und dabei noch die Integrationder Finanzmärkte beschleunigt.
Trade and investment havegone hand in hand, spurring financial market integration along the way.
EUbookshop v2

Nun strahlen alle Elektronenscheibchen im Gleichtakt – das Licht kann sich zu intensiver Laserstrahlung verstärken.
Now all the electron disks emit radiation in synchronism, and the light can amplify itself to form high-intensity laser radiation.
ParaCrawl v7.1

Bisher war es noch niemand erfolgreich gelungen, viele mechanische Uhren im absoluten Gleichtakt zu halten.
No one yet had succeeded in keeping a large number of mechanical clocks in absolute step.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie muss im Gleichtakt mit dem Business sein, so dass Technologie-Loesungen business-driven sind.
In order for technology solutions to be business-driven, the technology must be in synch with the business.
ParaCrawl v7.1

Sie recken und strecken sich, schnurren und singen und wiegen sich im Gleichtakt zur Musik.
Stretching right up, they purr, sing and shake in time to the music.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir China, das Mitglied im UNO-Sicherheitsrat ist, nicht dazu bringen, seine Außen- und Handelspolitik von einer "vorbehaltlosen" Politik zu einer Politik "unter Vorbehalt" zu ändern und mit uns im Gleichtakt zu agieren, werden wir bitter bereuen, dass uns die Mittel fehlen, um Hunderttausenden von Flüchtlingen und Verletzten ausreichende Hilfe leisten zu können.
Unless we can urge China, which is a member of the UN Security Council, to change its foreign and trade policy from the so-called 'no conditions' policy to a 'conditional' policy and fall into step with us, we will bitterly regret our lack of resources to provide sufficient help to hundreds of thousands of refugees and injured persons.
Europarl v8

Beim Schweißvorgang arbeiten die unteren Elektroden 42 im Gleichtakt mit den oberen Elektroden 63, wobei im Bereich der oberen Elektroden gemäß den Figuren 5a und 5b Führungen 68 vorgesehen sind, die ein Ausweichen des Obergurtdrahtes 4 unter dem Druck der schräg nach unten wirkenden oberen Elektroden 63 verhindern.
At the time of the welding process the lower electrodes 42 work in unison with the upper electrodes 63, guides 68 being provided in the region of the upper electrodes, as shown in FIGS. 5a and 5b, to prevent shifting of the upper chord wire 4 under the pressure of the upper electrodes 63 acting obliquely downwards.
EuroPat v2

Liegt dagegen nur ein Hydridspeicher vor oder werden bei mehreren Hydridspeichern diese im Gleichtakt betrieben, ist jeweils ein Zwischenspeicher für Kälte bzw. Wärme in den Kühl- bzw. Heizkreislauf einzuschalten.
If, on the other hand, there is only one hydride reservoir, or if there are several hydride reservoirs operated in the same mode, an intermediate reservoir for cooling or heating must always be included in the cooling or heating circuit.
EuroPat v2

Im Unterschied zu der beschriebenen Art der direkten "Wärmeverschiebung" zwischen Hydridspeichern gleicher Bauart, die im Gegentakt betrieben werden, läßt sich der energiesparende Einsatz einer Wärmepumpe unter Ausnutzung sowohl ihrer Heiz- als auch ihrer Kühlleistung auch bei nur einem Hydridspeicher oder bei mehreren, aber im Gleichtakt betriebenen Hydridspeichern realisieren.
In contrast to the direct "heat shift" between identical hydride reservoir means described above which are operated in opposite modes, the energy-conserving use of a heat pump can also be employed by taking advantage of both its heating and cooling capacity even with only one hydride reservoir or with several hydride reservoirs operated in opposite modes.
EuroPat v2

Ferner ist auf jedem der beiden Wege ein nichtlineares Halbleiterbauelement derart angeordnet, daß die nichtlinearen Halbleiterbauelemente aufgrund ihrer Polarität und der Anordnung des Phasenverzögerungsgliedes, das eine Phasenverzögerung um 180° bewirkt, bezüglich des Trägers im Gleichtakt schalten.
Furthermore, on each of the two paths a nonlinear semiconductor component is disposed in such a way that the nonlinear semiconductor components, because of their polarity and the arrangement of the phase delay line, which has a nominal phase delay of 180°, are rendered conductive in unison, as a function of the carrier.
EuroPat v2

Bei einer derartigen Verwendung der bekannten Biegevorrichtungen ergäben sich aber Schwierigkeiten, wenn die Biegevorrichtungen, was aus praktischen Gründen wünschenswert ist, etwa um eine Zwischenlagerung oder -handhabung des hergestellten Baustahlgitters zu vermeiden, der Schweißmaschine unmittelbar nachgeschaltet werden sollen und deshalb mit dieser im Gleichtakt arbeiten müßten, weil moderne Baustahlgitter-Schweißmaschinen bis zu 120 Querdrähte/min an die Längsdrahtschar eines herzustellenden Gitters anzuschweißen vermögen.
In using known bending mechanisms in this way, difficulties would arise if, as is desirable for practical reasons (say in order to avoid intermediate storage or handling of the structural steel grid which is being produced), the bending mechanisms are connected directly after the welding machine and consequently have to work in synchronism with the latter. Modern welding machines for structural steel grids are capable of welding up to 120 crosswires/min. onto the family of longitudinal wires of a grid which is being produced.
EuroPat v2

Die Oberwerkzeuge 9, 10 werden von den Stößeln im Gleichtakt in Richtung der Pfeile 11, 12 taktweise auf und ab bewegt.
The top tools 9, 10 are synchronously moved up and down by the slides in a timed manner in the direction of the arrows 11, 12.
EuroPat v2

Der Schalter 54 und der Schalter 62 werden von einem Taktgeber 68 im Gleichtakt umgeschaltet, so daß bei Anregung des Mikrowellenresonators 36 mit der niedrigeren Meßfrequenz v m1 die Ausgangsspannung des Resonators 36 dem "unteren" Speicher 66 zugeführt wird und bei Anregung des Mikrowellenresonators 36 mit der höheren Meßfrequenz v m2 die Ausgangsspannung des Resonators 36 dem "oberen" Speicher 64 zugeführt wird.
The switches 54 and 62 are switched in synchronism by a clock generator 68 so that excitation of the microwave resonator 36 at the lower measuring frequency vm1 will cause the output voltage of the resonator 36 to be applied to the "lower" memory 66, whereas excitation of the microwave resonator 36 at the higher measuring frequency vm2 will cause the output voltage of the resonator to be applied to the "upper" memory 64.
EuroPat v2

Die Kurven I und II sind identisch, so daß die Schalter S1 und S3 im Gleichtakt schalten und dabei gleichzeitig ein- bzw. ausgeschaltet sind.
Curves I and II are identical, so that the switches S1 and S3 switch with the same timing and are thereby simultaneously switched on or off.
EuroPat v2

Die Transfermodule 14 bis 19 sind dabei unabhängig voneinander ansteuerbar, so dass sie nicht zwingend im Gleichtakt arbeiten müssen.
In this case, the transfer modules 14 to 19 can be controlled independently of one another, so that they must not necessarily operate synchronously.
EuroPat v2