Translation of "Im geschäftsverkehr" in English

Zahlungsverzug ist im Geschäftsverkehr innerhalb der EU ein massives wirtschaftliches Problem.
Late payment is a massive economic problem in commercial transactions within the EU.
Europarl v8

Dies könnte besonders im elektronischen Geschäftsverkehr relevant sein.
This may be particularly relevant in e-commerce transactions.
TildeMODEL v2018

Ferner erbringt PP durch sein Tochterunternehmen PostData Informationsdienste und Dienste im elektronischen Geschäftsverkehr.
Finally, PP also provides IT services through its subsidiary-Postdata and e-commerce services.
DGT v2019

Die Rechnung ist eines der wichtigsten Dokumente im Geschäftsverkehr.
Invoices are among the most important documents in business.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie findet auf sämtliche Zahlungen im Geschäftsverkehr Anwendung.
The provisions of this Directive shall apply to all payments made in commercial transactions.
TildeMODEL v2018

In einem Binnenmarkt können sich unterschiedliche Steuervorschriften als Hindernis im Geschäftsverkehr erweisen.
In the internal market, difference in tax rules may be an obstacle to doing businesses in an efficient manner.
TildeMODEL v2018

Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr hat beträchtliche Auswirkungen:
Late payments in commercial transactions have important effects:
TildeMODEL v2018

Auch bedürfte es einer Anpassung, die seine Nutzung im elektronischen Geschäftsverkehr erlaubt.
Such aid is essential in preparing these countries for accession to the Union.
EUbookshop v2

Atlas soll globale Telekommunikationsdienste im Geschäftsverkehr für Firmenkunden weltweit erbringen.
Adas will provide global business communications services to corporate customers worldwide.
EUbookshop v2

Die Nichteinhaltung der Zahlungsfristen im Geschäftsverkehr ist kein neuartiges Pro­blem für die Wirtschaft.
The problem of credit periods for commercial transactions is not a new source of worry in business circles.
EUbookshop v2

Die Integrität im gesamten Geschäftsverkehr aufrechterhalten.
Maintain integrity in all business transactions.
CCAligned v1

Im Geschäftsverkehr beträgt der Verzugszinssatz 8% über dem Basissatz.
In business, the rate of interest on arrears is 8% above the base rate.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten nicht im Geschäftsverkehr gegenüber Verbrauchern.
They do not apply to business carried out with consumers.
ParaCrawl v7.1

Im Geschäftsverkehr hilft zur Behebung dieses Problems eine nachfolgende schriftliche Auftragsbestätigung zumindest weiter.
In business communication a subsequent written confirmation of the order helps solving this problem. Future Prospects
ParaCrawl v7.1

Dem Käufer ist eine Verfügung über Eigentumsvorbehaltsware nur im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr gestattet.
The buyer may only dispose of goods subject to lien in the course of due business operations.
ParaCrawl v7.1

Firmenrechte entstehen durch die Benutzung einer Bezeichnung als Name eines Unternehmens im Geschäftsverkehr.
Rights to a firm-name arise from using a term as the name of a company in the course of business.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns zur Integrität im Geschäftsverkehr.
We are committed to integrity in our business activities.
ParaCrawl v7.1

Als freihändiger Verkauf wird der Verkauf einer Immobilie meist im gewöhnlichen Geschäftsverkehr bezeichnet.
A freehand sale is a sale of a property in the usual businesses.
ParaCrawl v7.1

Der Unternehmer ist berechtigt, die Ware im ordentlichen Geschäftsverkehr weiterzuveräußern.
The entrepreneur is entitled to resell the goods in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Die Messwerte kann man sowohl im Geschäftsverkehr als auch in einem Gerichtsstreit verwenden.
The measured values can be used in both a business relationship and a legal dispute.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag kommt im elektronischen Geschäftsverkehr über E-Mail zustande.
The contract is concluded in electronic business transactions via e-mail.
CCAligned v1

Ebenfalls erheben wir Ihre personengebundenen Daten für Kundenbeziehungen im Geschäftsverkehr.
We also collect your personal data for customer relationships in business transactions.
CCAligned v1

Sie nutzen die Dienstleistungen im Geschäftsverkehr und nicht als Privatperson oder Verbraucher;
You are using the Services in the course of business, and not as a private individual or consumer;
CCAligned v1

Allen Mitarbeitern dient sie zur Orientierung für ein integres Verhalten im Geschäftsverkehr.
The code of conduct is a company-wide guide to ethical business relations.
ParaCrawl v7.1

Setzt die Massstäbe für Roche's Verhalten im Geschäftsverkehr.
Setting forth the standards for business behaviour that apply throughout the Roche Group.
ParaCrawl v7.1