Translation of "Im generellen" in English

Im Namen des generellen Kompromisses kann die Kommission diese Schutzklauseln akzeptieren.
In the name of the overall compromise, the Commission can accept these.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Generellen Programms können die Mitgliedstaaten zwischen zwei Durchführungsmodalitäten wählen:
Under the General Programme, Member States may choose between two implementation methods:
TildeMODEL v2018

Diese Option sollte nicht im generellen Falle benutzt werden.
This option should not be used in the general case.
ParaCrawl v7.1

Im Generellen sind dies zwei Fahrkörper die durch das Tragmittel gegeneinander bewegt werden.
In general, these two travel bodies are moved relative to one another by the support means.
EuroPat v2

Im Generellen, ist sie nützlich bei der Untersuchung der folgenden Symptome:
In general, it is useful with the investigation of the following symptoms:
CCAligned v1

Denken Sie ab sofort an Ihren Wert im generellen und in besonderen Situationen.
Think of your value in general and in special situations.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rückgang ist im Rahmen des generellen Trends in dem untersuchten Fünfjahreszeitraum zu sehen.
That fall has to be considered in the context of the overall trend during the 5 year period under investigation.
JRC-Acquis v3.0

Ein detaillierter Überwachungsplan wird Bestandteil der allgemeinen Überwachungsstrategie im Rahmen der generellen Überarbeitung der Rechnungslegungsrichtlinien sein.
A detailed monitoring plan will be part of the overall monitoring strategy in relation with the general revision of the Accounting Directives.
TildeMODEL v2018

Im generellen werden Dinge aus Ton in Japan "yakimono" oder "tojiki"genannt.
Generally speaking, things made from clay are collectively called "yakimono" or "tojiki" in Japan.
CCAligned v1

Videospiele finde ich super, wie auch progressive Musik und Lernen im generellen Sinne.
Aside from that, I'm into video games, progressive music and learning in general.
ParaCrawl v7.1

Im Generellen kann Konjunktivitis durch allergische Reaktionen, Bakterien oder eben Viren ausgelöst werden.
In general, conjunctivitis can be caused by allergic reactions, bacteria or viruses.
ParaCrawl v7.1

Im Generellen wollen sie zum Glauben und zur Bekehrung inspirieren, und folglich zur Rettung fuehren.
In general, they want to inspire people to faith and conversion and thus, to bring them to salvation.
ParaCrawl v7.1

Andere Ausführungen des elektronischen Geschwindigkeitsbegrenzers eGB 57 sind möglich wie es im generellen Teil beschrieben ist.
Other embodiments of the electronic speed limiter eGB 57 are possible such as described in the general part.
EuroPat v2

In den verschiedenen Ausführungsbeispielen ist von Messköpfen im Generellen und Tastköpfen im Speziellen die Rede.
In the different embodiments probe heads in the general and tactile probes in particular are being addressed.
EuroPat v2

Fehlerhaft wäre es, ein Gleichheitszeichen zwischen Moslems im Generellen und religiösen Fanatikern zu setzen.
It would be a mistake to put the equation mark between Moslems in general and religious fanatics.
ParaCrawl v7.1

Nebenwirkungen bei Yohimbe sind im generellen minimal, außer es wird in hohen Dosierungen benutzt.
Side effects of yohimbe are generally mild unless a high dose is used.
ParaCrawl v7.1

Dajana: Was gibt es über die Zukunft von TO ELYSIUM im generellen zu sagen?
Dajana: What's to tell about the future of TO ELYSIUM in general?
ParaCrawl v7.1

Dies findet seinen Niederschlag im generellen Tötungsverbot und der Pflicht des Arztes zur Krankheitsheilung und Lebenserhaltung.
This is reflected in the general prohibition of killing and the obligation of the doctor to cure illness and to save life.
ParaCrawl v7.1

Das beruhe primär auf der im Unterschied zur generellen Marktsituation hohen Nachfrage im Kerngeschäft mit Wohndachfenstern.
This was primarily a result of the high demand in its core business with roof windows, unlike the general market situation.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge einer generellen Verbesserung des wirtschaftlichen Umfeldes ist von einem weiter anhaltenden Trend auszugehen.
As there appears to be a general improvement in the economic environment, the trend can be expected to continue.
ParaCrawl v7.1

Ich kann das im generellen Rahmen akzeptieren, aber ich bin der Meinung, daß bei der Überprüfung der beiden Tranchen nicht noch einmal zusätzlich die Modalitäten für die Überprüfung der Schließung von Tschernobyl im Jahr 2000 eingefügt werden sollten.
From a general point of view I can accept this extension, but I believe that for the examination of both tranches we should not again be introducing further provisos for checking on the closure of Chernobyl, which is scheduled for the year 2000.
Europarl v8

Sie wissen aber, daß wir gerade im Bereich der generellen Informationspolitik nach wie vor noch 11 Millionen in der Reserve haben.
You will be aware, however, that we still have ECU 11 m in the reserve for general information policy.
Europarl v8

Im Falle einer generellen Kürzung aber, wie sie im Rat überlegt wird, ist das nicht mehr möglich.
In the case of a general reduction, however, such as the one being considered by the Council, this is no longer possible.
Europarl v8

Eine solche grundsätzliche Verbesserung im Sinne einer generellen Stärkung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, welche die Kommission in ihrem Vorschlag vermissen läßt, enthält der treffende Änderungsantrag von Herrn Colajanni, zu dessen einstimmiger Billigung der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Sicherheit und Verteidigungspolitik das Parlament aufruft.
This essential improvement towards a more general strengthening of the common foreign and defence policy, which the Commission omits in its proposal, is introduced by the amendment tabled by Mr Colajanni. The Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy unanimously requests its approval.
Europarl v8

Ziel der Kommission ist die Ausweitung des Systems des "einheitlichen Passes" für die Versicherungsgesellschaften und Banken auf die Pensionsfonds sowie die Liberalisierung der Investitionen letzterer im Rahmen der generellen Bemühungen um ein weiteres Wachstum der Kapitalmärkte, wobei sie zu diesem Zweck sogar einen Vorschlag für eine Richtlinie ankündigt.
The Commission is trying to extend the 'single passport' system applied in connection with insurance companies, banks and pension funds, and to liberalise investments by the latter in the context of the more general effort to develop the capital markets still further, and indeed it has given notice of a proposed directive to achieve those aims.
Europarl v8

Wir meinen faktisch, daß er im generellen Bereich einige Einschränkungen mit sich bringt, die angesichts der Tatsache, daß viele verschiedene Länder zusammenarbeiten sollen, unzweckmäßig sind - und die Bedingungen in den einzelnen Ländern sind nun mal unterschiedlich.
In fact we think that in the general area there are some restrictions which are inappropriate considering that many different countries are going to cooperate and it is undeniable that the conditions are not the same in all countries.
Europarl v8

Abschließend möchte ich darauf hinweisen, dass ich die Änderungsanträge zu meinem Bericht alle unterstützen kann, da sie nicht im Widerspruch zur generellen Linie des Berichtes stehen.
Lastly, I should like to say that I am able to support all the amendments, since none of them are inconsistent with the general thrust of my report.
Europarl v8

Denn wenn Mittel aus dem europäischen Haushalt fließen, dann geschieht das zur Erreichung von konkreten Zielen und nicht im Sinne eines generellen Ausgleichs.
For when funds go out of the European Budget, they do so in order to achieve definite objectives and not as a general settlement.
Europarl v8