Translation of "Im gefaengnis" in English

Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefaengnis.
And he sent, and beheaded John in the prison.
ParaCrawl v7.1

Er war im Gefaengnis, als der Übergang in die reife Form des Stalinismus sich entwickelte.
He was in prison, when the transition in the mature form of the Stalinism developed.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Vorzuege und Privilegien, die dir bei der Geburt gegeben wurden, bist du immer und immer wieder im Gefaengnis gelandet.
Despite all of the advantages and priviledges that you were given at birth you have returned to prison again and again.
OpenSubtitles v2018

Als Mohammed's Familie ihn im Gefaengnis besuchen ging, durften sie nur 15 Minuten mit ihm verbringen.
When Mohamed's family went to visit him in prison, the military authorities permitted them only 15 minutes of visiting time.
QED v2.0a

Da jedoch die Richter anordneten, dass die separaten Haftstrafen für die 14 Anklagepunkte der Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit gleichzeitig abgessessen werden sollen, wird Gbao ein Maximum von 25 Jahren im Gefaengnis verbringen.
On 8 April 2009, Gbao was sentenced to a total of 327 years imprisonment, but as the judges ordered separate sentences for the 14 counts of war crimes and crimes against humanity to be served concurrently, he will spend a maximum of 25 years in prison.
ParaCrawl v7.1

Da jedoch die Richter anordneten, dass die separaten Haftstrafen für 16 Anklagepunkte der Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit gleichzeitig abgessessen werden sollen, wird Sesay ein Maximum von 52 Jahren im Gefaengnis verbringen.
On 8 April 2009, Issa Sesay was sentenced to a total of 693 years, but as the judges ordered separate sentences for 16 counts of war crimes and crimes against humanity to be served concurrently, he will spend a maximum of 52 years in prison.
ParaCrawl v7.1

Ebenso fordern wir die Freiheit unserer 6 Brueder, den Nahuas aus der Comunidad San Pedro Tlanixco, zu Unrecht gefangen seit 10 Jahren im Gefaengnis von Almoloya weil sie das Wasser ihrer Comunidad verteidigt haben.
We also demand the freedom of our six Nahua brothers from the community of San Pedro Tlanixo, unjustly imprisoned for 10 years in the Almoloya Prison for defending their community's water.
ParaCrawl v7.1

Alles nicht möglich, schon aus "versicherungstechnischen Gruenden"... Mauern und Ketten sind ueberfluessig, wenn das Gefaengnis im Kopf die ganze Freiheit bestimmt, die man noch will - und echte Freiheit undenkbar ist.
All not possible, already due to "technical-insurance reasons"...Walls and chains are unnecessary when the Prison in the head defines the whole Freedom, that one still wants-and real Freedom unthinkable of is.
ParaCrawl v7.1

Der zum Story sich ausufernde verdoppelte Objektverlust durchlaeuft mehrere Etappen der Absurde: Der Gefangene fühlte sich im Gefaengnis nicht nur frei, er fand auch die Lösung für seine Sinnfragen, waehrend er nunmehr der freien Welt als einer Domaene der Absurde gegenübersteht.
The duplicated object loss, degenerating in story, runs through several steps of the absurd: the prisoner felt him not only free in his jail, but was finding the solution to his questions of sense, whilst he was now facing the free world as a field of the absurd.
ParaCrawl v7.1

Solange bis er dann irgendwann "weiß", dass alles, das nicht ausdruecklich schriftlich genehmigt wurde, verboten sein muss... Alles nicht möglich, schon aus "versicherungstechnischen Gruenden"... Mauern und Ketten sind ueberfluessig, wenn das Gefaengnis im Kopf die ganze Freiheit bestimmt, die man noch will - und echte Freiheit undenkbar ist.
So long as he at some time “knows”, that everything that has not expressively been allowed in written form must be forbidden… All not possible, already due to “technical-insurance reasons”…Walls and chains are unnecessary when the Prison in the head defines the whole Freedom, that one still wants-and real Freedom unthinkable of is.
ParaCrawl v7.1

Und alsbald schickte hin der Koenig den Henker und hieß sein Haupt herbringen. Der ging hin und enthauptete ihn im Gefaengnis und trug her sein Haupt auf einer Schuessel und gab's dem Maegdlein, und das Maegdlein gab's ihrer Mutter.
And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison, And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.
ParaCrawl v7.1