Translation of "Im gefaengnis" in English
Und
schickte
hin
und
enthauptete
Johannes
im
Gefaengnis.
And
he
sent,
and
beheaded
John
in
the
prison.
ParaCrawl v7.1
Er
war
im
Gefaengnis,
als
der
Übergang
in
die
reife
Form
des
Stalinismus
sich
entwickelte.
He
was
in
prison,
when
the
transition
in
the
mature
form
of
the
Stalinism
developed.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Vorzuege
und
Privilegien,
die
dir
bei
der
Geburt
gegeben
wurden,
bist
du
immer
und
immer
wieder
im
Gefaengnis
gelandet.
Despite
all
of
the
advantages
and
priviledges
that
you
were
given
at
birth
you
have
returned
to
prison
again
and
again.
OpenSubtitles v2018
Als
Mohammed's
Familie
ihn
im
Gefaengnis
besuchen
ging,
durften
sie
nur
15
Minuten
mit
ihm
verbringen.
When
Mohamed's
family
went
to
visit
him
in
prison,
the
military
authorities
permitted
them
only
15
minutes
of
visiting
time.
QED v2.0a
Da
jedoch
die
Richter
anordneten,
dass
die
separaten
Haftstrafen
für
die
14
Anklagepunkte
der
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
gleichzeitig
abgessessen
werden
sollen,
wird
Gbao
ein
Maximum
von
25
Jahren
im
Gefaengnis
verbringen.
On
8
April
2009,
Gbao
was
sentenced
to
a
total
of
327
years
imprisonment,
but
as
the
judges
ordered
separate
sentences
for
the
14
counts
of
war
crimes
and
crimes
against
humanity
to
be
served
concurrently,
he
will
spend
a
maximum
of
25
years
in
prison.
ParaCrawl v7.1
Da
jedoch
die
Richter
anordneten,
dass
die
separaten
Haftstrafen
für
16
Anklagepunkte
der
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
gleichzeitig
abgessessen
werden
sollen,
wird
Sesay
ein
Maximum
von
52
Jahren
im
Gefaengnis
verbringen.
On
8
April
2009,
Issa
Sesay
was
sentenced
to
a
total
of
693
years,
but
as
the
judges
ordered
separate
sentences
for
16
counts
of
war
crimes
and
crimes
against
humanity
to
be
served
concurrently,
he
will
spend
a
maximum
of
52
years
in
prison.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
fordern
wir
die
Freiheit
unserer
6
Brueder,
den
Nahuas
aus
der
Comunidad
San
Pedro
Tlanixco,
zu
Unrecht
gefangen
seit
10
Jahren
im
Gefaengnis
von
Almoloya
weil
sie
das
Wasser
ihrer
Comunidad
verteidigt
haben.
We
also
demand
the
freedom
of
our
six
Nahua
brothers
from
the
community
of
San
Pedro
Tlanixo,
unjustly
imprisoned
for
10
years
in
the
Almoloya
Prison
for
defending
their
community's
water.
ParaCrawl v7.1
Alles
nicht
möglich,
schon
aus
"versicherungstechnischen
Gruenden"...
Mauern
und
Ketten
sind
ueberfluessig,
wenn
das
Gefaengnis
im
Kopf
die
ganze
Freiheit
bestimmt,
die
man
noch
will
-
und
echte
Freiheit
undenkbar
ist.
All
not
possible,
already
due
to
"technical-insurance
reasons"...Walls
and
chains
are
unnecessary
when
the
Prison
in
the
head
defines
the
whole
Freedom,
that
one
still
wants-and
real
Freedom
unthinkable
of
is.
ParaCrawl v7.1
Der
zum
Story
sich
ausufernde
verdoppelte
Objektverlust
durchlaeuft
mehrere
Etappen
der
Absurde:
Der
Gefangene
fühlte
sich
im
Gefaengnis
nicht
nur
frei,
er
fand
auch
die
Lösung
für
seine
Sinnfragen,
waehrend
er
nunmehr
der
freien
Welt
als
einer
Domaene
der
Absurde
gegenübersteht.
The
duplicated
object
loss,
degenerating
in
story,
runs
through
several
steps
of
the
absurd:
the
prisoner
felt
him
not
only
free
in
his
jail,
but
was
finding
the
solution
to
his
questions
of
sense,
whilst
he
was
now
facing
the
free
world
as
a
field
of
the
absurd.
ParaCrawl v7.1
Solange
bis
er
dann
irgendwann
"weiß",
dass
alles,
das
nicht
ausdruecklich
schriftlich
genehmigt
wurde,
verboten
sein
muss...
Alles
nicht
möglich,
schon
aus
"versicherungstechnischen
Gruenden"...
Mauern
und
Ketten
sind
ueberfluessig,
wenn
das
Gefaengnis
im
Kopf
die
ganze
Freiheit
bestimmt,
die
man
noch
will
-
und
echte
Freiheit
undenkbar
ist.
So
long
as
he
at
some
time
“knows”,
that
everything
that
has
not
expressively
been
allowed
in
written
form
must
be
forbidden…
All
not
possible,
already
due
to
“technical-insurance
reasons”…Walls
and
chains
are
unnecessary
when
the
Prison
in
the
head
defines
the
whole
Freedom,
that
one
still
wants-and
real
Freedom
unthinkable
of
is.
ParaCrawl v7.1
Und
alsbald
schickte
hin
der
Koenig
den
Henker
und
hieß
sein
Haupt
herbringen.
Der
ging
hin
und
enthauptete
ihn
im
Gefaengnis
und
trug
her
sein
Haupt
auf
einer
Schuessel
und
gab's
dem
Maegdlein,
und
das
Maegdlein
gab's
ihrer
Mutter.
And
immediately
the
king
sent
an
executioner,
and
commanded
his
head
to
be
brought:
and
he
went
and
beheaded
him
in
the
prison,
And
brought
his
head
in
a
charger,
and
gave
it
to
the
damsel:
and
the
damsel
gave
it
to
her
mother.
ParaCrawl v7.1